Маяковский В. В. Сифилис («Пароход подошел, завыл, погудел...») // Маяковский В. В. Полное собрание сочинений: В 13 т. — М.: Гос. изд-во худож. лит., 1955—1961.

Т. 7. Стихотворения второй половины 1925 года — 1926 года и очерки об Америке / Подгот. текста и примеч. В. В. Кожинова, И. Л. Робина, В. В. Тимофеевой. — 1957. — С. 24—30.

http://www.feb-web.ru/feb/mayakovsky/texts/ms0/ms7/Ms7-024-.htm

- 24 -

СИФИЛИС

Пароход подошел,

 завыл,

погудел —

и скован,

  как каторжник беглый.

На палубе

700 человек людей,

остальные —

  негры.

10 Подплыл

  катерок

с одного бочка̀.

Вбежав

по лесенке хро̀мой,

осматривал

  врач в роговых очках:

«Которые с трахомой?»

Припудрив прыщи

   и наружность вымыв,

20 с кокетством себя волоча,

первый класс

 дефилировал

мимо

улыбавшегося врача.

Дым

 голубой

 из двустволки ноздрей

- 25 -

колечком

   единым

 30 свив,

первым

шел

в алмазной заре

свиной король —

 Свифт.

Трубка

  воняет,

в метр длиной.

Попробуй к такому —

40 полезь!

Под шелком кальсон,

  под батистом-лино́

поди,

разбери болезнь.

«Остров,

  дай

воздержанья зарок!

Остановить велите!»

Но взял

50 капитан

  под козырек,

и спущен Свифт —

сифилитик.

За первым классом

шел второй.

Исследуя

  этот класс,

врач

удивлялся,

60 что ноздри с дырой, —

лез

      и в ухо

и в глаз.

Врач смотрел,

  губу своротив,

нос

      под очками

взмо́рща.

- 26 -

Врач

70 троих

послал в карантин

из

    второклассного сборища.

За вторым

 надвигался

третий класс,

черный от негритья.

Врач посмотрел:

  четвертый час,

80 время коктейлей

  питья.

— Гоните обратно

  трюму в щель!

Больные —

видно и так.

Грязный вид...

И вообще —

оспа не привита. —

У негра

90 виски́

ревмя ревут.

Валяется

  в трюме

Том.

Назавтра

  Тому

оспу привьют —

и Том

 возвратится в дом.

100 На берегу

   у Тома

жена.

Волоса

  густые, как нефть.

И кожа ее

   черна и жирна,

как вакса

  «Черный лев».

- 27 -

Пока

110  по работам

Том болтается,

— у Кубы

губа не дура —

жену его

  прогнали с плантаций

за неотработку

натурой.

Луна

 в океан

120 накидала монет,

хоть сбросся,

 вбежав на насыпь!

Недели

ни хлеба,

ни мяса нет.

Недели —

одни ананасы.

Опять

 пароход

130 привинтило винтом.

Следующий —

через недели!

Как дождаться

с голодным ртом?

— Забыл,

  разлюбил,

забросил Том!

С белой

рогожу

140  делит! —

Не заработать ей

и не скрасть.

Везде

полисмены под зонтиком.

А мистеру Свифту

  последнюю страсть

раздула

эта экзотика.

- 28 -

Потело

150 тело

под бельецом

от черненького мясца̀.

Он тыкал

доллары

в руку, в лицо,

в голодные месяца.

Схватились —

желудок,

пустой давно,

160 и верности тяжеловес.

Она

решила отчетливо:

  «No!»1, —

и глухо сказала:

 «Jes!»2.

Уже

на дверь

 плечом напирал

подгнивший мистер Свифт.

170 Его

       и ее

наверх

в номера

взвинтил

  услужливый лифт.

Явился

Том

через два денька.

Неделю

180 спал без просыпа.

И рад был,

что есть

  и хлеб,

  и деньга

и что не будет оспы.

- 29 -

Но день пришел,

   и у кож

в темноте

узор непонятный впеплен.

190 И дети

  у матери в животе

онемевали

 и слепли.

Суставы ломая

день ото дня,

года календарные вылистаны,

и кто-то

у тел

 половину отнял

200 и вытянул руки

 для милостыни.

Внимание

к негру

 стало особое.

Когда

 собиралась па́ства,

морали

   наглядное это пособие

показывал

210 постный пастор:

«Карает бог

  и его

и ее

за то, что

  водила гостей!»

И слазило

черного мяса гнилье

с гнилых

  негритянских костей.

——

220 В политику

  этим

не думал ввязаться я.

- 30 -

А так —

 срисовал для видика.

Одни говорят —

«цивилизация»,

другие —

«колониальная политика».

[1926]

Сноски

Сноски к стр. 28

1 «No!» — нет! (англ.)

2 «Jes!» — да! (англ.)