613

ДРУГИЕ РЕДАКЦИИ
И ВАРИАНТЫ

614

615

1817—апрель 1820

ЛИЛЕ.

(Стр. 119.)

А. Набросок переработки стихотворения.1

(ЛБ 64, л. 40 об.)

Вяну пламенной <душой>2
Но любовь моя <напрасна>
[Лила смейся над<о мной>]3

Б. Варианты белового текста 1819 г. (Вс) и Дл.

Заглавие:

К Лиле.

4

Вяну страстною душой

6

Лила, смейся надо мной

       В. Варианты 1825 г. (Вс).

Заглавие4:

К Лиле.

ИСТОРИЯ СТИХОТВОРЦА.

(Стр. 120.)

Отличие первопечатной редакции.

(Срв и СП)

Заглавие:

Эпиграмма.

Срв

1—4

Марает он единым духом
                Лист;

Внимает он привычным ухом
                Свист;

Срв СП

616

ИМЯНИНЫ.

(Стр. 122.)

А. Варианты редакции 1819 г.

(Вс, Дл, Квл, Н1, Ш)

Заглавие:

Куплет.1

3

Дружба, Грации и младость2

5

Но какой-то бог крылатый

6

Нам знакомый, о друзья,

7

Молча думает: когда-то

Б. Варианты редакции 1825 г. (Вс)

                2

а.

Пойте, дети, в добрый час

б.

Пойте, пейте3 в добрый час   

3

Дружба, Грации и младость

5

а.

Между тем божок крылатый

б.

Между тем и бог крылатый  

6

Их приветствуя друзья  

7

а.

Как в тексте.

б.

Тайно думает: когда-то

К  А. Б. ***.

(„Что можем на скоро стихами молвить ей?..“)

(Стр. 123.)

А. Варианты заглавия.

Экспромт М....ой.

Дл

Экспромт М — ой.

Квл Ш

Экспромт.

Вса

К. А. Б.  

Всб4 СП

Б. Запись заглавия и начала 1 стиха.

(Кп)

Экспромт. (Что можно наскоро)

617

<БАКУНИНОЙ.>

(„Напрасно воспевать мне ваши имянины...“)

(Стр. 125.)

В автографе заглавие отсутствует.

<НА КН. А. Н. ГОЛИЦЫНА.>

(„Вот Хвостовой покровитель...“)

(Стр. 127.)

Отличия копий и публикаций.

1

Вон Хвостовой покровитель

Б1 ГвЯ Дл Дл2  Л О

2

Вон холопская душа

Б1 ГвЯ Дл Дл2   Л О

3

Просвещения гонитель

Дл2 ЗД4  Л О

4

Благодетель Бантыша

Ал  Б1 ГвЯ  Дл  Дл2 ЗД1 Л

7—8

Не попробовать ли — сзади

Говорят, слабее он?

Ов

ДОБРЫЙ СОВЕТ.

(Стр. 129.)

Вариант авторизованной копии руки Л. С. Пушкина.

(ПД 72)

Заглавие: а.       Совет.
                 б.      Добрый1 совет.

ДОБРЫЙ ЧЕЛОВЕК.

(Стр. 132.)

А. Черновой автограф.

(ЛБ 64, л. 57 об.)

Ты прав — [несносен Клим <?> <ученый> <?>]2
Всего глупей дурак мудреный —3

618

Он        судит обо всем1
Всего он <знает> по немн<огу>2
[Люблю тебя, мой <друг> <?>Пахом]3
Ты просто глуп — <и слава богу>.

Б. Перебеленный автограф.

(ЛБ 64, л. 57 об.)

Ты прав — несносен Фирс ученый
Глупец надутый и мудреный4
Он важно врет вам обо всем5
Всего он <нрзб.>понемногу6
Люблю тебя, сосед П<ахом>
Ты просто глуп и слава богу.

В. Варианты Вс, Квл и Ш.

Заглавие:

Эпиграмма.   

Квл Ш

2

Дурак надутый и мудреный

Вс Квл Ш

3—4

Всего он знает понемногу

И важно бредит обо всем

Квл Ш

Он важно бредит обо всем

Всего он знает по не многу

<К ПОРТРЕТУ ДЕЛЬВИГА.>

(„Се самый Дельвиг тот, что нам всегда твердил...“)

(Стр. 133.)

Первоначальный текст автографа.

Се самый Дельвиг, тот, что нам всегда твердит
Что коль во власть ему даны б Нерон и Тит,7
То не в Нерона нож, но в Тита сей вонзит —
Нерон же                                    смерть узрит —

619

<К ПОРТРЕТУ ЧЕДАЕВА.>

(„Он вышней волею небес...“)

(Стр. 134.)

Отличия копий и публикаций.

1

Он высшей волею небес

Гр1 О Чд

2

Живет в оковах службы царской

Ал Б1 Гр3 Дш

Е Л Т Чд Я1

Живет на службе царской

Гр1

4

У нас он офицер гусарский

Гр3

620

1820

ДОРИДЕ.

(„Я верю: я любим; для сердца нужно верить...“)

(Стр. 137.)

А.  Отличие „Новостей Литературы“.

5  Нарядов и речей бесценная1 небрежность

Б. Отличия автографа (Кп) и копий (Брт и Дл).

Заглавие:

***   

Дл

отсутствует.  

Брт

3

Всё непритворно в ней: желанья томный жар   

Брт

6

И ласковых речей2 младенческая нежность   

Кп

В. Отличие СП.

Заглавие в оглавлении: Дориде.

„МНЕ БОЙ ЗНАКОМ — ЛЮБЛЮ Я ЗВУК МЕЧЕЙ...“

(Стр. 138.)

Варианты автографа (факсимиле).

4

И мысль об ней сладка душе моей

5

а.

Как в тексте.

б.

Во цвете лет восторга полный воин

7

Тот полного веселия не знал

ЮРЬЕВУ.

(„Любимец ветреных Лаис...“)

(Стр. 139.)

А. Отличие Пчт.

Заглавие:    Ю — ву.

621

Б. Отличия копий и публикаций.

14

На легких крыльях Терпсихоры

ВщН Дш Н

ОЗ Пт1 СЗ

29—30

Сама себя не понимая1

Украдкой нимфа молодая

ВщН Н1 Пт1 СЗ

„Я ВИДЕЛ АЗИИ БЕСПЛОДНЫЕ ПРЕДЕЛЫ...“

(Стр. 141.)

Черновой автограф.

(ПБЛ 42, л. 6—6 об.)

Я видел Азии бесплодные пределы
Кавказа дальный край, долины <?>2 обгорелы
Жилище [дикое]3 черкесских табунов
Подкумка знойный брег, пустынные вершины4
Обвитые венцом летучим облаков5
               
И закубанские равнины! — —
[Ужасный край чудес]! — — там жаркие ручьи6
              
Кипят в утесах раскаленных7
              
Благословенные струи8

10       Надежда верная болезнью изнуренных9

622

    [Мой взор встречал] близ дивных берегов1
Увядших юношей, отступников пиров2
На муки тайн<ые>3 Кипридой осужденных
И юных ратников4 на ранних5 костылях
И хилых стариков в печальных сединах6

„УВЫ! ЗА ЧЕМ ОНА БЛИСТАЕТ...“

(Стр. 143.)

А. Обрывки чернового автографа первоначальной редакции.

(ПБЛ 42, между л. 4 и 5)

1.

Ув<ы>
М<инутной> <?>
[Не]

2.

Ун<ыние><?>
[У<ныние><?>]

Б. Варианты первоначальной беловой редакции.

(ПБЛ 42, л. 4 об — 4)

Над текстом: Юрзуф

После 4 сначала следовало четверостишие 13—16.

5—6

а.

Природой, жизнью молодою7

Недолго наслаждаться ей

б.

Недолго жизнью молодою

В<?>

623

Недолго жизнью молодою
Беспечно наслаждаться ей

8

а.

Несчастной матери своей

б.

Все мысли матери своей

в.

Счастливой матери своей

г.

Несчастной [матери] своей...

9

[Недолго] милой остротою

10

а.

Беседы наши оживлять

б.

Беседы наши услаждать

12

а.

Больную душу оживлять1

б.

Больную душу услаждать

в.

Больную душу оживлять

13—16

Первоначально следовали за ст. 1—4.

13

Спешу с волненьем дум тяжелых

14

а.

Как в тексте.

б.

Начато: Спе<шу> <?>2

Вм. 19—20

а.

Одна минута разлученья

Несносна3 для любви моей

б.

И краткой миг уединенья

Несносен для любви моей

Под текстом:

8 февраля
1821
Киев

В. Варианты второй беловой редакции.

(ЛБ 67, л. 2 об.—3)

5—6

Не долго жизнью молодою

В забвеньи наслаждаться ей

12

Больную душу услаждать

Под текстом

1820. Юрзуф.

Г. Варианты беловых автографов.

(ПД 50 и Кп)

Заглавие:

Элегия  

ПД

Элегия VII (1819)   

Кп

12

Страдальца душу оживлять4   

Кп

Д. Печатные варианты заглавия.

(ПЗ и СП)

Элегия

ПЗ

(Увы, зачем она блистает) 1819

СП

624

К***.

(„Зачем безвремянную скуку...“)

(Стр. 144.)

А. Черновой автограф.

(ПБЛ. 42, л. 7—7 об.)

Тоской                                                <могилой> ?1
[Ценою младости] <твоей>
[Ты будешь рад купить,] друг<?> милый <?>
Единый звук <ее речей>2

———

Зачем безвременную скуку3
Питаешь тайною мечтой! —4
Зачем предвидишь ты разлуку5
                                        
она с тобой6

*

Зачем безвременную скуку
Печальной думою питать
И [неизбежную] разлуку7
В унылом страх<е> <?> <ожидать>8

*

Зачем ты слезы льешь заране9

*

625

Заране хладное страданье1
Тебя                           томит2

*

Томимый горестью заране

*

Душа в томительном обмане3
Ценить не в силах [счастья] час4
Я слезы лью, грущу заране5
[Увяли чувства], [ум] погас

*

                             воображенья
[Лови минуту] наслажденья
Беспечной6 жадною душой7

*

[Лови томительные <?>8 взоры]
И <нрзб.> речи <?> каждый звук9
                                     разговоры10

*

Они придут часы страданья
В [отраду] [горести] <твоей>11

626

Ты будешь звать1 воспоминанья
Потеря<нных> для жизни дней2

*

[Тогда купить]
[Ценою] младости <твоей> <?>
Из дней минувших миг единый
[Единый звук] [ее] <речей> <?>3

Б. Отличия белового автографа с поправками.

(ГЛМ)

Заглавие отсутствует.

2

Зловещей грустию питать    

7

Я буду звать воспоминанья    

Под текстом:

1 ноября
1826
Москва

„МНЕ ВАС НЕ ЖАЛЬ, ГОДА ВЕСНЫ МОЕЙ...“

(Стр. 145.)

Варианты чернового автографа.

(ПБЛ 42, л. 5)

а.

Мне вас не жаль, о дни моей весны

б.

Мне вас не жаль лета весны моей4

2

а.

Начато: Протекшие в мятежны<х>

б.

Протекшие в мятежном заблужденьи

3

а.

Мне вас не жаль, пиры младых друзей

б.

Мне вас не жаль, пиры младых5 ночей

4

а.

Воспетые цевницею моей6

б.

Воспетые цевницей т<?> <....>

6

Стих вписан.

8

а.

Невольно вас              чуждался я

б.

Невольно вас всегда <?> чуждался я

в.

Забыты <вы>.7 Забав чуждаюсь я <?>

г.

Задумчивый пиров чуждаюсь я

627

9

Начато исправление: Но где же вы вост<орги><?>

10

Свя<той><?> мечты <?>1 душевной2 тишины

11

а.

Где жар и                нега вдохновенья

б.

Где жар            где нега вдохновенья

12

Придите вновь, о дни моей весны

Под текстом:

1820 Юрзуф
20 октября

„ПОГАСЛО ДНЕВНОЕ СВЕТИЛО...“

(Стр. 146.)

А. Отрывок3 чернового текста.

(ПБЛ 42, л. 7)

И вы забыты мной, изменницы4 младые
Которым без любви я жертвовал собой,
Свободою святой и славой и душой5
Но тайны<х сердца ран><?>6
Глубоких ран любви ничто7
И вы весны моей

Б. Варианты СО и копии В (ПД 34).8

Заглавие:

Элегия

СО

6—8

Земли полуденной роскошные края;

С невольным трепетом туда стремлюся я,

           Сердечной думой упоенный.

В СО

10

Смущенный дух во мне кипит и замирает

В СО

12

Я вспомнил юных лет безумную любовь

СО

а.

Как в тексте.

б.

Я вспомнил юных лет безумную любовь

В

13

а.

И всё, что я любил, и всё, что сердцу мило

б.

Как в тексте.

В

17

Неси меня корабль неси к пределам дальным

В СО

23

Где музы милые мне тайно улыбались

В СО

25

а.

Как в тексте.

б.

Моя утраченная младость

В

32

И вы, наперсницы мятежных9 заблуждений

В СО

628

36

Подруги тайные весны моей златыя

В

40

Волнуйся подо мной ужасный1 океан!

СО

Под текстом:

Черное море.

В

Черное море.

1820. Сентябрь

СО

В. Отличия тетради Капниста.

Заглавие:

Элегия VI
Черное море2 (1820)

Эпиграф:

[Good night my native land
                                              Byron]3 <См. перевод>

38

Глубоких сердца ран ничто не излечило     

Г. Отличия СП и СП.

Заглавие:

(Погасло дневное светило).

Подражание Байрону. 1820

СП (в оглавлении)

(Погасло дневное светило)

Подражание Байрону.

СП1

ДОЧЕРИ КАРАГЕОРГИЯ.

(Стр. 148.)

А. Варианты первоначальной редакции.

(ПБЛ 42, л. 25)

Заглавие:

Дочери Черного Георга4 (Кара Георгий)

Вм. 7—18

На поясе его ты трогала кинжал

   Проклятием небес запечатленный.

Как часто, возбудив мятежный сердца жар

(10)

Он, молча, над твоей невинной колыбелью

Злодейства дерзкого обдумывал удар

Ты улыбалася минутному веселью

    Его свирепого лица,

Когда ласкаемый победою кровавой

Спешил он в свой шатер, насытясь гордой Славой

Но ты прелестная, ты грозну жизнь Отца

Невинной жизнию пред богом искупила

    

    С могилы мрачной к небесам

    

    Она как сладкий фимиам

(20)

Как чистая детей молитва восходила.

Под текстом:

Кишенев 5 окт.

629

Б. Поправки к первоначальной редакции.

(9)

Как часто возбудив свирепый сердца жар

(12—13)

Ты улыбалася свирепому веселью

           Улыбки мрачного1 лица

(16)

а.

Но ты прекрасная, ты страшну жизнь отца

б.

Но ты прекрасная, ты страшный век отца

(18)

С могилы грозной к небесам

(20)

Как чистая любви молитва восходила

В. Переработка ст. (12) — (17).

Ты улыбалася лица его веселью2
Когда за чашею в кругу своих бояр3
    [Ласкаемый] кровавою победой
Он оживлял пиры беспечною беседой4
[Но] дни его кинжал [предателя] пресек5
И ты прекрасная отца мятежный век
Невинной жизнию пред богом искупила

Г. Вариант белового автографа.

(ЛБ 67, л. 18 об.)

Заглавие:

Дочери К. Г. (1820).

2

Покрытый кровию святой*

5—8

         Тебя младенцем он ласкал
На пламенной груди рукой окровавленной
Тебе игрушкою служил его кинжал — —

630

На гибель многим обреченный1

11

Начато: Зло<действа>    

13—15

Внезапно меч блеснул2 и дни его пресек
Но ты прекрасная3 отца преступный век
Невинной жизнию пред небом искупила

18

Как чистая детей молитва восходила    

Д. Варианты белового автографа в тетради Капниста.

14—15

Но ты прекрасная отца преступный век4
Невинной жизнию пред небом искупила     

Е. Отличие СП.

Заглавие в оглавлении:    Дочери Карагеоргия. 1820

К ПОРТРЕТУ ВЯЗЕМСКОГО.

(„Судьба свои дары явить желала в нем...“)

(Стр. 149.)

А.  Черновой автограф.

(ПБЛ 42, л. 28)

Вл.: 1—4

Природа всем его желала одарить
В счастливом баловне соединив ошибкой
И простодушие с язвительной улыбкой

1

а.

Природа все дары сокрыть <?>желала в нем

б.

Судьба свои дары сокрыть желала в нем5

в.

Судьба свои дары явить хотела в нем

3

а.

Богатство, знатный род — с душой             умом —

б.

Богатство, знатный род — с вы<....> умом —    

Б. Варианты первого стиха.

(ПБЛ 42, л. 30)

а.

Смешать свои дары                       в нем

б.

Смешать свои дары Судьба хотела в нем

в.

Смешать свои дары желали боги в нем

631

В. Варианты белового автографа.

(ЛБ 67, л. 3)

Заглавие:

К портрету В —

1

а.

Судьба свои дары явить хотела в нем

б.

Различные дары судьба явила в нем

в.

Чудесные дары судьба явила в нем

Г. Печатные варианты заглавия.

Надпись к портрету

ПЗ

Надпись к портрету***

СП

К портрету***

СП2

ЧЕРНАЯ ШАЛЬ.

(Стр. 150.)

А. Черновой автограф.

(ПБЛ 42, л. 28 об.—29)

[Давно мою] душу [сразила] печаль.
Гляжу1 я на саблю на черную шаль.

*

Гляжу я на саблю на черную шаль
И хладную душу терзает печаль2

 

В то время как м<олод> и счастлив я был3
Младую гречанку я страстно <любил>4

 

Прелестная дева любила меня
Но скоро я дожил до черного дня5

632

Я созвал однажды веселых друзей1
Ко мне постучался презренный еврей

 

С тобою пируют шепнул он друзья2
10 Меж тем изменяет гречанка твоя...3

 

Я дал ему злата и проклял его
И верного призвал раба своего4

 

Мы вышли я мчался на борзом <коне>5
И кро<ткая> жалость молчала во мне

 

Едва я завидел греч<анки> порог6
Глаза потемнели я весь изнемог7

 

В покой отдаленный вошел я один8
Неве<рную> деву лобзал армянин9

 

Я вспыхнул и звонкой <?>булат загремел10
20 Прервать поцелуя злодей не успел

633

 

Безглавое тело я долго топтал1
И долго на деву бледнея взирал2

 

Я помню моленье... и слезы и кровь3
Греч<анка> погибла погибла любовь4

 

                         было мне жаль5
Свой первый подарок я взял <?> ее шаль6

 

Мой раб, как ночная сгустилася7 мгла
В Дунайские волны их бросил <тела>8

 

С тех пор не целую коварных очей
30 С тех пор я не знаю веселых ночей9

 

Гляж<у я на саблю на черную шаль
И хладную душу терзает печаль>

634

Б. Отличия СО.

Заглавие:

Черная шаль
(Молдавская песня)

1

Гляжу я безмолвно на черную шаль

4

Гречанку младую я страстно любил

9

С тобою пируют, шепнул он, друзья

13

Мы вышли: я мчался на борзом коне

17

Вхожу в отдаленный покой я один

25

С главы ее мертвой сняв черную шаль

31

Смотрю, как безумный, на черную шаль

В. Варианты автографа (ГЛМ) и Блг.

Заглавие:

Молдавская песня                                                                  

Авт Блг

9

С тобою пируют, шепнул он, друзья

Авт Блг

12

И верного призвал раба моего

Авт Блг

13

Мы вышли: я мчался на борзом коне

Авт Блг

16

Глаза потемнели и весь изнемог

Авт Блг

20

Прервать поцелую злодей не успел

Авт

Под текстом:

Кишинев

1820 года. Ноября 14.

Авт Блг

Г. Варианты СП и СП1.

Заглавие:

Черная шаль. Молдавская песня. 1820

СП

(в оглавлении)

Черная шаль. Молдавская песня

СП1
(в оглавлении)

4

Гречанку младую я страстно любил

СП

13

Мы вышли я мчался на борзом коне

СП

17

Вхожу в отдаленный покой я один

СП

„КОГДА Б ПИСАТЬ ТЫ НАЧАЛ С ДУРУ...“

(Стр. 152.)

Варианты автографа.

(ПБЛ 42. л. 8)

Заглавие:

Эпиграмма.

3

Сквозь нашу узкую цензуру

635

<НА КАЧЕНОВСКОГО.>

(„Хаврониос! ругатель закоснелый...“)

(Стр. 153.)

Первоначальная редакция.

(ПБЛ 42, л. 8)

Эпиграмма.

Угрюмый враль, невежда закоснелый,1
В грязи, в пыли, в презреньи поседелый2
Уймись, мой друг! К чему напрасный3 шум
И пасквилей томительная глупость?
Каналья зол, с улыбкой скажет Глупость.
Невежда глуп, зевая скажет Ум.

„КАК БРАНЬ ТЕБЕ НЕ НАДОЕЛА...“

(Стр. 154.)

Варианты автографа.

(ПБЛ 42, л. 8)

Заглавие:

Эпиграмма.

3

а.

Я не бездельник хоть без дела

б.

Ты прав, я празден, я без дела

4

а.

Как в тексте.

б.

Н<о> ты бездельник деловой

ЭПИГРАММА.

<На гр. Ф. И. Толстого>
(„В жизни мрачной и презренной...“)

(Стр. 155.)

Варианты автографа.

(ПБЛ 42, л. 8 об.)

Заглавие вписано.

3    Начато: Долго все четыре

8     Начато: <Нрзб.>

636

НЕРЕИДА.

(Стр. 156.)

А. Варианты автографа.

(ЛБ 67, л. 1)

Заглавие:

  Эпиграммы

во вкусе древних.1

3

Сокрытый меж олив едва я смел дохнуть

Под текстом второй эпиграммы: Каменка.

Б. Отличия ПЗ и ЛЛ.

3

Сокрытый меж олив, едва я смел дохнуть

ПЗ   ЛЛ

4

Как2 ясной влагою полубогиня, грудь

ПЗ

5

— — — — — — — —3 воздымала

ПЗ

В. Варианты белового автографа.

(ПД 56)

3

Сокрытый меж олив, едва я смел дохнуть

4

Над4 ясной влагою полубогиня грудь

Г. Отличие СП.

Заглавие в оглавлении: Нереида. 1820.

„РЕДЕЕТ ОБЛАКОВ ЛЕТУЧАЯ ГРЯДА...“

(Стр. 157.)

А. Варианты белового автографа с поправками.

(ПД 35)

Заглавие:

Таврическая звезда5

1

Редеет облаков туманная гряда.      

5

а.

Он сладок для меня в вечерней тишине;

                     

б.

Люблю твой бледный свет в туманной вышине;

                     

в.

Люблю твой бледный свет в небесной вышине;

8

Над мирною страной, где всё для взоров мило

637

12—14

а.

Там (помню) некогда сердечной неги полный
Когда на хижины сходила ночи тень
У моря1 я влачил задумчивую лень

                 

б.

Там некогда в горах сердечной неги полный
Над морем я влачил задумчивую лень
Когда на хижины сходила ночи тень

15

И дева милая во мгле тебя искала

16

И именем своим с улыбкой называла      

Б. Варианты второго белового автографа.

(ЛБ 67, л. 1—1 об.)

Заглавие:

Эпиграммы
во вкусе древних.2

8

Над мирною страной где всё для взоров мило

11

И сладостно шумят Таврические волны;      

12

Там некогда в горах сердечной неги полный

Под текстом:

Каменка.

В. Варианты ПЗ.

Заглавие:

Элегия.

8

Над мирною страной где всё для взоров мило

12

Там некогда в горах сердечной неги полный

Г. Отличия СП и СП1.

Заглавие:

(Редеет облаков летучая гряда). 1820

                                                                     СП (в оглавлении)

9

Где стройны тополи в долинах вознеслись                 СП СП1

14—16

отсутствуют.                                                                                   СП СП1

638

1821

„К.<НЯЗЬ>  Г  —  СО МНОЮ [НЕ ЗНАКОМ]...“

(Стр. 161.)

Черновой автограф.

(ПБЛ 42, л. 59 об.)

Первая редакция.

Мишурный князь, состав негодной смеси;
Составлен он из глупости и спеси.

Вторая редакция.

К.<нязь> Г. со мною незнаком1
Я не видал2 такой негодной смеси;
Составлен он из глупости3 и спеси
Но глупости побольше спеси в нем.

Вариант третьей редакции.

5  Он в поле брани трус, на улице бурлак —

ЗЕМЛЯ И МОРЕ.

(Стр. 162.)

А. Варианты первого белового автографа.

(ПД 36)

Заглавие отсутствует.

2

Зефир скользит и нежно веет      

4

И челны робкие лелеет;

7—8

И забываю важных Муз:
Мне волны мирные милее.

12

И молнии в пучине блещут

17—20

На утлом он челне живет,
Его труды среди пучины...

639

Я внемлю шум веселых вод
Ручья текущего в долине.

Б. Варианты основного текста второго белового автографа.

(ЛБ 67, л. 1 об. — 2)

Заглавие:

Морской берег.

4

И челны робкие лелеет

7—8

И забываю важных Муз —
Мне волны мирные1 милее.

12

И молнии в пучине блещут —

17—20

В опасном он челне живет;
Его труды среди пучины.
Я внемлю шуму смирных вод
Под темным явором долины

Под текстом:

8 февр. 1821. Киев.2

В. Варианты недоработанного текста второго белового автографа.

(ЛБ 67, л. 1 об. — 2)

Заглавие:

Морской берег.
Идиллия Мосха.

5

а.

Тя<желых> дум <?> слогая груз

б.

Тогда               слогая груз

7—8

И забываю голос Муз —
Мне моря тихой вид милее.         

12

И молнии в лучине блещут —

19—20

а.

Я в безопасной тишине
Внимаю шум ручьев долины

б.

Я внемлю                тишине
                                   долины

Под текстом:

8 февр. 1821. Киев.

Г. Печатные варианты заглавия.

Море и земля.

НЛ

Земля и море. Идиллия Мосха. 1821

СП (в оглавлении)

Земля и море. Идиллия Мосха.

СП1 (в оглавлении)

КРАСАВИЦА ПЕРЕД ЗЕРКАЛОМ.

(Стр. 163.)

Рукописные и печатные варианты.

Заглавие отсутствует.

Авт

Мила и пр.

Срв

Красавица перед зеркалом. 1821.

СП

  

(в оглавлении)

640

1

Мила красавица, когда свое чело

Авт Срв

2

Она пред зеркалом цветами убирает

Кп

Под текстом:

91

Авт

МУЗА.

(Стр. 164.)

А. Варианты первого белового автографа.

(ПД 42)

2

Она трествольную цевницу мне вручила,

6

И гимны важные, любимые богами

7

а.

И песни мирные веселых пастухов.

      

б.

И песни легкие веселых пастухов.

11

Раскинув локоны от милого чела      

13

И дивно оживлен божественным дыханьем

14

а.

Тростник меня томил святым очарованьем...

       

б

Тростник меня пленял святым очарованьем...

Под текстом: 1821

              февр. 14.

Б. Варианты второго белового автографа.

(ЛБ 67, л. 4)

       2

Она трествольную цевницу мне вручила

6—7

И гимны важные любимые богами

И песни легкие Фригийских пастухов      

     12

Сама из рук моих тростник она брала       

13—14

а.

И дивно оживлен божественным дыханьем
Он волновал меня святым очарованьем...

            

б.

Тростник был оживлен божественным дыханьем
И душу наполнял святым очарованьем...

В. Отличие СО.

Под текстом: Кишенев.

         Апреля 5 1821.

Г. Отличие СП.

Заглавие в оглавлении:    Муза. 1821.

Д. Запись в тетради Капниста.

Муза.
В младенчестве моем и проч.

641

Е. Варианты автографа в альбоме И. Д. Иванчина-Писарева.

(ГАФКЭ)

7

И песни нежные фригийских пастухов

14

Он душу наполнял святым очарованьем.

Под текстом:         30 Дек.

                              1828.

                              Москва

Ж. Варианты автографа в альбоме А. Е. Шиповой.

(ПД 104).

14   Он душу наполнял святым очарованьем.

„Я ПЕРЕЖИЛ СВОИ ЖЕЛАНЬЯ...“

(Стр. 165.)

Первую редакцию (ст. 1—8), первоначально входившую в поэму
„Кавказский пленник“, см. в томе IV.

А. Варианты белового автографа.

(ЛБ 67, л. 3—3 об.)

Заглавие:

Элегия.

2

И разлюбил свои мечты;      

3—8

Остались хладные страданья,
Плоды душевной пустоты;
Безмолвно жребию послушный
Влачу страдальческой венец —
Живу забытый равнодушный
И жду печальных дней конец

10

Как ветров слышен зимний свист

Под текстом: Каменка 22 февр.

                                   1821

Б. Варианты исправленного текста белового автографа.

(ЛБ 67, л. 3)

Заглавие:

Элегия (Из поэмы: Кавказ).

5—8

Безмолвно жребию послушный
Влачу страдальческой венец,
Живу забытый,1 равнодушный
И жду придет ли мой конец?

10

Как слышен зимней бури свист

642

В. Варианты НЛ и копии Щр.

Заглавие:

Элегия.

НЛ

    —

Элегия.

7

Щр

3

Остались хладные страданья,

Щр

4

Плоды душевной пустоты.

ЩР

5—7

Безмолвно жребию послушный
Влачу страдальческий венец
Живу печальный равнодушный

НЛ ЩР

10

Как ветров слышен зимний свист

НЛ

Как ветра слышен зимний свист

ЩР

Г. Варианты Кп.

Заглавие:

а.

ЭлегияХ (1822).

б.

Элегия Х (1821).

11

Один на ветве обнаженной „?“1

Д. Отличие СП.

Заглавие в оглавлении: (Я пережил мои желанья) 1821.

ВОЙНА.

(Стр. 166.)

А. Варианты отрывков первого белового автографа.

(ПД 40)

Первый отрывок (ст. 10—20).

10

а.

Как в тексте.

б.

Паденье грозное Беллониных детей...

13

Всё будет ново мне — простая сень шатра

15

Призывный барабан, гром пушки, крик ядра     

16

И страшной битвы ожиданье...

19

Начато: Двойно<й ли мне венок><?>      

Второй отрывок (ст. 30—32).

30

а.

Томленье тяжкое душою <овладело> <?>

б.

Не сохранилось.2

Под текстом:

а.    29 окт.
      1821

б.    29 ноябр.
      1821

643

Б. Варианты второго белового автографа.1

(ЛБ 67, л. 12—12 об.)

1

Война! развиты наконец

4

Засвищет вкруг меня погибельный свинец

5

И сколько новых впечатлений

7—8

Движенье ратных ополчений
Тревоги стана, гром мечей

10

а.

Паденье грозное беллониных друзей:

б.

Паденье грозное и ратных и вождей:

16

И смерти близкой ожиданье —

22

Свобода пылких чувств, к высокому стремленье

25

И ты, и ты любовь!... ужель ни Славы2 шум      

26

Ни грозные труды, ни ропот гордой Славы

В. Отличия „Полярной Звезды“ 1823 г.

Заглавие:

Мечта воина.

1

Война! Развиты наконец

5

И сколько новых впечатлений

14

Огни врагов, их чуждое призванье3

23

Воспоминание и братьев4 и друзей

26

Ни грозные труды, ни ропот грозной5 славы,

27

Ничто не заглушит моих тревожных6 дум?

Г. Варианты исправленного автографа.

(ЛБ 67, л. 12—12 об.)

5

И сколько новых впечатлений

26

Ни грозные труды, ни ропот гордой Славы

Под текстом: 1821

Д. Варианты тетради Капниста.
(по Майкову и Ефремову)

Заглавие:

Элегия IX. Война. (1821).

5

И сколько новых впечатлений      

8

Тревоги стана, гром мечей      

26

Ни грозные труды, ни ропот гордой славы      

644

Е. Отличие СП.

Заглавие в оглавлении: Война. 1821.

ДЕЛЬВИГУ.

(,,Друг Дельвиг, мой парнасский брат...“)

(Стр. 168.)

А. Варианты первой редакции.

(Текст в письме к Дельвигу по А)

5—6

Ты знаешь, я в минувши годы,
У берегов Кастальских вод,

8

Ревнивый зрел меня народ

Вм. 10—14

Поклонник правды и свободы,
Бывало, что ни напишу,
Всё для иных не Русью пахнет,
О чем цензуру ни прошу,
Ото всего Тимковский ахнет.
Теперь я, право, чуть дышу,

Вм. 17—24

К Молве болтливой я хладею
И из учтивости одной
Доныне волочусь за нею,
Как муж ленивый за женой.
Наскуча Муз бесплодной службой,
Другой богиней, тихой Дружбой
Я славы заменил кумир.
Но всё люблю, мои поэты,
Фантазии волшебный мир,
И чуждым пламенем согретый,
Внимаю звуки ваших лир.

26—27

Проказы, игры прежних дней,
Глядит с лежанки ваша сводня

         Под текстом письма:    1821 г.
                                                 23 марта
                                                 Кишенев. —

Б. Варианты автографа.

(ЛБ 67, л. 19—19 об.)

Заглавие: Дельвигу (1821 в марте).

Первоначально заканчивалось строкой точек после ст. 16.

                                                                 19 Начато: На <?>       

645

„НАПЕРСНИЦА МОИХ СЕРДЕЧНЫХ ДУМ...“

(Стр. 172.)

Черновой автограф.

(ПБЛ 42, л. 56)

А. Первоначальный текст.

Наперсница моих сердечных дум —
О ты чей глас приятный <и> [небрежный]1
Мог [утешать]            [мрачный <?>] ум2
И            страстей порыв мятежный3

Б. Вариаты автографа.

3

а.

Всегда смирял                          души мятежной

              

б.

Всегда смирял порыв4 души мятежной

4

Начато: и веселил унылый

После 5

[Послушная] —                            перстам —

КИНЖАЛ.

(Стр. 173.)

А. Черновой автограф.

1

(ПБЛ  42, л. 45 об — 46)

     Символ      Немезиды
Приветствую тебя            кинжал
     Надежда      обиды

*

      Посол <?> бессмертной Немезиды
Злодейства      недремлющий кинжал
      Ты мститель горькия Обиды —5

646

       Лемносской бог тебя ковал
                Супруг божественной Киприды

*

Свободы тайный страж недремлющий кинжал
Последний судия Позора и Обиды —1

        <Лемносской бог тебя ковал>

         Для рук бессмертной Немезиды

   Как адский луч как молния богов —2

Немое лезвие Злодею <?>3 в очи блещет

          И средь             пиров4

         [Тиран бледнеет] <и> трепещет —5

Везде его найдет нежданный твой удар6

На гордом <?> кора<бле> <?> на стогнах, под шатрами7

          За потаенными замками8

          На ложе нег,9 в семье родной...10

Под11Кесарем шумит заветный Рубикон12

647

        Воздвигся Брут вольнолюбивый
Кинжал ты кровь излил — и мертв объемлет он1

        Помпея мрамор горделивый
Где Зевса гром молчит, где дремлет меч Закона2
Там ты свершитель      надежд —3

        Таишься <ты> под сенью трона

             (20)                  Под блеском4 праздничных одежд5

2

(ПБЛ  42, л. 64)

Во имя Вольности, презренный царь возник

       Над гильотиною кровавой

Всё тихо как гроба —        я слышу крик6
       Считает жертвы он <безглавы> <?>7

*

Мятежник и злодей подъемля злобный крик8

        Воссел9 над плахою <кровавой>10
        На трупе Вол<ьности> безглавой11
        <Презренный царь возник>

         Не дремлешь ты святой <кинжал> <?>

                                             восстала дева
         И                    пал12

648

Б. Варианты второго автографа (Пц).

30

О юный праведный, избранник роковой1

36

И на торжественном2 могиле

37

Горит без подписи кинжал

В. Варианты копий и публикаций.

5

Где Зевсов гром молчит, где дремлет меч закона

Б1 ВщН Гв3 Гв5 Дл  Дш Е Ер1
Мкл Н1 Н3 Пт4 Сб Смв У6 Ш  Я1 Якв3в

Где Зевса гром молчит, где дремлет лик закона

Алм БАН2 ГД Лц М2 Н2 Пц Щр

Где Зевсов гром молчит, где дремлет лик закона

Якв3

13

Везде найдет его удар надежный твой

Брт1 Гр1

Гр3 Е Крт Нз2 Якв3

Везде его найдет удар надежный твой

Ал  Алм

ВВ Н2 ПЗ Пц Сб Смвб Щр

14

На суше, на водах, во храме, под шатрами   

Ал

Б1 ВВ Гв5 Гдв Гр1 Дл Дш Е Ер1 Кн Л Мкл
Мр Н
1 Н3 Нз2 О ПЗ Пт4 РБ Сб Смв У6 Ш Я1 Якв3

17

Шумит под Цезарем заветный Рубикон                                                    

Кн Смв Ш

20

Кинжал, ты кровь излил — и мертв объемлет он  

Ал Брт1 ВВ ВщН Гв3 Гдв Гр1 Длб Дш Е Кн
Лц ЛцМ
2 Мкл Н1 Нз2 Отб ПЗ Пт4 Смвб У6 Я1в

26

Апостол гибели несытому Аиду                                                              

Гдв Ер1 У6 Ш

30

Свободы мученик, избранник роковой                                                             

Ал Брт1

ВВ ВщН Гдв Дл Ер1 Ив Кн
Мкл Н
1 Отб ПЗ Пт4 У6 Якв3

О юный праведный, избранник роковой   

Н2

34

В твоей Германии ты грозной тенью стал                                                     

Ал Гв5 Гр1

Мр Нз2 О ПЗ

В твоей Германии он вечной тенью стал                                                     

Гв3 Дш  Е

  Отб Я1

37

Грозит без подписи кинжал                                                        

БАН2 Дш Е Л Н3 Отб Я1

„ВСЕ ТАК ЖЕ <ЛЬ> ОСЕНЯЮТ СВОДЫ...“

(Стр. 175.)

Варианты чернового автографа.

(ПБЛ 42, л. 51 об. — 62)

Вм. 1—4 а.

Увижу я сей храм знакомый3
И хороводы юных жриц4

б.

Увижу я сей храм знакомый5

649

Сей храм Парнасских трех цариц
Услышу хоры юных жриц

в.

Вхожу под                    своды

г.

Вхожу под блещ<ущие> <?>1 своды
Вот храм Парнасских трех цариц2

Я слышу клики <?> юных жриц
Я вижу вьются хороводы <<?>>3

6

а.

Начато: Семеновой — царицы

б.

Как в тексте.

в.

Семеновой сей дивной Музы

Вм. 7—9

а.

Ужель она расторгла узы
И славы луч ее погас

б.

Ужель она расторгла узы
И славы русской луч угас

в.

Ужель навек оставя нас
Со славой

г.

Ужель навек оставя нас
Она с Молвой расторгла узы.

После 9

Начато: Нет, нет! мы

10—13

отсутствуют в первом варианте. См. ниже.

14

Начато: и для нее младой

15

Стих вписан.

16

а.

Катенин                             воскресить4

б.

Начато: Лю<бовник>

17

Эсхила призрак величавый

18

а.

И ей корону возвратит5

б.

Как в тексте.

в.

И ей кинжал                возвратит

Б. Наброски к ст. 10—13 (там же).

а.

Нет мы б. Нет!

в.

Готов венец и торжество

г.

Мы встретим сцены божество

д.

Мы ей готовим славы чистой
Хвалы6                             торжество

е.

Мы ей готовим славы чистой
Хвалебный плеск <и> торжество

ж.

Хвалы и плеск <и> торжество

з.

Нет! игры пышной Мельпомены

и.

Нет, нет, для

к.

Не верю, нет не увядает

650

л.

Нет, нет, трагедия восстанет
Воспламеняя жар сердец1

м.

Не верю! вновь она восстанет
Ей вновь готова дань сердец
И долго

„Я НЕ ЛЮБЛЮ ТВОЕЙ КОРИ<НЫ>...“

(Стр. 176.)

Варианты чернового автографа.

(ПБЛ 42, л. 61)

Вм. 1—2

В блестящем вымысле Кори<ны>

Нашел я верные картины
И другу сердце

Вм. 3—4

а.

Я видел нежную печаль

б.

Жеманство, фразы и печаль

в.

Жеманной госпожи де Сталь2

5

Начато: Но мне

10

Начато: Воображенье, сердца

11

И для того мой Б...

„ХОТЬ ВПРОЧЕМ ОН ПОЭТ ИЗРЯДНЫЙ...“

(Стр. 177.)

А. Первая беловая редакция.

(ЛБ 67, л. 5)

     Эпиграмма.
Ты прав: хоть он поэт изрядный
Людмилин человек пустой;
Но ты, мой князь, мой шут нарядный,
Ты полон — глупости двойной
Затем, что полон сам собой.

Б. Окончательный текст белового автографа.

(ЛБ 67, л. 5)

     Эпиграмма.3
Ты прав: хоть он поэт изрядный
Людмилин человек пустой;

651

А ты, мой князь, мой шут нарядный
Ты вечно полон сам собой
Ты полон — глупости большой.1

В. Текст в тетради Капниста.

        Эпиграмма.

а.

Эмилий человек пустой

Хоть впрочем он поэт изрядный

А ты чем полон, шут нарядный?

А понимаю: сам собой

Ты полон глупости большой

б.

Как в тексте.2

<В. Л. ДАВЫДОВУ. >

(,,Меж тем как генерал Орлов...“)

(Стр. 178.)

Варианты чернового автографа.

(ЛБ 65, л. 29—30)

Вм. 1—4

а.

Меж тем как генерал Орлов —

Недавний рекрут Гименея,

Идет

б.

Меж тем как генерал Орлов —

Как

Идет под меру Гименея —

Любовью3 нежной пламенея

Вм 3—4

Под меру подойти готов;

А ты весельем пламенея

В пиру домашнем веселясь —4

В приют от скуки удалясь —5

Вм. 5—8

а.

А ты

За ужином

С моим Раевским

652

б.

Ты                           проказник умный
За ужином1 в      беседе шумной
С моим Раевским

в.

Меж тем как ты проказник умный
                             в беседе шумной
Ночь за бутылкою Аи
                              Раевские мои

г.

Меж тем как ты проказник умный
Проводишь ночь в беседе шумной
И пред бутылками Аи
Сидят Раевские мои
И твой любезный брат

9

Меж тем как уж весна младая2

10

Повсюду распустила грязь

13—14

вписаны позднее ст. 16.

14

а.

Душою Каменку любя3

б.

Вс<ем> сердцем Каменку любя

15

Начато: Скажу тебе

16

Начато: Про жи<знь мою> <?>

17

Исправлено: На этих днях <нрзб.> собора

Вм. 23—26

а.

Говеет Инзов — и я верю
Что бог простит ему грехи —
Как государь мои стихи —

б.

                             я лицемерю
           пощусь и твердо верю
Что бог простит мои грехи
Как государь мои стихи

Вм. 27—29

а.

Я променял            намедни —

б.

Начато: Вот   <нрзб.>

Я променял                 намедни
Вот клятва <?>                   Судьбы —

в.

Говеет Инзов и намедни
Я променял Вольтера бредни
И лиру, тайный дар судьбы

32—35

Однако ж гордый мой рассудок4
Мне ничего <не> говорит
А своенравный <мой> желудок
Причастья вовсе не варит —

653

33

а.

Как в тексте.

б.

<         > за святость           бранит

в.

Желанья святости бранит

г.

Начато: Меня

Вм. 35

а.

Причастья вовсе не варит —
Он говорит — Помилуй! что <ты> <?>1

б.

Начато: Еще2

37

Была бы            Лафит...

38

Иль кло-д-вужо — тогда ни слова

39

А то подумать так смешно! —3

Между 40—41

Тебе <нрзб.> не здорово
И <нрзб.> говоришь <?>4

41—42

а.

Но я молюсь — и воздыхаю...
                  Не внемлю Сатане.....

б.

Но я крещусь — и воздыхаю...
П<ощусь> <?>, не внемлю Сатане....

в.

Но я пощусь — и воздыхаю...
Крещусь, не внемлю Сатане ....

г.

Но я крещусь — и воздыхаю...
<Пощусь> <?>, не внемлю Сатане...

45

Вот Эвхаристия златая <?>5

Вм. 46—47

Когда твой милый брат и ты
Спасенья чашу наливая

48—49

                              надевая
Демократической халат

Вм. 50—60

а.

Беспенной хладною струей6
И трюфли7

б.

Беспенной мерзлою струей
Придут ли вновь сии часы
Приду с

в.

Беспенной мерзлою струей
И всё до капли выпивали! — —
О вы далек<ие часы> <?>

654

г.

Ужель веселья час исчез1
Приду ли                повеселиться
Веселый грешник причаститься
И вам скажу: Христос воскрес

53—56

Но те в Неаполе шалят
А та           едва ль воскреснет

<                           >2

И долго власть <?> царей <?> не треснет

     54

А та едва ль когда воскреснет...

55

а.

Народы робкие стоят3

б.

          долго устоят

56

а.

И долго трон еще не треснет

б.

И долго скиптр <?> еще не треснет

59

а.

          кров<авых> <?> причастимся

б.

Кровавых таин <?> причастимся

ДЕВА.

(Стр. 180.)

А. Варианты белового автографа.

(ЛБ 67, л. 4 об.)

Заглавие отсутствует.

2—3

Увы! она сердца влечет невольной силой,
Она волшебница; нельзя, нельзя при ней      

4

Другую замечать, иных искать очей

6

Томится близ нее задумчивая младость      

8

а.

Жужжат вокруг нее напрасные мольбы

             

б.

Жужжат у ног ее ревнивые мольбы

            

в.

Жужжат вокруг нее ревнивые мольбы

Б. Варианты Срв.

Заглавие:

Я говорил и пр.

4

Другую замечать, иных искать очей

8

Жужжат вокруг нее ревнивые мольбы
И, очи опустя, не внемлет и не видит

В. Отличие СП.

Заглавие в оглавлении:   Дева. 1821.

655

КАТЕНИНУ.

(Стр. 181.)

А. Черновик ст. 5—12, входивших в первоначальную редакцию
стихотворения
„Горишь ли ты, лампада наша“, см. на стр. 717—718.

Б. Варианты беловых рукописей.

(ЛБ 671 и Кп)

Заглавие:

К К. 18212   

Кп

отсутствует.  

В (ЛБ 67)

Вм. 4—8

Я прежде был ее поэт,

Любил пленительные взоры,

Волшебн<ый> голос, остроту,

Улыбку, душу, разговоры,

Но оскорбил я красоту.

Когда она блистала славой

В дыму торжественных кадил,

С досады может быть неправой

Я свистом гимны заглушил.

Вм. 4—8

В (ЛБ 67)

12    

Пред Мельпоменой и Моиной   

ЛБ 67 Кп

Под текстом:

5 апр.   

ЛБ 67

В. Печатные разночтения.

Заглавие:

К***Ну.   

СП СП1

К***ну. 1821,   

СП (в оглавлении)

12

Пред Мельпоменой и Моиной   

СП

К МОЕЙ ЧЕРНИЛЬНИЦЕ.

(Стр. 182.)

А. Черновой набросок.3

(ЛБ 65, л. 22 об.)

Стихи [без принужденья]
Рождались и текли4

656

И [робкие] девицы
С улыбкою [прочли]
Их легкие страницы1

Б. Варианты перебеленного автографа.

(ЛБ 65, л. 30 об. — 32 об.)

Заглавие вписано позднее текста.

4

С тобою тратил я —

5

Начато: ч<астенько> <?>

9

а.

Как в тексте.

               

б.

Под сенью хаты темной

Вм. 20

а.

За <?> дымной пеленою

               

б.

За <?> дымною волною

               

в.

Волшебно<й> <?> <чередою> <?>

               

г.

                              чередою

               

д.

          быстрой чередою

Между 20 и 21 ст. вырван лист с текстом вероятно сорока четырех стихов.

21

Сокровища твои2

Вм. 27—30

а.

Тобою счастлив стал
Отшельник неизвестный...
Заветный твой кристал
Хранит огонь небесный;

б.

Заветный твой кристал
Хранит огонь небесный
С тобой успех узнал
Отшельник неизвестный...

31—32

В руке моей когда
Перо по книжке бродит

36—37

а.

И верные сравненья
И звуков или слов

   

б.

То верные сравненья
То звуков или слов

   

в.

То верность выраженья
То звуков или слов

39—40

а.

То меру <?> шуткой злой
То               стих суровый

  

б.

То едкой шутки соль
То правды стих суровый

657

Между 42 и 43

а.

Наперсница свободы

  

б.

Прислужница свободы
Ты с нею заодно
Прославила вино
И прелести природы,
И смеху обрекла
Пустых любимцев моды
И речи и дела;

  

в.

Любовница свободы
Ты смеху обрекла
Пустых любимцев моды
И речи и дела;

44

Ты1 весело клеймил

50

а.

Сердечной простоты

  

б.

Но сердца простоты

Между 52 и 53

первоначально ст. 73—78.2

56

а.

Ужели я забуду

  

б.

Как в тексте.

  

в.

Ужели я забуду

59

Оставь, забудь порой

63

Смири минуты скуки

73—78

Эти стихи первоначально были между ст. 52 и 53

31

а.

Когда со мной заснет

  

б.

И верное заснет

  

в.

Задремлет и заснет

  

г.

Когда со мной заснет

83

И ты в пу<стом углу> <?>

87—88

а.

К себе Чедаев милый
Тебя возьмет унылый;

б.

Тебя Чедаев милый
К себе возьмет унылый

91—94

а.

отсутствуют.

  

б.

Иссохшая, пустая
Меж двух его картин
Всегда, всегда немая —
Укрась его камин.

97

Но друга и поэта

  Под текстом:   Кишенев

                          11 апреля
                           1821

658

ХРИСТОС ВОСКРЕС.

(Стр. 186.)

1. Варианты первого автографа.

(ЛБ 65, л. 23 об.)

А. Варианты первой редакции.

2

Сегодня следую душой

4

Погибшего за мир земной...

Вм. 5—8

а.

А завтра верою твоею
Пленясь, готов тебе вручить

б.

Готов <я> завтра не робея
И то во власть твою вручить

Б. Варианты переработанного текста.

Вм. 2—8

а.

Сегодня следуя душой
Закону бога-человека
Погибшего за мир земной
Тебя целую, ангел мой.
А завтра в веру Моисея1
За поцелуй готов вступить
И нежно <то тебе> вручить2

  

б.

Закону бога-человека
Погибшего за мир земной
Тебя целую ангел мой.
А завтра веру Моисея
За поцелуй же не жалея3

Приму еврейка мож<ет> б<ыть>
И то готов тебе вручить4

Г. Варианты второго белового автографа.

(ЛБ 67, л. 8)

2

Сегодня следую5 душой      

Вм. 3—4

Закону бога-человека
Погибшего за мир земной
Тебя целую ангел мой      

  8

И то во власть тебе вручить

Под текстом: 12 апр.

659

ЧЕДАЕВУ.

(Стр. 187.)

А. Черновой автограф.

(ЛБ 65, л. 25 об. — 28)

    В стране где я забыл тревоги прежних лет
Где прах Овидия в пустыне мой сосед1
Где для меня Молва предмет заботы малой2
Тебя недостает душе моей усталой —
Тебя,3 хранителя4 моих душевных сил
Тебя которому давно я посвятил5

И жизнь и твердый < дух > <?> испытанный Судьбою6
И чувства чистые7 спасенные тобою8
Не трудно было мне оставить шум пиров

(10)        Где чувства жар смешон для ветреных глупцов

<Где> блещет праздный ум тогда как сердце <дремлет>

660

И правду пылкую приличий хлад <объемлет>1
Безумцев [молодых] веселая семья
Вы мной покинуты веселые <друзья>2
Вздохнув оставил я другие заблужденья — —3
И предал я врагов проклятию забвенья — —4
В уединении мой своенравный Гений5
Познал и тихий труд и жажду размышлений6
Владею днем моим; в порядке <нрзб.> ум

(20)        Учусь удерживать вниманье важных дум7

661

Ищу вознаградить в объятиях свободы
Мятежной младостью утраченные годы1
И с просвещением стать с веком наравне —
Богини мира, вновь явились Музы мне
Моим увенчанным досугам улыбнулись
Цевницы брошенной уста мои коснулись2
Я       нашел уснувший звук и вновь
Воспел мечты мои природу и любовь3
И дружбу сладкую и милые предметы

(30)       Которые меня пленяли в прежни лет<ы>4

В те дни когда еще незнаемый никем5

662

Не зная ни забот ни цели, ни систем —

Я пеньем оглашал обитель мирной лени

И Царского-села хранительные сени1

Но2 дружбы нет со мной — напрасно [вижу]3 я

Лазурь неб<ес> чужих роскошные поля4

И моря шумного суровое волненье5

Напрасно                        уединенье —6

*

Но дружбы нет со мной; напрасно вижу7 я

Лазурь чужих небес, роскошные края,

Ни Музы ни труды ни радости досуга8

Ничто не заменит в разлуке          друга!..

Ты бы<л хранителем моих душевных сил>

О ты <которому давно я посвятил

И жизнь и твердый <дух> <?> испытанный Судьбою

И чувства чистые спасенные тобою>9

663

Уж голос клеветы не мог меня обидеть —

(10)        Умел я презирать умея ненавидеть1

————

                    глядел я точный стоик2
Он был <нрзб.> <нрзб.>3

*

[Ты] сердце [знал] мое в волнении страстей
Ты видел милый друг когда во цвете дней4
Я гибнул наконец страдалец одинокой5
Ты сердцу заменил надежду и покой6
Ты поддержал меня надежною рукой
В минуту гибели над бездною глубокой —
И муку забывал —               <нрзб.>7
Терпенье смелое во мне рождалось вновь8
Твой жар воспламенял к высокому любовь9

(10)        Уж голос кле<веты не мог меня обидеть

Умел я презирать умея ненавидеть>

————

[Ты проницал в меня]         [дружбы] взором10

664

Ты оживлял [меня] советом иль укором1
Благодарю богов — прешел я страшный2 путь.
Печали ранние мою теснили3 грудь — ...
К печалям я привык — расчелся я с судьбою —4
Я жизнь перенесу стоической душою

 

      На жизненном пути останься век со мной5
Небес я не томил молитвою другой — —6

(20)       Но скоро ли мой друг настанет срок разлуки7

Когда соединим и нашу <?> речь и руки —8

Когда услышу я сердечный твой привет?9
Увижу милого я тихой кабинет —10
Где ты всегда мудрец, а иногда мечтатель —11
И ветреной толпы недвижный наблюдатель12
Приду приду,                  мой мирный домосед
С тобой воспоминать минуты прежних лет 13
Младые вечера беседы наши, споры14

665

И славных1 мертвецов живые приговоры —

(30)        Вольнолюбивые надежды оживим —

Посудим2 обо всем поспорим побраним — —3
Что нужды было мне в торжественном суде
Холопа знатного — в Андреевской звезде4
Или философа который в прежни лета5
[Развратом]6 изумлял четыре части <света>
Но сердце просветив загладил свой позор

и теперь картежный толь<ко вор>

Б. Варианты перебеленного автографа.

(ЛБ 67, л. 5 об. — 7 об.)

Заглавие:

К Чедаеву.

12

Врагов своих предал проклятию забвенья

17—18

Учусь удерживать вниманье долгих дум,
Владею днем моим; с порядком дружен Ум.      

28

Пленившие меня в младенческие леты

29

В те дни, когда еще неведомый никем

32

И Царского-села хранительные сени.

33

Но Дружбы нет со мной. Напрасно видел я      

34

Лазурь чужих небес, роскошные поля      

43

Я тайно изнывал, страдалец одинокой      

44

а.

В минуту гибели над бездною глубокой,

б.

В минуту гибели над бездной разъяренной,

45—46

Ты поддержал меня надежною рукой,
Ты друг заменил и Славу и покой;

48

Ты оживлял его7 советом иль укором

54

Холопа знатного, грабителя в звезде      

57

Но просветил себя загладил свой позор      

60

Мне мало досаждал своим осиплым лаем.

53—60

перечеркнуты и заменены стихами 61—64.

63

И сплетень разбирать игривую затею;

64

Когда утешен был я дружбою твоею?      

666

67

К печале я привык; расчелся я с Судьбою     

69

Одно желание: останься век со мной      

76

И ветреной толпы холодный наблюдатель      

78

Стих начат: С тобой      

79

а.

Младые вечера, взыскательные споры     

б.

Младые вечера, чувствительные споры

80

Знакомых мертвецов живые приговоры

Под текстом:     6 апреля

           1821.
               Кишенев.

В. Печатные отличия.

Заглавие.

К Ч — ву.

СО

Ч***в у.

СП СП1

Ч***в у. 1821

СП (в оглавлении)

10

В изгнании моем я не жалел о них

СП СП

12

................

СО

28

Пленившие меня в младенческие леты

СО

44

В минуту гибели, над бездной разъяренной

СО

54

................

СО

55

Глупца философа, который в прежни лета

СО

58—60

.......................91

СП

отсутствуют.

СП1

65

Благодарю богов! прошел я мрачный путь

СП СП1

80

Знакомых мертвецов живые приговоры;

СО

82

отсутствует.

СО СП СП1

84

Гони ты*** от нашего порога!

СО СП СП1

Под текстом:   Кишенев.
                          
20 апреля 1821.

„КТО ВИДЕЛ КРАЙ, ГДЕ РОСКОШЬЮ ПРИРОДЫ...“

(Стр. 190.)

А. Отрывки черновой рукописи.

1.

(ПБЛ 42, л. 38)

Всё живо там и тополей прохлада
И в их тени уснувшие2 стада —
Склоненных скал3 приморская громада

667

Развалины, селенья, города
И моря [шум]1 и говор водопада
И на волнах крылатые суда2
И яркий блеск3 лучей златого Феба
И синий свод полуденного неба

2.

(ПБЛ 42, л. 43 об.)

[Когда луна]4 [блистает]5 [средь Эфира]
[И] [от <?>]        [сквозь] [сень]6
7 берега веселого Салгира] —
[Я помню вас]

                    [обитель]

[Как и любовь] [в <?>]

3.

(ПБЛ 42, л. 44—44 об.)

Приду ли вновь, поклонник8 Муз и мира —
Забыв Молву и света суеты9
На берегах веселого Салгира
Воспоминать души моей мечты?
В моих руках Овидиева лира10
Счастливая певица красоты
Певица не<г>, изгнанья и разлуки11
Найдет-ли вновь свои живые звуки?12

————

668

Приду ли вновь под сладостные тени1
[Еще уснуть встревоженной душой]2
В объятиях                     лени3

————

О неба свод лазурный

————

Близ ветхих стен         над [дряхлой] урной4
Увижу ль я сквозь пы<шные> леса5
И своды скал и моря блеск лазурный6
И ясные как радость7 небеса
[Забуду ль там] волненье жизни бурной8
И юных лет воскреснет ли краса9
Приду ли вновь под сладостные <?> тени
Еще заснуть на лоне тихой лени

————

Как я любил над          заливом10
Развалины венчанные11 плющом
Они стоят [в забвеньи горделивом]12
                    прекрасные челом13

669

[Златой луны] [в сияньи  молчаливом]1
И <дремлет> всё <?> в безмолвии <нрзб.>2

——

Когда луна сия<ет> над заливом3
[Пойду бродить] [на берегу] морском4
[И созерцать] в забвеньи гор<деливом>5
Развалины [поникшие челом]6
[Старик] [Сатурн] в полете молчаливом
[Снедает их] [невидимым]7
И волны бьют вкруг валов обгорелых8
[Вкруг ветхих стен] и башен опустелых9

Б. Варианты первой беловой редакции.

(ЛБ 65, л. 24—24 об.)

3—4

Где весело синея блещут воды
И пышные объемлют берега,

7—8

не зачеркнуты.

10—12

Туда летят желания мои!
Я помню скал10 высокие вершины
По склону гор бегущие струи

14

Где бедные простых татар семьи

17

Всё живо там. Холмов и скал громада,

19—20

И шелковиц и тополей прохлада
Морская даль — далекие суда

Вм. 22—24

В лугах шумят веселые стада...11
Приду ль вновь под сладостные тени
Душой уснуть на лоне тихой лени?

670

Вм. 25—32

Приду ли вновь, поклонник Муз и мира
Забыв Молву и света суеты

На берегах веселого Салгира

Воспоминать души моей мечты

В моих руках Овидиева лира

Счастливая певица красоты

Певица нег, изгнанья и разлуки

Найдет ли вновь свои живые звуки

В. Варианты переработки этих строф.

(ЛБ 65, л. 24—24 об.)

3

Где в тишине синея блещут воды      

7

Скажите мне — кто знает край прелестный      

Вм. 11—12

а.

Я помню гор приморские1 вершины
По склону их бегущие струи

б.

Я помню там приморские вершины
По склону их бегущие струи      

в.

Я помню скал прибрежные стремнины
В развалинах журчащие струи

г.

Я помню скал прибрежные стремнины
Я помню там2 бегущие струи <?>      

17

Всё нежит взор3, всё там очам отрада      

18

Сады татар, селенья, города4

19

Как в тексте.5

20

а.

В морской дали плывущие суда

б.

Морская даль... плывущие суда

в.

В д<али> <?>

г.

В морскую даль плывущие суда      

Вм. 23—24

а.

Приду ли вновь под сладостные тени
Еще уснуть на лоне тихой лени

б.

И зрит пловец на синеве зака<та>

в.

И зрит пловец могилу Митридата
На синеве померкшего заката      

Вм. 25—32

Приду ли вновь, поклонник Муз и мира
Забыв Молву и жизни суеты
На берегах веселого Салгира
Воспоминать души моей мечты

671

И ты, мой друг, задумчивая лира1
Ты, верная2 певица красоты
Певица нег любови и разлуки
Найдешь ли вновь утраченные звуки

Г. Черновик следующей строфы.

(ЛБ 65, л. 25)

1

Когда луны восходит лик двурогой
И луч ее                           серебрит
И с путником приморскою3 дорогой
Привычный конь над безднами бежит

————

В развалинах унылый бродит <Гений>4
И ждет поэт         видений5

2

Когда луны сияет лик двурогой
И луч ее во мраке6 серебрит
Немой залив7, утесы           отлогой8
И хижинк<у>, где поздний огнь горит9
И с седоком10 приморскою дорогой
Привычный конь над бездною бежит11

672

И в темноте, как призрак безобразный1
Стоит вельблюд, вкушая отдых праздный2

*

[Всё путника] пленяет ум и взоры3
Развалины, долины, волны, горы4

„РАЗЗЕВАВШИСЬ ОТ ОБЕДНИ...“

(Стр. 192.)

Варианты белового автографа.

(ЛБ 65, л. 36)

2

К К — еду в дом

9

Признаюсь пред целым светом      

11

М — толсто< — >ый

13

Начато: Муж! вотще ты пятишь5      

16

М — мне милей

„НЕДАВНО БЕДНЫЙ МУЗУЛЬМАН...“

(Стр. 194.)

Черновой автограф.

(ЛБ 65, л. 33 об. — 34 об.)

В Юрзуфе бедный музульман
Недавно6 жил с детьми, с женою;
Читал прилежно Алькоран
И счастлив был своей судьбою;

*

Недавно бедный музульман
В Юрзуфе жил с детьми, с женою;

Ходил за вишнями, трудился всей душою

Читал прилежно Алькоран
И счастлив был своей судьбою;

*

673

Недавно бедный музульман

В Юрзуфе жил с детьми, с женою;

Душевно почитал священный Алькоран

И счастлив был своей судьбою;

Мехмет1 (так звался он) прилежно целый день2

Смотрел за ульями, за стадом

И за домашним виноградом —

Работой

*

Мехмет (так звался он) прилежно целый день

Работой услаждая лень —
Ходил за ульями, за стадом
И за домашним виноградом

*

Мехмет (так звался он) прилежно целый день

Ходил за ульями, за стадом

И за домашним виноградом —
Не зная что такое лень —

Супругу он любил — и каждый год <бывало> <?>3

Она детей ему рождала —

У богомольных бедняков

Ребенок завсегда <?> готов,

*

Жену свою любил — бывало каждый год

*

Жену свою любил — Селима это знала,

Она детей ему рожала
У богомольных бедняков
Ребенок каждый <год> готов,

*

Жену свою любил — Селима это знала
И каждый год ему детей она рожала4
По нашему друзья хоть это и смешно.5
          Но у татар уж так заведено —6

674

Фатима1 раз — (она была тогда брюхата:)
А в это время

*

Фатима раз — (она в то время

               несла недавно бремя)
А в эти времена
Бог веда<ет>

*

Фатима раз — (она в то время

Несла трехмесячное бремя, —

А каждый ведает что в эти времена
И даже самая степенная [жена]2
Имеет прихоти то эти <то> другие3

И боже упаси какие!)

Фатима говорит однажды муженьку4
Мой друг, мне хочется ужасно каймаку,
Всю ночь я не спала, во мне <горит желудок> <?>

*

          Во мне так и горит желудок5
Я не спала всю ночь, пожалуйста душа6
          Теряю прямо <?> <я рассудок> <?>

*

Фатима говорит умильно муженьку
Мой друг, мне хочется ужасно каймаку

Теряю память я рассу<док>

Во мне так и горит желудок

Я не спала всю ночь и посмотри душа7
Сегодня верно <я> совсем не хороша;8

Всего мне [должно опасаться]

Не смею даже почесаться

675

Чтоб крошку не родить с сметаной на носу1

Такой я муки не снесу2

Любезный, миленькой красавец мой дружочек3
Достань мне каймаку хоть крохотный кусочек4
Мехмет разнежился — кушак         <завязал> <?>

С собою взял тарелку жестяную5

И в ближнюю долину побежал6
   Порадовать жену больную7

*

Мехмет разнежился, собрался8

В кушак тарелку жестяную завязал
Детей благословил, жену поцеловал9
И мигом <?> в ближнюю долину побежал

Чтобы порадовать больную10

Не шел он а летел — за то в обратный путь
Пустился по горам едва едва шагая;11
И скоро стал искать, совсем изнемогая,

Местечка, где бы отдохнуть,

(10)                       По счастью на конце долины12

  Увидел он ручей13

Добрел до берегов и лег в тени ветвей14

Журчанье вод, дерев вершины,15

676

Душистая трава, прохладный бережок

И тень, и легкой <?> ветерок1
Всё нежило, всё говорило2

Люби иль почивай! люби! таких затей

Мехмету в ум не приходило3

  Любить <?> вот это бы конечно мило4

(20)          Но почивать ему казалося милей

Благоразумн<ей>5 и верней

*

Люби иль почивай! люби! таких затей

         Мехмету в ум не приходило

      Хоть [он] и мог <?>. — Но спать! вот это мило6

          Благоразумн<ей> и верней —

      За то Мехмет заснул          в долине7

           Как царь на пуховой перине —

Положим что царям приятно спать дано

           Хоть это впроччем мудрено

*

За то Мехмет как царь уснул в долине8
Положим что царям [приятно спать] дано

          Под балдахином <на перине>

          Хоть это впроччем мудрено

677

<ВЯЗЕМСКОМУ.>

(„Язвительный поэт, остряк замысловатый...“)

(Стр. 196.)

Черновой автограф.

(ПД 38)

     Язвительный остряк замысловатый
     Завидую тебе

*

Блистательный поэт остряк замысловатый

                             и шутками богатый
Завидую тебе сатирик молодой

*

Язвительный поэт, остряк замысловатый
Веселостью, умо<м> и шутками богатый
Завидую тебе сатирик смелый наш

*

Язвительный поэт, остряк замысловатый
Умом и смелостью1 и шутками богатый
Счастливый В<яземский>2 завидую тебе

*

Веселой смелостью, и славою <?> <богатый>

*

И смелостью ума и славою <?> <богатый>

———

И в глупом бешенстве кричу я наконец
Хвос<тову> ты дурак — а Стурдзе ты подлец3

———

      Ты право получил, благодаря судьбе
      Смеяться весело4 над глупостью5 ревнивой
      Невежество разить анафемой игривой6

———

678

А1 шутку не могу придумать я другую
Как только отослать2        Толстого3 к <--->4

———

Щекотит спор меня5 б<ордельной> <?> остротой
Кто Фирс? да          невежда молодой
Толстого тайный друг по греческой методе

*

Клим пошлою меня щекотит остротой6
Кто Фирс? ничтожный7 шут красавец молодой
Жеманный8 говорун когда-то бывший в моде
Толстому верный друг по греческой методе
<Ну можно ль> комара тотчас не раздавить
И в грязь словцом одним глупца не превратить9

———

Так точно трусивший буян обиняком
Решит в харчевне спор надежным кулаком

———

Когда б еще я был рифмач миролюбивый
Никем не знаемый10 Парнасса гость учтивый11
Довольный изредка журнальной похвалой
Или             фабулист или смиренный лирик12
Но Феб во гневе мне промолвил: будь сатирик13
С тех <пор> бесплодный жар в груди моей горит
Браниться жажду я — рука моя свербит

*

679

Блажен Фирсей,           рифмач миролюбивый
Пред знатью             покорный молчаливый1
Как Ш<аликов> <?> добра хвалитель записной2
Невинный фабулист или смиренный лирик3
Но Феб во гневе мне промолвил будь сатирик
С тех <пор> бесплодный жар в груди моей4 горит
Браниться жажду я — рука моя свербит5

———

Он6 рифму грозную невольно затвердит

*

Едва лукавый ум твой поимает звуки7
Он рифму грозную невольно затвердит
И память темное прозванье <сохранит> <?>8

———

Блажен Фирсей            рифмач миролюбивый9
Пред знатью           услужливый, учтивый10
<Как Шаликов> <?> добра хвалитель записной
Довольный изредка журнальной похвалой
Невинный фабулист или смиренный лирик11

———

680

Поведай мне тайну сме<ха> <?> Я проклинаю <нрзб.> я бешусь
Еще1 когда б я мог во <?> след <?>2 Измайлову, но я <нрзб.>

———

Будь мне наставником в насмешливой науке3
Едва <лукавый ум твой поимает звуки>

Б. Предположительная реконструкция первой редакции4.

Язвительный поэт, остряк замысловатый,
И смелостью ума, и славою <?> богатый,
Счастливый В<яземский>, завидую тебе.
Ты право получил, благодаря судьбе,
Смеяться весело над глупостью ревнивой,
Невежество разить анафемой игривой.

———

Будь мне наставником в насмешливой науке,
Едва лукавый ум твой поимает звуки,
Он рифму грозную невольно затвердит,
И память темное прозванье <сохранит> <?>.

———

Блажен Фирсей         рифмач миролюбивый,
Пред знатью       покорный, молчаливый,
Как Ш<аликов> <?>, добра хвалитель записной,
Довольный изредка журнальной похвалой,
Невинный фабулист или смиренный лирик.
Но Феб во гневе мне промолвил: будь сатирик.
С тех пор бесплодный жар в груди моей горит,
Браниться жажду я — рука моя свербит.

———

Клим пошлою меня щекотит остротой.
Кто Фирс? ничтожный шут, красавец молодой,
Жеманный говорун, когда-то бывший в моде,
Толстому тайный друг по греческой методе.

681

<Ну можно ль> комара тотчас не раздавить
И в грязь словцом одним глупца не превратить?

———

А шутку не могу придумать я другую,
Как только отослать       Толстого к <--->

———

И в глупом бешенстве кричу я наконец
Хвос<тову>: ты дурак — а Стурдзе: ты подлец.

———

Так точно трусивший буян обиняком
Решит в харчевне спор надежным кулаком.

В. Варианты перебеленного автографа.

(ЛБ 65, л. 35)

Заглавие отсутствует.

1

а.

Поэт блистательный, всегда замысловатый

б.

Поэт язвительный, всегда замысловатый

в.

Как в тексте.

г.

Язвительный остряк, поэт замысловатый

а.

И смелой колкостью и шутками богатый

б.

И <нрзб.> колких слов и мыслями богатый

3

Счастливый В — завидую тебе

После 6

а.

Начато: И глупость

б.

И во услышаньи мидасовым <?> ушам

в.

И во услышаньи мидасовых <?> ушей

„ЭЛЛЕФЕРИЯ, ПРЕД ТОБОЙ...“

(Стр. 197.)

Черновой автограф.

(ЛБ 65, л. 33)

А. Первоначальные наброски к 1-й строфе.

[Гречанка, я люблю тебя]
Затмися красоты другия —

*

Гречанка,      пред тобой
Затми <лись>1 красоты другие
                                   навек я твой2
                         навек, Эллеферия!

682

Б. Варианты 1-й строфы.

1

а.

Моя богиня пред тобой

б.

Моя гречанка пред тобой

в.

Гречанка, прелесть пред тобой

г.

Моя гречанка пред тобой

           2

Начато: С<окрылись> <?>

3

а.

На век я твой, дышу тобой

б.

Я вечно твой, дышу тобой

в.

Люблю <тебя> <?> горю тобой
Моя <?> навек, Эллеферия!1

В. Первоначальные наброски к 2-й и 3-й строфам.

[Пускай иных пленяет2
Придворный блеск,        драгие —
И ласки Муз, и света шум —
Милее мне Эллеферия]

Твоей              красоте
Вредна холодная Россия
[Привыкнешь там]

Г. Варианты 2-й и 3-й строф.

Вм. 5—6

а.

Ее страшит придворный шум
Невнятный              ей неприятен <<?>>

б.

Столичный блеск ей неприятен

    7

Люблю в ней пылкий резвый ум —

8

а.

И голос                      внятен —

б.

И сердцу глас ее понятен3

     9

Со мною в мирной темноте

683

„ПРИМИТЕ НОВУЮ ТЕТРАДЬ...“

(Стр. 198.)

Варианты белового автографа с поправками.

(ЛБ 65, л. 22)

2

а.

Красавицы, мои царицы

б.

Друзья стихов и вы, девицы

3

а.

Не правда ль легче вам читать

б.

Как в тексте.

в.

Начато: Не веселее ли

4

а.

Мои простые небылицы

б.

Простые были небылицы

в.

Мои пустые небылицы

           6

Непостижимые страницы

7

а.

Как в тексте.

б.

Иль ежемесячный журнал

8

а.

Как в тексте.

б.

Который ввек не зная цели

9

а.

Как в тексте.

б.

Начата поправка:    Усердно

10

а.

Как в тексте.

б.

Который кажды1  две недели

в.

И ровно кажды две недели

„О ВЫ, КОТОРЫЕ ЛЮБИЛИ...“

(Стр. 199.)

Варианты чернового автографа.

(ЛБ 65, л. 22)

2

а.

Мои               цветы

б.

Мои неяркие цветы

в.

Мои весенние цветы

г.

[Мои] Парнасские цветы

3

а.

И грешные мои <?> <мечты>

б.

И первой2 младости <мечты>

в.

И Музы ветреной <мечты>

г.

И пылкие <?> мои <мечты>

9.

И вольной млад<ости мечты>

4

а.

Вниманьем лаской ободрили

б.

Вниманье <?>3              обратили <?>

           6

Стих вписан.

9

а.

Рассказы, вымыслы и были4

б.

Рассказы, думы и картины

684

Вм. 10—12

Для вас опять перемешал
               любви проказы

12

а.

И           любви проказы

б.

И ветреной любви проказы

в.

И новые <?> любви проказы

13

а.

В архивах             отыскал

б.

В ее архивах отыскал

в.

В архивах адских отыскал

ДИОНЕЯ.

(Стр. 200.)

I. Первая редакция.

А. Запись последних стихов.

(ЛБ 65, л. 33)

          И долго после, Хризеида1
Улыбку нежную лицо твое хранит

———

[И милый] голос твой дрожит

Б. Запись схемы стихотворения.

(ЛБ 65, л. 38 об.)

Подруга милая — я знаю для чего
Ты прошлою весной2 от наших игр отстала
          Я тайну сердца твоего
          Давно         угадала
                                                  и не раз
                                      я замечала вас
Ты слушаешь его в безмолвии краснея
Твой взор потупленный любовию горит
               И долго после, Гала<тея>

(10)           Улыбку <нежную лицо твое хранит.>

В. Беловой автограф.

(ЛБ 67, л. 9 об.)

Идиллия

Подруга милая, я знаю для чего

Ты с нынешней весны от наших игр отстала

Я тайну сердца твоего
Давно, поверь мне, угадала —

685

Кромид в тебя влюблен; он молод и не раз1
Украдкою вдвоем я замечала вас;
Ты слушаешь его в безмолвии краснея
Твой взор потупленный любовию горит
             И долго после, Галатея,

(10)           Улыбку нежную лицо твое хранит.

Г. Отличия „Новостей литературы“ от  первого белового автографа (В).

Заглавие:

Антологический отрывок.

(1—2)

Подруга милая! Я знаю отчего
Ты с нынешней весной от наших игр отстала;

(5)

Кларис в тебя влюблен; он молод — и не раз

(8)

Твой взор потупленный желанием горит...

II. Вторая редакция.

Д. Варианты отрывка автографа Кп.

1

Начато: Хромид в тебя влюблен; ты лю<бишь>    

4

Твой взор потупленный любовию горит

5—6

не сохранились.

Е. Отличие СП.

Заглавие в оглавлении:   Дионея. 1821.

„ЕСЛИ С НЕЖНОЙ КРАСОТОЙ...“

(Стр. 201.)

Варианты чернового автографа.

(ПБЛ 42, л. 45)

Вм. 1—4

Когда с цветущей красотою
Тебе чувствительность дана
Когда
Тебе ужасно быть виною

Вм. 1—2

Если с нежной красотою
Вам чувствительность дана

Вм. 5—6

а.

Если тяжко помнить вам

б.

Если тяжко пред собой
Жертву вашей           видеть

в.

Если тяжко пред собой
Всюду жертву           видеть

686

г.

Если тяжко пред собой
Жертву           видеть всюду

д.

Если тяжко пред глазами

Вм. 7—8

а.

Из листков воспоминанья

б.

То <не> вверю1 сим листам
Своего воспоминанья

<ДЕНИСУ ДАВЫДОВУ. >

(„Певец-гусар, ты пел биваки...“)

(Стр. 202.)

Черновой автограф.

(ЛБ 65, л. 37—37 об.)

А. Первоначальные наброски.

Я слушаю тебя и сердцем молодею,
[Пиров и радости блистательный певец —2]

*

Д...3

[Ты пел вино], ты пел биваки

[Любви       красы]

И [пылкую забаву] драки

И                         <усы> <?>

[             под сенью мира4

<                                    >

Твоя проказливая лира

Бряцала радость и любовь

И своевольная сатира]

Б. Варианты ст. 1—12.

2

воинственных пиров5

3

а.

Как в тексте.

б.

И славную потеху драки

Вм. 5—8

С              струн

Походную стирая пыль

Ты славил            на лире

                            мирную бутыль

687

7

Ты славил лиру           настроя

а.

Любовь и др<ужную бутыль> <?>

б.

Как в тексте.

в.

Досугов мирную бутыль

10

а.

Мне сладок           глас страстей

б.

Во мне           глас страстей

в.

Язык восторгов и страстей

г.

Язык веселья <?> и страстей <<?>>

д.

Люблю <я> <?> жар твоих речей

11

а.

Я1 снова <?>           пламенею

б.

Печальный <?> томно <?> пламенею

в.

И в грусти томно <?> пламенею

12

Воспоминаньем прежних лет

В. Наброски между стихами 12 и 13.

[Ты пел любовь, ты пел измену] —

*

В печальной северной пустыне2
[Любовь] восторги <?> ты воспел3
Где ни был, но тебя до ныне4
[Лелеял]

*

Люблю я            до ныне

Г. Варианты ст. 13—16.

13

Как в тексте.5

14

а.

Его             звуки

б.

Как в тексте.

в.

Душе его при<ятны звуки> <?>6

688

После 16    Как1 звуки слов родных на чуждой стороне2

               Во дни печальные разлуки —3
        [Но пожалей счастливец обо мне]

„ВОТ МУЗА, РЕЗВАЯ БОЛТУНЬЯ...“

(Стр. 203.)

А. Первоначальные наброски чернового автографа.

(ЛБ 65, л. 38)

[Прими в залог воспоминанья
Мои заветные стихи — ]

*

[И] под заветною печатью
Прими [опасные] стихи —4

*

Встречай5 — — не по6

*

Не удивляйся милый друг
Ее израельскому платью7
Прости ей новые грехи

*

Не испугайся милый мой
Ее израельскому платью
Прости ей прежние грехи

*

689

Она небесной благодатью

*

Ее всевышний освятил1
Своей небесной благодатью —
Она духовному занятью2
[Определила]3 свой досуг4

*

Она духовному занятью
Преступной жертвует игрой

*

Опасной жертвует игрой

*

Вот Муза русская5

*

Вот Муза резвая6 болтунья
Которую ты столь любил
Она раскаялась шалунья
Пример двора ее пленил

*

Р<аскаялась> моя шалунья
Придворный тон ее пленил

ГЕНЕРАЛУ ПУЩИНУ.

(„В дыму, в крови, сквозь тучи стрел...“)

(Стр. 204.)

Отрывок чернового автографа.

(ПД 47)

Хвала тебе <.....>7
             Грядущий наш Кв<ирога>

*

690

Но ты предвидел свой уд<ел>1
         О Пущин наш Кв<ирога>

———

В крови, в дыму <сквозь тучи стрел> <?>2
         Тебе <теперь> <?> д<орога>3

*

[Когда умолкнет]          [брань <?>]4

<                                  >

И5 молоток < возьмешь во длань > <?>

          И воззо<вешь свобода! >
О темный <.....>

          [Лику<й>]
[Вы6 бра<. ....>]

À SON AMANT ÉGLÉ  SANS RÉSISTANCE...“

(Стр. 205.)

Первоначальные варианты автографа.

(ЛБ 65, л. 38 об.)

1

À son amant Laïs sans résistance

2

Avait cédé — mais lui n’en pouv<ant plus>7

3

Se tenait coi — enfin n’en pouvant plus

5

M-r Eglé d’un ton de nonchalance
Стих вписан.

6

Est-ce mépris8 — du tout; c’est autre chose <См. перевод>

691

ЭПИГРАММА.

(„Лечись — иль быть тебе Панглосом...“)

(Стр. 206.)

А. Варианты первой редакции.

(ЛБ 65, л. 40 об.)

1—2

Поверь мне, быть тебе Панглосом
Ты болен: это не мечты

Б. Отличие второго автографа.

(ГАФКЭ)

Заглавие отсутствует.

J’AI POSSÉDÉ MAÎTRESSE HONNÊTE...“

(Стр. 207.)

Первоначальные варианты автографа.

(ЛБ 65, л. 67 об.)

J’ai possédé femme honnête1
J’eu des femmes comme il m’en faut

*

J’ai possédé maîtresse honnête
Je l’ai <servi> <?> <См. перевод>

„УМОЛКНУ СКОРО Я!... НО ЕСЛИ В ДЕНЬ ПЕЧАЛИ...“

(Стр. 208.)

А. Отрывок чернового автографа2.

(ЛБ 65, л. 46)

И сердца пылкого язык любила страстный3
Но если я любим! позволь о м<илый друг>4
Позволь одушевить прощальный <лиры звук>5

               Священным именем прекрасной6

692

Не бойся ветреных невежд1
Не бойся клеветы ревнивой
Не обмани моих надежд2
И скромностью души стыдливой3
[Скажи без робости]4

(10) Он мною был любим — Он5 мне был одолжен

    Последней радостью, последним вдохновеньем6

———

Переживи [меня] — [когда меня не будет7
Твоя]8

*

И скоро9 милая — уже10 меня не будет —
Но сердце чье нибудь — поэта не забудет —

*

Когда меня навек обнимет хладный сон11
Переживи [меня] и молви с умиленьем12

2313 авг.
1821

Б. Первая беловая редакция.

(ЛБ 67, л. 10—10 об.)

Элегия.

1821. Авг. 2314

693

    Нет поздно, милый друг, узнал я наслажденье:

    Ничто души моей уже не воскресит;

И сердцу чуждо упоенье

    Твой взор, твой нежный взор меня не веселит — —
    Увял во цвете лет!1... но если в день печали
    Задумчивой игрой мне струны отвечали
    Но если2 юноши внимая молча мне
    Дивились долгому любви моей мученью,
    И девы, нежному предавшись умиленью

(10) Печальные стихи твердили в тишине

    И сердца моего язык любили страстный...
    Но если я любим... позволь, о милый друг,
    Позволь одушевить прощальный лиры звук

Счастливым именем прекрасной.
Не бойся ветреных невежд
Не бойся клеветы ревнивой...
Не обмани моих надежд
Своею скромностью пугливой:

    Когда меня навек обымет хладный сон

(20) Над урною моей промолви с умиленьем

    Он мною был любим, он мне был одолжен
    Последней радостью, последним вдохновеньем.

Б. Переработка ст. 1—5.

[Нет! поздно, милый друг, узнал я наслажденье:
Ничто души моей уже не воскресит;
              Ей чуждо страсти упоенье3
И счастье тихое меня не веселит — —
Увял во цвете лет!... но если в день печали]

В. Окончательный текст белового автографа.

(ЛБ 67, л. 10—10 об.)

Элегия.

1821. Авг. 23.

Умолкну скоро я!... но если в день печали
Задумчивой игрой мне струны отвечали
Но если юноши внимая молча мне
Дивились долгому любви моей мученью
И девы томному предавшись умиленью
Печальные стихи читали в тишине
И сердца моего язык любили страстный...
Но если я любим... позволь, о милый друг,

694

   Позволь одушевить заветный лиры звук

10 Счастливым именем любовницы прекрасной.

   Когда меня навек обымет хладный сон,
   Над ранней урною пусть молвят с умиленьем
   Он Лидой был любим, он <ей> был одолжен
   Последней радостью, последним вдохновеньем.

Г. Варианты Кп.

(по Майкову).

Заглавие:      Элегия XI (1821)1

5

а.

И девы тихому предавшись умиленью

б.

И девы нежному предавшись умиленью

9

Позволь одушевить заветный лиры звук

Д. Отличие СП.

Заглавие в оглавлении: (Умолкну скоро я). 1821.

„МОЙ ДРУГ, ЗАБЫТЫ МНОЙ СЛЕДЫ МИНУВШИХ ЛЕТ...“

(Стр. 209.)

А. Черновой автограф.

(ЛБ 65, л. 46 об. — 47)

24 в ночь
Авг.2

Мой друг! не узнавай минувшего следы
И прошлых дней моих мятежное3 теченье4
                                        сердечныя беды

*

Мой друг! не узнавай следы минувших <лет>5
И юности моей мятежное теченье6
Не спрашивай меня о том чего уж нет...
               Что взяло мертвое забвенье;
Не спрашивай меня о том кого любил7
Что душу

*

695

Не спрашивай меня о том чего уж нет...
Что долго было мне в печаль и наслажденье;1
               Что я любил, что изменяло мне2
Что взяло наконец холодное забвенье...3
Пускай я счастие вкушаю не в полне —
Но ты невинная — — ты рождена для счастья
Душа твоя жива для радости живой4
Для поцелуев сладострастья — —

*

Но ты невинная — — ты рождена для счастья
Беспечно верь ему — веселья миг лови5
Душа твоя жива для дружбы для любви6
          Для поцелуев сладострастья — —
Унынья тяжкого не знает легкой ум
Как светлый день ясна младенческая совесть —
К чему тебе внимать безумия <?> и дум
И гибельных страстей томительную повесть;7

696

Она твой тихой1 ум невольно возмутит
[В моих объятиях] ты сердцем содрогнешься2
Доверенность увы с <нрзб.> улетит3
И ты моей любви быть может ужаснешься4
                    Нет! милая моя...5
Страшусь утратить я последних наслаждений
Не требуй6 от меня печальных откровений
Как я не требую неверных уверений7
Сегодня я люблю — сегодня счастлив я.8

Б. Варианты белового автографа.

(ЛБ 67, л. 11—11 об.)

Заглавие:

Элегия

1

Мой друг, не узнавай следы минувших лет      

Вм. 4

а.

          Что взяло мертвое забвенье,

Что было мне                                         наслажденье

        

б.

          Что взяло мертвое забвенье,

О том что было мне в печаль и наслажденье.        

6

Пускай я счастие вкушаю не в полне          

8

Беспечно верь ему; веселья миг лови

9

а.

Как в тексте.

б.

Мой друг, ты создана для дружбы для любви

в.

Как в тексте.

г.

[Мой друг, ты создана] для дружбы, для любви

11

а.

Как в тексте.

б.

[Чиста душа твоя]; унынье чуждо ей;

13

а.

Как в тексте.

б.

К чему тебе внимать безумства [и страстей]        

16

Ты будешь слезы лить; ты сердцем содрогнешься

19

Нет! милая моя...

20

а.

Начато: Страшусь утратить я

б.

Боюсь лишиться я последних наслаждений

Под текстом:        25 авг.

                              1821

697

В. Варианты НЛ.

Заглавие:       К***

7

Но ты, прекрасная, ты рождена для счастья:

8

Беспечно верь ему, веселья миг лови;

12

Ясна, как светлый день, младенческая совесть.

19—20

                      Нет, милая моя!

Боюсь лишиться я последних наслаждений

Г. Отличие Кп.

Заглавие: Элегия VIII (1821).

Д. Отличие СП.

Заглавие в оглавлении: (Мой друг, забыты мной следы). 1821.

ГРОБ ЮНОШИ.

(Стр. 210.)

А. Черновой автограф.

(ЛБ 65, л. 42 об. — 45)

Он дремлет

*

В сырой могиле дремлет он

Питомец

И вкруг его глубокой сон —

И тень дубравы безмятежной

*

Увы! навеки скрылся он1
Любви забав поклонник нежный2
Вокруг <?> его глубокой сон —3
И сень могилы безмятежной

698

Любил он игры юных дев
                    на свободе1
Не слышен уж его припев
Теперь в вечернем хороводе2

*

Любил он игры юных дев
И пел он песни на свободе3
В веселый праздник в хороводе
Но нынче
Не слышен уж его припев

*

Любил он игры юных дев
Когда весной в тени дерев
Они кружились на свободе
Но нынче в резвом хороводе
Не слышен уж его припев
Давно ли старцы любовались4
Его веселостью живой — —
Полу-печально улыбались5
И6 говорили меж собой:7

(10)        И мы любили хороводы —

И наши искрились умы —

Но погоди приспеют годы8
И будешь то <что> <?> ныне мы9

699

И также мира гость игривый
Простынет твой забытый след1
Теперь играй — но старцы живы —
А он увял во цвете лет —
И без него друзья пируют2
Уж многих полюбить успев

(20)      И друга [редко] именуют

В беседе чернооких3 дев
Меж юных <жен> его ласкавших
Одна быть может слезы льет4

<                                                  >

В ночных бессонницах зовет5

*

Из [милых] <жен> его <любивших>6
Одна быть может слезы льет

                                   почивших7
Надгробный стон не воззовет —8

*

700

Из ветрениц, которых очи
Он прежде втайне привлекал —1
Которым он во мраке ночи
Младые бденья посвящал —2
Из милых жен его любивших3
Одна быть может слезы льет
И память радостей почивших4
Привычной5 думою зовет

———

[Не воззовет!... его гробница6
Уединенна и темна —
На урне спит ночная птица —7
[<И> близ холма <?> журчит волна...]8

*

[Развесистые <?>] две [березы]9
[Под сенью] рощи [гробовой]10
[На урну <?>]      [слезы]11

*

[Гробницы]12 [чинными <?>]13 [рядами]
[Прияли] [пепел гробовой]14

701

                   [в дремоте]1
Останки           земной]2

*

К чему!
          Над ясными водами3
Гробницы <в> рощ<е> вековой4
С их суеверными крестами5
Таятся тихою семьей —

———

[Хранят6 их пепел с именами]

*

За7 ними8 на9 краю дороги —
Почили                   на век10
Желанья, радости, тревоги
И всё чем дышет человек —

———

За <ними на краю дороги> <?>
В тени берез11 одна стоит
<                                          >
Наш бедный юноша сокрыт...12
          мелькнет <?> ли луч денницы13
Луна ли ходит <средь небес>14
И вкруг бесчувственной гробницы

702

Волна журчит и шепчет лес —1
Не выдет он взглянуть на горы2

(10)      Осеребренные луной....3

[Не улыбнется он] — и взоры
Не встретят утра над рекой...4
Напрасно сельская девица5
С корзиной в ближний лес идет —6
И отдыхает у гробницы —7

*

Одной рукой приподымает8
Одежду и в про<хладу> вод9
Пугливо ногу опускает10

*

[Напрасно]           [с11 малиной]
[Спешит] красавица долин<ой>
К ручью — и в холод <?> ключевой <?>
Пугливо ногу опускает
<И> озабоченной <?> рукой
              одежды поднимает <?>
Напрасно12

703

*

Напрасно рощу оглашают
[Охоты звонкие рога]1
[И стая гончих пробегает]
На                           [берега]

*

Напрасно рощу оглашает
Охотника веселый рог
Напрасно кони пролетают

*

Напрасно [утренней порой]
Трубит охотник за долиной2

*

Напрасно

Б. Беловой автограф с поправками.

(ЛБ 66, л. 2—3 об.)

I. Варианты заглавия.

а.     Отсутствует.
б.    Отрывок.
в.    Элегический отрывок.

II. Варианты стихов 1—21.

1

Увы! навеки скрылся он,

4

И тень могилы безмятежной...      

10

Бывало старцы любовались

15

И наши искрились умы;

17 а.

И будешь то, чем стали мы

704

б.

И будешь <то, что ныне> <?> мы.1

18—19

а.

И также, мира гость игривый
Исчезнет твой печальный след

б.

И также, мира гость игривый,
Постынет сердцу жизнь и свет

в.

И также, мира гость игривый,
Тебе постынет жизнь и свет

г.

Ты счастлив, мира гость игривый,
А нам постыл уж белый свет

20

а.

Как в тексте.

б.

Играй пока....“ Но старцы живы

III. Первоначальный текст ст. (22) — (43).

И без него друзья пируют,
Уж многих полюбить успев2
И3 друга редко именуют
В беседе чернооких дев.4
Из ветрениц которых очи
Он прежде втайне привлекал
Которым он во мраке ночи5
Младые бденья посвящал

(30)      Из милых жен его любивших

Одна быть может слезы льет
И память радостей6 почивших
Тоской привычною зовет...7
К чему?......
                      Над ясными водами8

705

Гробницы в роще вековой
Таятся тихою семьей:
Под их печальными крестами
Теперь умолкнули на век1
Надежд и горестей2 тревоги

(40)      И всё чем дышет3 человек.4

И на краю большой дороги5
Где липа старая шумит
Наш бедный юноша лежит...

IV. Стихи (44) — (53).

(44)—(47) а.           Начато:

Блестит6 ли яркой луч денницы
Луна ли ходит средь небес
И вкруг оставленной гробницы
Ручей журчит и шепчет лес

 

б.         Напрасно светит луч денницы

Иль ходит месяц средь небес
И вкруг бесчувственной гробницы
Ручей журчит и шепчет лес

 

(48)—(53) а.           Начато:

Напрасно темною долиной
Спешит красавица с корзиной
К ручью — и в холод ключевой
Пугливо ногу опускает
И озабоченной рукой
Края одежды подбирает...7

 

б.         Напрасно утром за малиной

Спешит8 красавица с корзиной
К ручью — и в холод ключевой
Тихонько ногу опускает
Ничто его не вызывает
Из мирной сени гробовой

706

В. Варианты Кп.

Заглавие:

а.

1821. Гроб юноши. (Отрывок из элегии).

б.

1821. Гроб юноши. Отрывок.

1

Навек, навек сокрылся он     

10

Бывало старцы любовались      

17—19

И будешь то, что стали мы.

Будь весел, мира гость игривый,
А нам постыл уж белый свет...     

38

Напрасно светит луч денницы      

Вм. 45—47

а.

Пугливо ногу опускает
И озабоченной рукой
Края одежды подымает.

б.

Пугливо ногу опускает
И озабоченной рукой
Края одежды подбирает.      

Г. Печатные отличия.

Заглавие:

Гроб юноши. 1821

СП (в оглавлении)

3

Кругом него глубокий сон

СП СП1

НАПОЛЕОН.

(Стр. 213.)

А. Черновой автограф.

(ЛБ 65, л. 62 об. — 65 об.)

Ingrata patria.... <См. перевод>.

Угас чудесный человек
Молва летит...

*

Чудесный жребий совершился
Угас великой человек
В пустыне мрачной закатился
Наполеонов грозный век...1

707

Исчез губитель осужденный1
Могучий баловень побед2
И для страшилища3 вселенной
Уже потомство настает!4

———

[Молва проснулась — снова мир5
Наполнен именем заб<ытым><?>]6

———

Великолепная могила!..7
Над урной где твой прах зарыт8
Народов Ненависть <почила> <?>9
И свет бессм<ертия> <?> горит —10

Народы спрашивают Тот ли который — Где <?> он11... Угас тот который то и то — и Россию...

..................

Но да не12 упрекнет его русской.... Россия13 славна — бедная Франция в унижении — — Он об ней мыслил — Остр.<ов> Ел.<ены> — Там он думал об том

*

708

В его [высоких помышленьях]1
Ты человечество презрел —

<                                               >

[И светоч разума горел]
Ты славил                                 счастье2

*

В свое торжественное счастье3
[Поверить                             дерзнул]4
[Тебя пленило] самовластье
[Ты] к трону руку протянул5
[Хранимый] [в                            сраженьях]6
[Предвидел ты                            удел]7

*

Во бранях в шуме бурь народных8
[Уж голос разума гремел]

*

Тогда [средь шума] бурь народных9
Уже [предвидя свой удел]
[Презрел и]
[И]

*

Желанья смело вознеслись10

*

Тогда в волненьи бурь народных
[Предвидя] чудный [свой удел]
В его надеждах благородных
Ты человечество презрел —
В свое губительное счастье
Поверить                       дерзнул
Тебя пленило самовластье
[Ты] к трону руку протянул

709

И обновленного народа1

(10)      Ты буйность юную <?> смирил2

Едва воскресшая свобода3
Вдруг онемев лиш<илась сил>
Среди рабов до упоенья
Ты жажду [славы] утолил4
К боям помчал их ополченья5
Их цепи лаврами обвил.

 

Страна свободы жертва славы6
К победам устремляла взор7

710

Забыв надежды [величавы]1

(20)      Любила2 блещущий позор3

———

Европа гибла — [и Россия]

[Склоняла гордую главу]4

*

Ты звал мечи <на> [пир обильный]
Европа гибла пред тобой
<И сон> дремотою могильной
Носился над ее главой....5

 

Сбылось — в величии <постыдном><?>
Ступил на грудь ее колосс
Тильзит... При звуке сем обидном <?>
<Уже не побледнеет росс><?>
Тильзит надменного героя

(10)      Последней славою венчал...

711

Но скучный мир — но хлад покоя
Счастливца1 душу возмущал2

 

На Русь!... восстань, племен царица —3
Воспомни прежние права4
Померкни солнце Австерлица,
Пылай великая Москва!..
Настали5 времена другие!
Исчезни краткой наш позор
В Москве не царь <в Москве Россия><?>

(20)      Война по гроб наш до<говор>!...6

 

Несч<астный>!... кто тебя подвигнул7
Кто обуял твой дивный8 ум

712

Как <сердца русских не постигнул> <?>1
Ты с высоты надменных дум.
Не понял ты Кремля2 пожара
Ты в ослеплении мечтал3
Что мира вновь мы ждем как дара!...4
И поздно русских разгадал5

 

Оцепенелыми руками

(30)      Схватив неверный свой венец6

Ты бездну видишь пред очами7
Губитель!... гибнешь наконец8

*

Бегут [ужасных] легионы
Падут на чуждые брега9
И [их]              [уроны]
[Скрывают]                       снега...

*

Бегут            ополченья
Падут на чуждые брега
И возгласили их паденье10
Окровавленные снега!...11

———

713

И ты с лица земли сокрыл<ся>

———

[Он пал — и в след ему народов]

*

И загремело над тобою
Проклятие [племен] земных1

*

Всё воскипело, восшумело2
Европа свой расторгла плен3
Как гром небесный загремело4
Проклятие < земных племен >
Рука великой Немезиды5
Простерлась.... [трепещи] тиран
Он пал...6 умолкни глас <обиды> <?>7
Лежит во прахе великан...8

 

Не русской лиры звук свободный9

(10)      Укором                  в сей день —

*

714

Да будет он казнен позором1
Тот малодушный <кто> в сей день2
Безумным возмутит укором3
Твою развенчанную тень —
Хвала!.. ты русскому народу4
[Высокий<?>] жребий <у>казал5
И миру вечную6 свободу —
С утесов Эльбы заве<щал>7

Б. Черновой набросок вставки для второй редакции.

(ЛБ 65, л. 62)

Томясь <в> [угрюмом] заточенье8
Ты жаждал Франции своей9
И слыша10 смерти приближенье
Летел последней думой к <ней>11
Судьба страны где12

В. Варианты первой беловой редакции.

(Копия в архиве Тургенева — Тр4 — и ЛБ 67, л. 20—23 об. — Авт)

Заглавие:         Наполеон

Ода   

Тр4

а.

Начато:   См<Наполеона>

              

б.

На смерть Наполеона   

Авт

3

В пустыне дальней закатился   

Тр4

В пустыне дальной закатился   

Авт

6

Ужасный баловень побед   

Тр4

11

Приосенен своею славой   

Тр4

715

17

Начато: О ты1     

Авт

18

Над обесчещенной землей?

Тр4 Авт

20

При громах власти роковой?

Тр4 Авт

22

Войной шумели знамена

Тр4 Авт

32

Свободы светлый день вставал

Тр4 Авт

43

Едва воскресшая свобода

Тр4 Авт

52

На свой торжественный позор

Тр4

57

Сбылось! — в величии постыдном

Тр4 Авт

59

Тильзит!... (при звуке сем постыдном2

Авт

64

Счастливца душу возмущал

Тр4

65—72

находятся между ст. 80 и 81

Тр4 Авт

73

Но Русь!... восстань племен царица

Тр4 Авт

75

Померкни солнце Аустерлица

Тр4

79

а.

В Москве наш царь — в Москве Россия

б.

В Москве не царь — в Москве Россия         

Тр4

Между 80 и 81

находятся ст. 65—72.                           

Тр4 Авт

65

Губитель! кто тебя подвигнул,

Тр4 Авт

67

Как сердце русских не постигнул

Тр4

68—70

Ты с высоты надменных дум?
В чаду кремлевского пожара
Ты позабылся, возмечтал



Тр
4 Авт

72

Но поздно гибель разгадал —

Тр4

82

Схватив неверный свой венец

Тр4

83

Ты видишь бездну пред очами

Тр4

Ты бездну видишь пред очами

Авт

84

Губитель гибнет наконец

Тр4

—    

а.

Губитель гибнешь < ? > наконец

б.

Губитель гибнет наконец

Авт

85

Бежит Европы ополченье!

Тр4 Авт

89—96

Всё пробудилось, закипело
Европа свой расторгла плен;
Как гром ужасный3 загремело
Проклятие земных племен
Рука великой Немезиды
Простерлась... трепещи, Тиран
Омыты кровью их обиды4
Во прах низвержен5 Великан6








Тр
4 Авт

97—112

отсутствуют.

Тр4 Авт

116

Твою развенчанную тень                                

Тр4

716

116

а.

Как в тексте.

б.

Твою развенчанную тень

Авт

117

Хвала! ты русскому народу

Тр4

—    

а.

Как в тексте.

б.

Хвала! ты русскому народу      

Авт

120

С своих утесов завещал

Тр4

Со скал Елены завещал

Авт

Г. Варианты окончательного текста белового автографа
с поправками.

(ЛБ 67, л. 20—23 об.)

Заглавие:

На смерть Наполеона.

3

Средь волн пустынных закатился      

32

Свободы светлый день вставал

65

Губитель! кто тебя подвигнул,

68

Ты с высоты надменных дум

69—70

Не предузнав Москвы пожара,
В чаду забывшись ты мечтал      

73

а.

Восстань полуночи царица!

б.

Племен полуночи царица!

в.

О Русь полуночи царица!

г.

Племен полуночи царица!    

Вм. 77—80

Благослови Москву, Россия!
Война по гроб наш договор!
Настали времена другие,
Исчезни, краткий наш позор!      

85

Бежит Европы ополченье!

89—96

И в след героя полетело1
Стрелой проклятие племен
И всё как буря закипело
Европа свой расторгла плен;2
И длань народной Немезиды

717

Подъяту видит Великан1
И до последней все обиды
Отплачены тебе тиран —2

97—112 а.        Он искупил свои стяжанья

И зло воинственных чудес
Тоскою тягостной изгнанья3
Под сенью душной тех небес
И ныне остров заточенья
Полнощный путник посетит
И тихо слово примиренья
На грозном камне начертит

Где устремив на волны очи
Изгнанник помнил прежних дней
И льдистый ужас полуночи4
И небо Франции своей
Где иногда в своей пустыне5
Забыв войну, потомство, Трон,
Один, один о милом сыне6
С улыбкой грусти думал он.

                б.   Но полно — мученик изгнанья

Под <сенью чуждою небес> <?>
Искуплены его стяжанья
И зло воинственных чудес...7
И знойный остров заточенья
Полнощный парус посетит

718

И путник слово примиренья
На он<ом> <?> камне начертит1

          Далее (ст. 10 —112) Как в тексте.

116

а.

Твою развенчанную тень

  

б.

<Его> <?> развенчанную тень

120

С своих утесов завещал      

Д. Отличия текста (ст. 25—48 и 113—120) в письме к Тургеневу.

116

Твою развенчанную тень!

117

Хвала! ты русскому народу

Е. Отличия копий и публикаций.

Заглавие:

На смертьНаполеона.

З  Н1

Ода на смерть Наполеона

Н2 Н3

Смерть Наполеона

Тшк

32

Свободы светлый день вставал

Е Кв Крт Н1 Н2

Н3 Тв Тшк

Свободы светлый день настал

Ал Алм Б1  Дш З

Л Мр ПЗ Сб Т

39

Тебя пленило самовластье

Б1   Дш Е З Л Мр

ПЗ Сб Т

43

Едва рожденная свобода

А Е Тв

44

Вдруг онемев, лишилась крыл

Ал Алм Дл Квб

Мр Н1 Н2 Н3 ПЗ

Вдруг онемев, лишилась крил

Б1 Гр1в  Дш З

КртЛ Сб Т Тшк

46

Ты власти жажду утолил

Ал Л Мр ПЗ Т

57

Сбылось, в величии постыдном

А Ал Е Мр ПЗ Тв

65

Губитель! кто тебя подвигнул?

Алм Б1 Гр1в  Дл

Дш З Кв Крт Мр
Н
1 Н2 Н3 ПЗ Сб Т

67

Как сердце русских не постигнул

Дл Н2 Тшк

68

Ты с высоты надменных дум

Алм Дл  З Кв Крт

Н1 Н2 Н3 Тшк

73

Но Русь! восстань племен царица

Гр1 в Е Т

75

Померкни солнце Аустерлица!

Ал Алм  Крт Л Мр

Н2 ПЗ

78

Загладим краткий наш позор

Алм Дл Кв Н1 Н2 Н3

719

79

В Москве не царь, в Москве Россия

Ал Алм  Дл Е З Н3 ПЗ Т

82

Схватив кровавый свой венец

Алм Гр1в
Дл З Кв Мр Н
1 Н2 Н3

83

Он видит бездну пред очами

Алм Дл

З Кв Н1 Н3

85

Бежит Европы ополченье

З Крт Н1 Н3 Тшк

89

И всё, как буря, зашумело

Алм  Дл

З Кв Н1 Н3

Ж. Печатные отличия.

Заглавие:

Наполеон. 1821.

СП (в оглавлении)

24—48

............................
..........................

СП СП1

57—64

............................
..........................

СП СП1

75

...........................

СП СП1

„ГРЕЧАНКА ВЕРНАЯ! НЕ ПЛАЧЬ, ОН ПАЛ ГЕРОЕМ...“

(Стр. 217.)

Черновой автограф.

(ПД 49)

А. Первоначальные тексты.

Гречанка смелая! не плачь он пал героем
          Не ты ль сама пред первым боем
Ему назначила кровавый Чести путь —

*

Гречанка верная! не плачь он пал героем
     Свинец врага в его вонзился грудь1
Не плачь — не ты ль сама ему2 пред первым боем
     Назначила кровавый Чести путь —
Так, он угадывал         разлуку
Когда в последний раз тебе простер <он> руку
Как Аристогитон он миртом меч обвил
Знамена черные свободой восшумели
<                                                                             >
          Великое святое дело —

Б. Варианты текста.

5

а.

Быть может втайне он угадывал разлуку.

б.

Быть может вечную предчувствуя разлуку

720

6

а.

Как в тексте.

б.

Твой друг тебе простер торжественную руку

Вм. 10—11

а.

Он в сечу ринулся
     Свершить великое святое дело —

б.

Восстав он ринулся —

в.

                брань

г.

Он в битву ринулся — и падший совершил
         Великое святое дело —

К ОВИДИЮ.

(Стр. 218.)

А. Первый набросок начала.

(ЛБ 65, л. 66 об.)

Овидий, я брожу по тем-же берегам1
Которым некогда ты пепел свой оставил2

Б. Черновой автограф.

(ЛБ 65, л. 52 об.—55)

Овидий, я живу близ тихих берегов
Которым3 изгнанных отеческих богов
Ты некогда принес, и мирный [след] оставил.4
Твой безотрадный плач места сии прославил —5
Еще тобою полн угрюмый сей предел6
И лиры нежный глас еще не онемел7

721

Он слабо впечатлел в моем воображеньи1
[Уединенного] поэта заточенье2
Угрюмые холмы, привычные снега3

           (10)     Минутной4 теплотой нагретые луга

Как часто увлечен волшебных струн игрою5

Я сердцем [следовал] Ов.<идий> за тобою6

<Я видел твой корабль игралищем> <<?>> валов

<И якорь верженный близ диких берего>в <<?>>

Где7 ждет певца любви жестокая <на>града;

Там8 нивы без теней, холмы без винограда! —
Рожденные в снегах для ужасов войны9
Там хладной Скифии суровые сыны10
За Истром притаясь <?> добычи ожидают

          (20)      И селам каждый миг набегом угрожают11

722

Преграды <нет> для них1 — в волнах они плывут
И по льду хрупкому2 бестрепетно бегут
Ты сам — дивись Назон дивись судьбе превратной3
Ты с юных дней <?> своих презревший меч булатный
Привыкший миртами венчать свои власы
И в мире провождать [беспечные] часы
Ты будешь принужден взложить4 и шлем тяжелый
И гордый меч хранить над лирой охладелой5
Ни дочерь ни жена ни верный <?> сонм друзей6

           (30)     Ни Музы верные на старости твоей

Певца изгнанного не усладят печали7

———

Пловец обманутый и ветром и волнами —8
С надежным берегом мирится наконец —9

———

Напрасно Грации главу твою венчали10
Напрасно юноши с волнением в крови
[Стихи твои зовут училищем <любви>] —11

723

Напрасно Грации стихи твои венчали
[Напрасно юноши с волнением в крови1
               видят в них училище <любви>]

*

Напрасно Грации стихи твои венчали
Напрасно юноши их учат2 наизусть —
Ни слава ни лета ни жалобная грусть3
Ни просьбы ни хвалы Октавия не тронут!4
Дни старости твоей в забвении потонут! —5

————

Чье сердце строгое, презревшее Харит6
Твое уныние [и слезы] укорит7
Кто в хладной <?> гордости прочтет без умиленья8
Сии последние живые песнопенья9
Где ты свой <долгой стон> потомству передал!10
Суровый славянин — я слез не проливал
Но знал несчастие; изгнанник самовольный
Забытый дружеством собою недовольный11

724

С взволнованной <?> душой задумчив я бродил

          (10)      В стране где грустный век ты некогда влачил1

Там оживив тобой огонь воображенья2
Я повторял твои живые песнопенья3
И             картины поверял4
Но взор обманутый мечтаньям5 изменял
Твое изгнание мои пленяло очи
Привыкшие к снегам угрюмой полуночи6
Там долго светится небесная лазурь
Не долго царствует<?> жестокость<?> <зимних
                                                                                          бурь><?>7
На топких<?> берегах переселенец<?> новый

          (20)      Сын юга виноград блистает пурпуровый8

725

Златой Италии роскошный гражданин1
В отчизне варваров безвестен и один2
Ты звуки3 родины вокруг себя не слышишь
Ты в тяжкой горести далекой дружбе пишешь4
„О друти — Августу мольбы мои несите
Карающую длань мольбами отвратите5
<Нрзб.> <нрзб.> смягчая гнев ужасный
Приближьте хоть мой гроб к Италии прекрасной6

*

О возвратите мне священный град отцов
И тени мирные наследственных садов7

*

Но если грозный бог досель неумолим
И не увижу ввек тебя великий Рим8
Последнею мольбой смягчая Рок ужасный9
Приближьте хоть м<ой гроб к Италии прекрасной>

726

Так! Гений жив еще и свят его венец1
Но я среди толпы затерянный певец2
Я знал несчастие — рожденный<?> для<?> страстей<?>3
В изгнаньи я влачил<?> дни юности моей4

———

Утешься! о Назон! — бессмертен <?> твой венец
Но я среди толпы затерянный певец
Безвестен буду я [для новых] поколений5
И жертва тайная умрет мой скорбный Гений6
С печальной жизнию, с минутною молвой —7
Но если обо мне потомок поздний мой
Узнав придет искать в стране сей отдаленной8
Близ праха9 славного мой след уединенный —
Брегов забвения оставя тайну сень

           (10)     К нему слетит моя признательная тень10

727

И будет мило мне его воспоминанье
О лира сохрани-ж правдивое преданье1

———

Но не унизил ввек <?> изменой беззаконной2
Ни [гордой совести] ни Музы непр<еклонной>3

В. Варианты копии Нз1

Заглавие:

Элегия Овидию.

2—3

а.

Которым изгнанный отеческих богов
Ты некогда принес и пепел свой оставил

б.

К которым изгнанный отеческих богов
Ты некогда пришел и пепел свой оставил

9

Туманный свод небес, обильные снега

24—25

Ты с юных дней своих презревший меч булатный
Привыкший розами венчать свои власы

29

Ни дочерь, ни жена, ни верных сонм друзей

53

Где ты свой долгой стон потомству передал? —

60—61

Я повторял твои, Овидий, песнопенья
И те печальные картины поверял

79

Нам сохраненные крылатым вдохновеньем

82

И по льду в тишине, казалось, предо мной

88—89

И жертва темная умрет мой грустный Гений
С минутной жизнию, с минутною молвой.....

Вм.99—104

Но не унизил ввек изменой беззаконной
Ни гордой совести, ни лиры непреклонной.

728

Г. Варианты белового автографа.

(ЛБ 67, л. 14 об.—17)

Заглавие:   

Овидию.*

24—25

Ты с юных дней своих презревший меч булатный

Привыкший розами венчать свои власы

28

И праздный меч хранить близ лиры оробелой:     

45

Но если гневный бог досель неумолим**

62

Но взор обманутый мечтанья изменял      

66

На чуждых берегах переселенец новый,

79

а.

В тот день замеченный крылатым вдохновеньем

б.

Нам сохраненные крылатым вдохновеньем

в.

Сей день замеченный крылатым вдохновеньем <<?>>

г.

Сей день замеченный бессмертным вдохновеньем

82

И по льду — в тишине казалось предо мной      

86

Но я — среди толпы затерянный певец,

89

С минутной жизнию, с минутною молвой...

  Вм. 98—104

Не славой — участью я равен был тебе.

Но не унизил ввек изменой беззаконной

Ни гордой совести ни лиры непреклонной.

Под текстом:       1821

                           дек. 26

Д. Варианты белового автографа.

(ПД 41)

Заглавие:   Овидию.

24—25

Ты с юных дней своих презревший меч булатный,

Привыкший розами венчать свои власы

729

46

И ввек мне не видать тебя, великий Рим,

75

Начато: Чуть веял ветерок; от ветр<а> <?>      

Е. Поправки в письме к Л. С. Пушкину.

(ЛБ 1254)

23—25

Ты сам — дивись, Назон, дивись судьбе превратной,
Ты с юных лет презрев волненья1 жизни ратной
Привыкнув и проч.

Ж. Отличия ПЗ.

Заглавие:

Овидию.

23—25

Ты сам... (дивись, Назон, дивись судьбе превратной)
Ты, с юных лет забыв волненье жизни ратной,
Привыкнул розами венчать свои власы

З. Отличия СП.

25

Привыкнул розами венчать свои власы2

ПРИМЕТЫ.

(„Старайся наблюдать различные приметы...“)

(Стр. 222.)

А. Варианты белового автографа.

(ЛБ 67, л. 17)

Заглавие:

Отрывок.

2

Пастух и рыболов в младенческие леты

5—7

И вешние дожди младых полей отраду

И поздный хлад росы, опасный винограду

Так3 если лебеди у брега тихих вод      

9—10

И солнце яркое зайдет в печальны тучи

Знай завтра юных дев разбудит дождь ревучий      

Под текстом: 274

Б. Варианты тетради Капниста.

2

Пастух и рыболов в младенческие леты

3

Взглянув на небеса, на западную сень

730

В. Отличие СП.

Заглавие в оглавлении:                        Приметы. 1821.

<НА КАЧЕНОВСКОГО.>

(„Клеветник без дарованья...“)

(Стр. 223.)

Отличие автографа в письме.

(ЛБ 1254)

Заглавие:      Эпиграмма.

КОКЕТКЕ.

(Стр. 224.)

А. Варианты первой беловой редакции.

(ПБЛ 42, л. 46 об. — 47)

                 Заглавие отсутствует.

2

Как пятилетняя1 Аньеса?

10

Начато: Проказы прав<о> <?>      

12

Давно мужчины надоели. —2

13

Умы, сердца в нас охладели3

16

Живет не более недели;4

Вм. 17—44

Оставим юный пыл страстей
Когда склонились мы к закату —
Вы — старшей дочери своей

(20)

Я — своему меньшому брату5.
Я вами право6 был пленен
К тому-же скука, муж ревнивый...
Я притворился, что влюблен
Вы притворились, что стыдливы...
Мы сблизились;7 потом.... увы!
Потом забыли клятву нашу —
Себе гусара взяли вы,
А я наперсницу Наташу.

731

Расстались мы; до этих пор1

(30)         Всё хорошо, благопристойно;

Могли бы мы без [глупых] ссор
Жить мирно, весело, спокойно2
Но нет в трагическом жару
Вы мне сегодня по утру
Такую воскресили древность;
Вы проповедуете вновь
Покойных рыцарей любовь
Учтивый жар, печаль и ревность.3
Помилуйте; нет, право нет

(40)        Я не дитя, хотя поэт.4

Б. Черновой текст заключительных стихов5 к исправленной редакции

(ПБЛ 42, л. 47 об.)

Дурачиться пристало им —
А нам пора себя готовить
Занят<иям>                       другим
Пора

*

Еще пристало им любить6
И слезы впредь себе готовить7
Им можно с жизнию <?>8 шалить
А нам уже пора злословить.

В. Варианты второго белового автографа.

(ЛБ 67, л. 23—24)

2

Как семилетняя Аньеса?

10—12

а.

Проказы утомить успели;

732

Вам также с вашей стороны
Тревоги сердца надоели —

б.

Измены утомить успели;
Вам также с вашей стороны
Мужчин проказы надоели —

в.

Проказы утомить успели;
Вам верно с вашей стороны
Измены также надоели —

13

Давно сердца в нас охладели

17—20

а.

Я вами точно был пленен;
К тому же скука, муж ревнивый...
Я притворился что влюблен,
Вы притворились, что стыдливы;

б.

Я точно был обворожен;
К тому же скука, муж ревнивый...
Я притворился что влюблен,
Вы притворились что стыдливы

в.

Мы были нежные друзья,
Но скука, случай, муж ревнивый...
Безумным притворился я
И притворились вы стыдливой,

28

а.

Себе Клеона взяли вы,

б.

Себе гусара взяли вы,

27—28

Могли бы мы без лишних ссор
Жить мирно дружно и спокойно

31

Такую изъявили древность —

34

Начато: И воскресить

29—36

зачеркнуты, но не заменены.

37—38

переставлены между собой в связи с несохранившейся заменой
ст. 29—36
.

41

а.

Как в тексте.

б.

Им можно жизнию шалить

44

а.

Как в тексте.

б.

А нам пора давно злословить

ЭПИГРАММА.

<НА А. А. ДАВЫДОВУ.>

(„Оставя честь судьбе на произвол“.)

(Стр. 226.)

А. Вариант белового автографа.

(ЛБ 67, л. 4 об.)

2

........... живая жертва фурий,

4

Начато:        И вдруг беда; грызет             

733

6

Она больна, глаз пухнет по немногу

8

Всё к лучшему вот лишняя дыра!

Б. Вариант автографа в письме к Вяземскому.

(ГАФКЭ)

Заглавие отсутствует.

2

—— живая жертва фурий

7

Вдруг лопнул он; что ж курва? — „Слава богу!

ПРИЯТЕЛЮ.

(Стр. 227.)

Варианты белового автографа.

(ЛБ 67, л. 24)

3

Начато:  В люб<ви>     <?>    

7

Она к несчастию не дура:

АЛЕКСЕЕВУ.

(„Мой милый, как несправедливы...“)

(Стр. 228.)

А. Варианты первой редакции.

(ЛБ 67, л. 13—14)

Заглавие:

А — ву.

4

И взгляд опасной красоты

9

Их нежный взор, приветный лепет

17—22

отсутствуют.

31

Когда в жару своих мечтаний

44

Во время оно и со мной!

После 44

Я был рожден для наслажденья
В моей утраченной весне
Как мало нужно было мне1
Для милых снов воображенья.
За чем же в цвете юных лет

(50)

Мне изменило сладострастье
За чем же вдруг увяло счастье
И ни к чему надежды нет?
И что-ж — изменой хладнокровной
Я ль стану дружество бесить
И снова тактики любовной
Уроки тайные твердить:

734

Нет, милый! если голос томный,
Обман улыбки, нежный взор,
Умильный вид печали скромной

     (60)     Тобой владеют до сих пор

Люби; ласкай свои желанья
Надежде и еврейке верь —
Как тень пройдут любви мечтанья
И станешь тем1, что я теперь.

Б. Варианты окончательного текста белового автографа.

(Там же)

Заглавие:

A—ву.

17—22

обозначены после ст. 16 на полях2.

Между 26 и 27

Вдали штыков и барабанов
Так точно старый инвалид —
Встречает молодых уланов
И им о битвах говорит

44

Во время оно и со мной!

После 44 a.

За чем же в цвете юных лет
Мне стало чуждо сладострастье
За чем же вдруг увяло счастье
И ни к чему стремленья нет?
И что ж — изменой хладнокровной

(50)

Я ль стану дружеству вредить
И снова тактики любовной
Уроки хитрые твердить.
Люби; ласкай свои желанья
Надежде, взору <?> слепо верь —
Увы! пройдут любви мечтанья
И станешь то что я теперь.

б.

И что ж — изменой хладнокровной

и т. д. до конца (как а.; см. выше) — ст. (49) — (56).

Под текстом:

1821

В. Отличие текста в „Полярной Звезде“.

Заглавие:

Послание к   А.

После ст. 44

И что ж? изменой хладнокровной

Я ль стану дружеству вредить,
И снова тактики любовной
Уроки хитрые твердить?

735

Люби, ласкай свои желанья,
Надежде, сердцу слепо верь.
Увы! пройдут любви мечтанья
И будешь то, чем я теперь.

Г. Отличие СП.

Заглавие в оглавлении:   Алексееву. 1821.

Д. Отличия копии Щрб.

Заглавие:

      Mon portrait

1—4

отсутствуют.

13

Теперь уж мне влюбляться трудно

18—19

Я стал задумчивый проказник,
Одно и то же всё твержу

31—40

отсутствуют.

41

Тогда я льщу его надежде

„В ТВОЮ СВЕТЛИЦУ ДРУГ МОЙ НЕЖНЫЙ...“

(Стр. 230.)

А. Варианты чернового автографа.

(ЛБ 65, л. 41 об.)

1

Начато: в твой тихий терем,1      

Вм. 3—4

а.

Любви счастливой безмятежной2

Я провожу последний час

б.

               жизни безмятежной
Я провожу последний

в.

Настал3 разлуки скорбный <?> час

г.

               отрады <?> безмятежной4

Делю с тобой [последний час]

д.

Утех отрады безмятежной
Делю с тобой [последний час]

е.

Любви отрады безмятежной
Делю с тобой [последний час]

Вм. 5—8

а.

[Не жди меня] средь темной ночи
Смыкая сном усталы <?>5 очи

736

[Не жги <?>        свечей]
[В девичьей1 комнате твоей2

          б.          Как в тексте.

Б. Отличие белового автографа.

(ПБЛ 42, л. 49 об.)

  5—8           отсутствуют.

737

1822

БАРАТЫНСКОМУ.

Из Бессарабии.

(„Сия пустынная страна...“)

(Стр. 235.)

А. Черновой автограф.

(ЛБ 66, л. 1 об.)

1. Первоначальные наброски.

[Но я балованный дитя]

                            <Нрзб.>

*

Изгнанье славно спору1 нет
Но променял бы

2. Варианты автографа.

1

а.

Сия печальная страна  

Вм. 5—8

а.

Еще до ныне тень Назона
Дуная ищет2 берега
<                                        >
Его                  стона

б.

Еще до ныне тень Назона
Сих дальных ищет берегов3
<                                        >
Питомцев     Аполлона4

7—8

Она летит на лирный зов   
Питомца Муз и Аполлона —

Вм. 9 —12

Нередко с нею <?> при <луне>
Брожу у берега крутого   

738

Но вдруг Овидия живого
В тебе обнять милее мне1

3. Дальнейшая разработка ст. 9—10.

9—10

а.

И часто бродит при луне
Со мной не говоря <ни слова> <?>

б.

И часто бродит при луне
Сидит не говоря <ни слова> <?>

в.

И бродит <часто при> луне
Не говоря со <мной ни слова> <?>

Б. Варианты перебеленного автографа.

(ЛБ 67, л. 24 об.)

7

Она летит на лирный зов      

8

а.

Как в тексте.

б.

Питомцев гордых Аполлона

в.

Знакомой <?> лиры Аполлона

10

Брожу близ берега крутого      

В. Отличие заглавия в Кп.

а.   Баратынскому (из Бессарабии)
б.   (из Бессарабии)

Г. Отличие заглавия в СЦ.

Баратынскому. Из Бессарабии.

„ЧУГУН КАГУЛЬСКИЙ, ТЫ СВЯЩЕН...“

(Стр. 236.)

Варианты автографа.

(ЛБ 66, л. 30 об.)

3—4

               средь торжественных знамен

Ты пал горящий и кровавый

739

БАРАТЫНСКОМУ.

(,,Я жду обещанной тетради...“)

(Стр. 237.)

Заглавие в автографе, СЦ и СП.

Ему же.1

<НА  А.  А.  ДАВЫДОВУ.>

(,,Иной имел мою Аглаю...“)

(Стр. 238.)

А. Отличие первого автографа.

(ЛБ 1254)

7

Скажи теперь, моя Аглая

Б. Запись в тетради Капниста.

[Эпигр<амма>. Иной имел мою Данаю (а не Аглаю)]

<НА  ЛАНОВА.>

(„Бранись, ворчи, болван болванов...“)

(Стр. 239.)

Отличия записи Горчакова (Гч) и публикации Фадеева (Ф).

1

Ворчи, шуми, болван болванов

Гч

Кричи, шуми, болван болванов

Ф

2

Ты недостоин, друг мой Ланов

Гч

„У КЛАРИСЫ ДЕНЕГ МАЛО...“

(Стр. 240.)

А. Варианты автографа.

(ЛБ 67, л. 11 об.)

Заглавие:

Эпиграмма.

2

а.

Как в тексте.

б.

Ты богат — иди ж к венцу

3

И богатство к ней пристало

Под текстом

1822. генв.

740

Б. Отличие тетради Капниста.

Заглавие:            Совет

В. Отличие копии Пш1.   

2

Ты богат — иди ж к венцу

ДРУЗЬЯМ.

(„Вчера был день разлуки шумной...“)

(Стр. 241.)

А. Варианты белового автографа.

(ПБЛ  7)

Заглавие:    

а.

15 февраля 1822.

б.

(К — у, П — им и Г — ву)1
15 февраля 1822.

4

а.

При блеске чаш, при звуках лир

б.

При блеске чаш, при звуке лир

14

а.

Что жажду пылкую поя

б.

Что жажду вечную поя

д.

Что жажду юноши поя      

22

Скорбь исчезала предо мной      

23

Как исчезала в чашах пена

24

а.

Как в тексте.

б.

Над зашипевшею струей

Б. Варианты второго белового автографа.

(ПД 50)

Заглавие:      Вакхическая песнь.

4

При блеске чаш, при звуке лир.

10

Не ослепляя ваших глаз,

23

Как исчезала в чашах пена

24

Под зашипевшею волной.      

В. Варианты ПЗ.

4

При блеске чаш, при звуке лир.

10

Не ослепляя ваших глаз

23

Как исчезала в чашах пена

Г. Запись в тетради Капниста.

Друзьям (1822).

741

Д.  Заглавие в оглавлении СП.

Друзьям. 1822.

ПЕСНЬ О ВЕЩЕМ ОЛЕГЕ.

(Стр. 243.)

А. Программа.

(ЛБ 65, л. 46)

Олег — в Византию — Игорь и Ольга — Поход

Б. Варианты второго белового автографа.

(ЛБ 66, л. 4—6 об.)

Заглавие вписано: Начато:          О<лег> <?>      

6

Как ныне сбирается вещий Олег

1

Он по полю едет на смирном коне.      

8

а.

Как в тексте.

б.

Идет престарелый кудесник      

11

В [мольбах и в гаданьях] проведший весь век

12

а.

Как в тексте.

б.

И к гордому старцу подъехал Олег.      

16

Могильной покроются тьмою?

23

День смерти для многих таится во мгле      

28

Твой щит* на вратах Цареграда

К слову щит позднее сделано примечание:

* но не1 с гербом России, как некто сказал2 во первых, потому что во время Олега Рос<сия3> не имела еще герба.4 — Наш Дв.<углавый> Ор.<ел>5 есть герб Р.<имской> Империи6 и знаменует разделение ее на Зап.<адную> и Вост.<очную.> У нас же он нич<его> не значит.

23—30

а.

Как в тексте.

б.

Завидует недруг толь дивной судьбе

И волны и суша покорны тебе

в.

И волны и суша покорны тебе

Завидует недруг столь дивной судьбе

Между 30 и 31

а.

И вновь, как на тризну, стремишься на брань

  

      И новой победой прославлен

Твой меч собирает кровавую дань

      Твой7 недруг лукавый раздавлен —

742

И тайный хранитель могущему дан.
Но ты под бронею не ведаешь ран.

б.

[И вновь, как на тризну, стремишься на брань
        И вновь вознесен <и> прославлен
Твой меч собирает кровавую дань
        Твой недруг во прахе раздавлен —
А ты под бронею не ведаешь ран
Незримый хранитель могущему дан].

32

И ветер в часы непогоды      

35—36

Но знаю, но вижу паденье твое
Запомни же ныне ты слово мое1      

37

Твой конь был товарищ опасных трудов      

41

а.

Труд, голод и сеча ему ничего

б.

И голод и сеча ему ничего <<?>>      

43

Олег усмехнулся — но скоро чело      

45

И молча, рукой опершись на седло,      

47

Он верного друга прощальной рукой      

50

а.

Служил ты мне долгое время

б.

Как в тексте.

в.

Трудился ты долгое время

г.

Служил ты мне долгое время

52

В твое заслуженное стремя      

53

Прощай, утешайся — и помни меня      

54

а.

Как в тексте.

б.

Вы отроки, тотчас возьмите коня      

60

И князю другого коня подвели      

64

а.

Над ветхой главою кургана...

б.

Как в тексте.

в.

Над гордой главою кургана...

66

И битвы, где славно2 рубились они...      

70

Всё тот же ль он, бодрый,3 игривый?

71—72

а.

Тоскуя4 заснул непробудным он сном
И кости белеют на холме крутом

б.

И внемлет5 ответу: на холме крутом
Давно уж заснул непробудным он сном

в.

И внемлет ответу: на холме крутом
Тоскуя почил непробудным он сном

74

И думает, что же сказанье?      

76

а.

Презреть бы мне было гаданье!

б.

Презреть бы пустые гаданья!

в.

Презреть бы твое предвещанье!

743

77—78

а.

Мой конь и доныне носил бы меня:
И хочет он видеть могилу коня —

б.

Мой конь до могилы носил бы меня
И хочет увидеть он кости коня —      

79

И едет могучий Олег со двора      

81

Вот видит — на холме близ тока Днепра      

83

а.

Как в тексте.

б.

Их моют дожди, осыпает их пыль —

84

Над ними струится седая ковыль

85

Князь тихо на череп ногою ступил

86

И молвил: Спи, конь одинокой!

89

Начато: Не ты на далекой (описка?)      

91

И вот где таилась погибель моя!      

95

а.

На ногу — как черная лента виясь

б.

Как черная лента по косте виясь      

96

И крикнул внезапно ужаленный князь

97—101

а.

Князь Игорь и Ольга на холме сидят
          Дружина пирует1 у брега
Ковши круговые, запенясь, кипят
          На тризне плачевной Олега — —
Бойцы поминают минувшие дни

б.

Ковши круговые запенясь шипят
          На тризне плачевной Олега — —
Князь Игорь и Ольга на холме сидят
          И старцы пируют у брега
Они поминают минувшие дни

Под текстом:  1 Марта 1822

В. Вариант СЦ.

7

.

Из темного лесу, на встречу ему

Г. Запись в тетради Капниста.

а.

Олег. б. Песнь. Олег.

Д. Отличие СП.

Заглавие в оглавлении: Песнь о вещем Олеге. 1822.

„МОЙ ДРУГ, УЖЕ ТРИ ДНЯ...“

(Стр. 247.)

Черновой автограф.

(ЛБ 66, л. 8)

1. Первоначальные наброски.

Уже три дня

*

744

Уже прошло три дня
Как            под

*

Мой друг уже три дня
Сижу я под арестом
И не видался я
Еще с моим Орестом

*

Давно с моим Орестом.
Смиренный Иоанн
Бахметьева наместник
Хранитель молдаван
Законов провозвестник

*

Спаситель молдаван
Бахметьева наместник
Законов провозвестник
Смиренный Иоанн
Поставя ни во что
Что я Вольтера крестник

*

Смиренный Иоанн
Забыв мой светлый сан1
(Я муз и Феба крестник)
За то что ясской пан

2. Варианты ст. 9—27.

Вм. 9—11

а.

За то что ясской пан

Побит немножко мною

                             болван

б.

За то что ясской пан

                             болван
Под шалевой чалмою

745

в.

За то что ясской пан
Известный нам болван
Мазуркою, чалмою1
И глупой бородою
Подлец и грубиан2
Побит немножко мною

15—16

а.

За то что я пугнул
Бояр орду3

б.

За то что их пугнул
Нежданною тревогой

17

а.

                          строгой

б.

Кто мне           строгой

19

Невинною игрой4

20—21

а.

А именно — мараю
Бумагу <?>

б.

А именно — рисую
Небрежные черты

Вм. 22—25

а.

Пишу каррикатуры
Порою           лиц

б.

Пишу каррикатуры
<Нрзб.> молдавских лиц

в.

Пишу каррикатуры
               брадатых лиц
                         фигуры

г.

Восточные5 фигуры
Жеманных <?> кукониц
Пишу каррикатуры
Знакомых                лиц

д.

Восточные фигуры
Куконов, кукониц
Пишу каррикатуры
<Нрзб.> знакомых лиц

е.

Пищу каррикатуры
<Нрзб.> знакомых лиц
Тяжелые фигуры
Куконов кукониц

27

Обритых, бородатых

746

ЦАРЬ НИКИТА
И СОРОК ЕГО ДОЧЕРЕЙ.

(Стр. 248.)

А. Отрывки чернового автографа.

I.1 (ЛБ 66, л. 9 об.)

Так угодно было богу
Он под старость по немногу
Прижил 40 дочерей;
40 ангелов небесных
Милых видом и душой
Тут заметит сам косой
Ножки стройны, темный волос

*

Так угодно было богу
Что под старость по немногу
Он от разных матерей
Прижил 40 дочерей

*

Царь трудился по немногу
Кушал, пил, молился богу
И на старости своей
Он от разных матерей
Прижил 40 дочерей

*

Царь трудился по немногу
Кушал, пил, молился богу
И от разных матерей
Прижил 40 дочерей
40 ангелов небесных
40 девушек прелестных2
Милых видом и душой
Что за глазки — боже мой
Ротик алый, темный волос3

(10)         Ножка — чудо! нежный голос

747

Словом — с головы до ног —
Всё        обво<рожало> <?>

*

Ротик алый, темный волос
Ножки — чудо! нежный голос
Вас1 с ума свести бы мог
Словом — с головы до ног —
Чувство, душу всё пленяло2
Одного не доставало
Да чего же одного
Так безделки ничего3
Ничего иль очень мало

(10)        Всё равно — не доставало —

[Как бы это объяснить?4
Что могла бы пропустить
Наша             цензура
Слишком чопорная5 дура — ]

*

Как бы это изъяснить
Что бы нам6 не прогневить
Богомольной важной дуры
Или7 чопорной цензуры —

————

Царь Василий жил8 когда-то
Славно мирно и богато —

                              зла

И земля его цвела

*

Царь Никита жил когда-то
Славно мирно и богато —
Не творя добра ни зла
И земля его цвела9

748

II.1 (ЛБ 66, л. 9 в)2

Чт<о же ларчик заключает><?>
Чт<о царю в нем ведьма шлет><?>
Вот

Под текстом:  

263

Б. Отличия копий и публикаций.

4

Так земля его цвела

Ббс БЗ Гр1

Дб Дш Е Е2 Л О

6

Кушал, спал, молился богу

Дб

11

Чудо сердцем и душой

Ббс БЗ Гр1

15

Вас с ума свести бы мог

Сб1

19

отсутствует.

Сб1

20

Так, безделка, ничего

БЗ О

23

Как бы это пояснить:  

Гр1

24

Чтоб совсем не раздразнить

Гр1

26

Нашей чопорной цензуры

Ббс Гр1 Дл

27

Как бы?.. Помоги мне бог!..

Сб 1

34

Но сердечное огниво

Ал Ббс Гр1 Дл
Дш Е Е2 Л СБ1

40

.........

Дш Е Л РБ Сб1

Пылких, резвых и живых

Е2

48

отсутствует.

Дл Дш РБ СБ1

49

Охал, охал, дивовался

Дб О Сб1

53

Царь собрал своих придворных

Дш Е Л О Сб1

55

Издал им такой приказ

Ал Дш Е Е2 Л Сб1

64

Дамам вырежу язык

Ал Ббс Дб Дл Дш

Е Е2 Л О РБ Сб2

66

Что порой гораздо туже

Дш Е Е2 Л РБ СБ1

72

И берег свое добро

Ал Ббс Дб Дл Дш

Е Е2  Л О РБ Сб1

100

Вот ее бы отыскать!

Ал Гр1 Дл Е2 О

102

Что там надо, то и вставит

Гр1

Между 103 и 104

И колдунью отыскать

Дб

104

Возражает царь Никита

Ал Гр1 Е2 О

111

Будь я шельма и бездельник

Ал Гр1 Е2 О

125

Он заехал в страшный лес

Ал Гр1 Дл Е2 О

126

(Точно ввел его сам бес)

Гр1

127

Видит там — стоит избушка

Ал Гр1 Дл Е2 О

130

Так к ней прямо и зашел

Ал Гр1 Е2

132

Объяснил ей в чем всё дело

Ал Гр1 Дл Е2 О

135

Ведьма тотчас всё смекнула

Ал Гр1 Дл Е2 О

142

Только помни — чур — с рассветом

Гр1

749

151

Их там было всех сортов

Ал Гр1 Дл Е2 О

157

И под ключ в ларец замкнула

Ал Гр1 Дл Е2 О

161

Роздых сделать захотелось

Ал Гр1 Дл Е2 О

168

Конь пасется. Сам мечтает

Ал Гр1 Дл Е2 О

179

К носу — да, знакомый дух...

Гр1

181

Посмотреть бы мне не худо

Ал Гр1 Дл Е2 О

185

На сучках прямых засели

Ал Гр1 Е2 О

187

Ну он плакать, ну их звать

Ал Гр1 Е2 О

191

На сучечках им прекрасно

Гр1

225

Послан ей в спирту огарок  

Гр1 Дл Е2

После 230

Многие меня поносят
И теперь пожалуй спросят
Глупо так зачем шучу?
Что за дело им? Хочу!

Ал Дб1 Дл Е2 О

„ЛЮБЛЮ ВАШ СУМРАК НЕИЗВЕСТНЫЙ...“

(Стр. 255.)

А. Черновой автограф.

(ЛБ 66, л. 14—16)

Ничтожество! печальный2 мрак
Отчаянья приют ужасный
Ты чуждо мне; пустой призрак

*

Ты сердцу непонятный мрак3
Приют отчаянья слепого4
Ничтожество! пустой призрак
Не алчу твоего покрова
Ты чуждо сердцу моему
Бессмертной мысли человек

*

И <нрзб.>

*

Ужель исчезну навсегда
Ужель

*

Нет <?>

750

<И> <?> моим чувствам        знакома

*

Не знаешь<?>

*

Не верю         твоему

          не знав от века
<Ты чуждо сердцу моему
Бессмертной мысли человека>

*

Веселья жизни разлюбя
Счастливых дней не знав от века
Я всё не верую в тебя
Ты чуждо мысли человека1
Ты ужасаешь дерзкий ум
Так путник               внимая
Альпийских               шум
И взором пропасть измеряя
Теряет чувства — перед ним

(10)        Предметы движутся, темнеют

Хладеет сердце —

*

Тебя страшится гордый ум2
Так путник с вышины внимая —
Ручьев Кавказских вечный шум —3
И взоры в бездны погружая.4
Вдруг чувствует         страх —
Трепещет, мысли в нем слабеют —5

                                        в глазах6
Предметы движутся, темнеют
И смутно

*

751

Вдруг                 томим —
Дрожит, шатается — пред ним
Предметы движутся, темнеют —
Слабея чувства в нем немеют
Кругом оплота ищет он —
И всё пред ним уж исчезает

*

Внезапно ужасом томим
[Бледнеет, чувства] в нем немеют1
Дрожит, шатается — пред ним
Предметы движутся, темнеют —
Вотще оплота ищет он —
И всё во взорах исчезает2
И обморок, как смертный сон —
На край горы его бросает

————

Но улетев в миры иные
Ужели с ризой гробовой
Все чувства брошу я земные
И чужд мне будет мир земной?
[Ужель минувших] впечатлений3
Не сохранит душа моя
Не буду ведать сожалений
Мою любовь забуду я4

*

752

Но улетев в миры иные1
Ужели с ризой гробовой
Все чувства брошу я земные
И чужд мне будет мир земной?
Быть может там где исчезает2
Несовершенство бытия

*

Конечно там где всё сверкает3
Нетленной славой и красой
Где чистый пламень пожирает4
Несовершенство бытия
Минувшей жизни впечатлений5
Не сохранит душа моя,
Не буду ведать сожалений
Мою любовь забуду я

————

Златые, нежные мечты
Поэ<зии>
Я вас люблю

*

Мечты поэзии прелестной
Благословенные мечты
Люблю ваш сумрак неизвестный
И ваши милые6 цветы —7

753

Вы1 уверяете <?> поэ<ты>2
Что тени тайною толпой
От берегов печальной Леты
Слетаются на брег земной!...
[Что в тайне снова] посещают3

(10)        [Им в жизни] милые [места]

И в сновиденьях утешают
[Об них грустящие сердца]

*

Они уныло посещают
Места, [куда] любовь зовет4
И в сновиденьях утешают
Сердца где грусть об них живет5

*

Они уныло посещают
Места где жизнь была милей6

754

И в сновиденьях утешают
Сердца покинутых друзей —1

 

Так если [мне]         можно2
[Оттоль] [где вечный свет го<рит>]3
Оттоль где [счастье] непреложно4
Мой дух к Юрзуфу прилетит5
Туда где

*

Моя душа [сюда] [слетит]

*

Я верю вам — Так если можно
[Оттоле] удаляться <нам>6
Моя душа     непреложно
Слетит к сим тихим <?> бер <егам>

————

[И ждут] — [Когда на Лет<ы> ]
[Сберется] [полная] [семья]

*

[Пока за вечными                ]
[Еще не собралась она — ]7

----

Любовь! но что же за могилой8
Еще переживет меня

755

Нет нет!..     образ милый
Бессмертен как душа моя

*

Забыть любовь! что ж за могилой
Переживет еще меня —
Он мой, он вечен образ милый,1
Что без него душа моя! —

———

Они бессмертие вкушая,2
В Элизий ожидают их —3
На праздник так семья родная —
Ждет медлящих [гостей] своих —4

————

Надежда вечности! —

*

Другая ж<изнь> <?>

Б. Перебеленный текст первой редакции.

(ЛБ 69, л. 1)

Отрывок.

   Ты сердцу непонятный мрак
Приют отчаянья слепого,

756

Ничтожество! пустой призрак,
Не жажду твоего покрова;

Мечтанье1 жизни разлюбя
Счастливых дней не знав от века,
Я всё не верую в тебя,
Ты чуждо мысли человека!
Тебя страшится гордый ум!

(10)        Так путник, с вышины внимая,

Ручьев альпийских вечный шум
И взоры в бездну погружая,2
Невольным ужасом томим,
Дрожит, колеблется3 — пред ним
Предметы движутся, темнеют,
В нем чувства хладные немеют,
Кругом4 оплота ищет он,
Всё мчится, меркнет, исчезает...5
И хладный обморока сон6

(20)        На край горы его бросает...

[Но если дух бессмертен мой,
Ужели там где всё блистает7
Нетленной славой и красой
Где чистый пламень пожирает
Несовершенство бытия]

*

   Но улетев в миры иные8
Ужели с ризой гробовой,
Все чувства брошу я земные
И чужд мне станет мир земной?
Ужели там где всё блистает
Нетленной славой и красой,
Где чистый пламень пожирает
Несовершенство бытия,
Минутных жизни впечатлений9

757

(10)       Не сохранит душа моя.

Не буду ведать сожалений,
Тоску любви забуду я?...

 

     Любви! — но что же за могилой
Переживет еще меня?
Во мне бессмертна память милой
Что без нее душа моя?1
................

 

     Вы нас уверили, поэты2
Что тени тайною толпой

  (20)      От берегов печальной Леты

Слетаются на брег земной
Они уныло посещают3
Места, где жизнь была милей
И в сновиденьях утешают
Сердца покинутых друзей...
Они бессмертие вкушая
В Элизий поджидают их
Как в праздник ждет семья родная
Замедливших гостей своих...

   (30)       ...................

Мечты поэзии прелестной,
Благословенные мечты!
Люблю ваш сумрак неизвестный
И ваши тайные цветы4
..................

*

Зачем не верить вам поэты
Да т<ени легкою толпой>5

758

В. Вариант копии Л. С. Пушкина.

(ГАФКЭ)

         8      Начато: Стекаются  

Г. Вариант МТ.

Заглавие: Элегия1

ТАВРИДА.

(,,Ты вновь со мною, наслажденье...“)

(Стр. 256.)

А. Заглавная страница.

(ЛБ 66, л. 13)

Таврида.

1822.

Gieb meine Jugend mir zurück —  
<См. перевод>

Б. План.

(ЛБ 66, л. 13 об.)

Страсти мои утихают, тишина цар<ствует><?> в душе моей — ненависть, раскаянье всё исчезает — любовь одушевл<ение><?>

В. Черновой автограф.

<I> „ТЫ ВНОВЬ СО МНОЮ, НАСЛАЖДЕНЬЕ“.

(ЛБ 66, л. 16—16 об.)

Первоначальная работа над текстом.

Утихло                       мрачных дум
Однообразное волненье,

*

Покойны чувства — весел ум
Я вновь

*

Здесь ждет меня воспоминанье
И Муза

759

Пью в

*

Я пью                    томленье

*

Я пью прохладу и томленье

*

Пью с воздухом

*

[Покойны чувства — ясен ум
Пью с воздухом любви томленье
В душе утихло мрачных дум1
Однообразное волненье — ]

[Какой-то негой неизвестной!
Какой-то грустью2 полон я!
[Холмы]3 Тавриды4, край прелестный
Одушевленные поля]

*

Ты вновь со мною наслажденье!
Спокойны чувства, ясен ум
В душе утихло мрачных дум
Однообразное волненье!

*

Опять узнал я наслажденье!..
Ужель утихло мрачных дум
Однообразное волненье!

*

Ты вновь со мною наслажденье

*

Ужель узнал я наслажденье!...
Спокойны чувства, ясен ум
В <душе> утихло мрачных дум
Однообразное волненье!

*

<В <душе> утихло мрачных дум
Однообразное волненье!

760

Спокойны чувства, ясен ум> <<?>>
И вновь со мною наслажденье...

*

Ты вновь со мною, наслажденье!
[В душе] утихло мрачных дум
Однообразное волненье!
Воскресли чувства, ясен ум —
Пью с воздухом любви томленье
Всё мило мне в уединенье
Холмы поля и тень и шум!...1

*

Всё мило здесь — уединенье
Лазурь небес и тень и шум!...
Какой то негой неизвестной
Какой то грустью полон я —
Одушевленные поля
Холмы Тавриды край прелестный
Я снова посещаю вас.....
Пью в воздухе любви томленье
И слышу вод знакомый глас

*

Я снова посещаю вас.....2
Пью томно воздух сладострастья3
Как будто слышу близкой глас4
Давно затерянного5 счастья

Варианты ст. 13—17.

13

а.

                             край — здесь блещут воды

б.

Начато: Зна<комый> <?> край

15

Где светлой роскошью природы

16

Ожив<лены> холмы луга —

17

И                  лавровые своды6

761

<II> „ЗА НЕЮ ПО НАКЛОНУ ГОР“.

(ЛБ 66, л. 13 об.)

А. Первоначальные тексты.

Я шел за ней и жадный взор1
Ловил        по склону гор2
Следы ноги ее прелестной
Нет никогда         дней
Порою младости3 моей
Я не желал с таким волненьем4
Лобзать5 уста младых Цирцей*
И перси полные томленьем
Как я желал —
Сей милый след
                             16 avr.<il>6

*

За нею по наклону гор
Я шел дорогой неизвестной
И примечал мой робкой взор
Следы ноги ее прелестной —7
[Как я желал следов одних <?>8
Коснуться жаркими устами

762

В восторгах1 пламенных своих
Кропя <?> их жгуч<ими> <?>2 <слезами> <?>]

*

[Бесплодной ревностью3 томим]

*

Зачем не смел ее следов

Коснуться жаркими устами

Кропя <?> их жгучими <?> < слезами > <?>

Б. Варианты ст. 8—12.

8

Нет никогда средь лучших дней4

9

а.

С                юности5 моей

б.

Порою юности6 моей

12

Начато: И перси их

В. Переработка текста онегинской строфой
(для „Евгения Онегина“).

(ЛБ 66, л. 17 об.)

Могу7 ли вспомнить равнодушн<о>8
Как я завидовал волнам
Бегущим из дали послушно9
С любовью пасть к ее ногам
Как я желал                  с ними
И цаловать10
Хоть милый след —

*

Она стояла под скалами11
А я завидовал волнам

763

Бегущим бурными рядами
С любовью лечь к ее ногам

*

А ты кого назвать не смею

*

Она у моря шла со <мною>1
А я завидовал волнам
Бегущим бурной чередою
К ее плен<ительным> ногам
И как желал тогда с волнами2
Коснуться ног ее устами

*

Ты помнишь море пред грозою3
Как я завидовал волнам
Бегущим бурной чередою
К твоим плен <ительным> <?> ногам
И как желал бы я с волнами
Коснуться ног твоих устами
Нет никогда средь < бурных дней>
Кипящей младости м<оей>
Я не желал < с таким волненьем >

(10)       Л<обзать уста младых Цирцей>

<                                                  >
<И перси полные томленьем >
Нет никогда

Развитие этого текста, вошедшего  в „Евгения Онегина“ — глава I,  строфа XXXIII, — см. в т. VI настоящего издания.

„ОДИН, ОДИН ОСТАЛСЯ Я...“

(Стр. 259.)

I. Черновой автограф.

(ЛБ 66, л. 16 об.)

Так свечи юных пирований
Средь ночи          догорев

*

764

Так <нрзб.> лампа

*

Так факел буйных пирований

                    в долгу ночь горев1
Средь юношей и вольных <дев>
Бледнеет при лучах зари

*

Так свечи в долгу ночь горев
Средь буйных юношей и дев2
В конце безумных пирований

*

Среди постыдных пирований

*

В конце постыдных пирований
Бледнеют при сияньи дня

————

Когда

*

Навек3 померкла жизнь моя

*

И вдруг померкла жизнь моя

*

Померкла молодость моя
С                страстями

*

                          с буйными страстями

*

С ее кипящими4 страстями

*

С ее неверными5 дарами

765

*

Померкла молодость моя
Едва узнал я

*

Едва узнал я
Моей любовницы

*

Едва увидел я друзья

———

Сокрылись1 легкие друзья
Люб<овницы> <?>2

*

Пиры любовницы друзья
Исчезли с л. < егкими мечтами > < ? >3
Померкла молодость моя
С ее неверными дарами

II. Перебеленный автограф.

(Там же, л. 17)

А. Первоначальные тексты.

                    c легкими мечтами
Померкла молодость моя
С ее неверными дарами
Так свечи в долгу ночь горев
Для юношей и вольных дев
В конце безумных пирований
Бледнеют пред лучами дня4

*

Пиры любовницы друзья
Исчезли с легкими мечтами —
Померкла молодость моя

*

Пиры любовницы друзья
Исчезли с легкими мечтами —

766

Один один остался я
Померкла молодость моя

Б. Вариант окончательного текста.

6   Так свечи на столах<?> горев

<В. Ф. РАЕВСКОМУ.>

(„Не тем горжусь я, мой певец...“)

(Стр. 260.)

Варианты чернового автографа.

(ПБЛ 42, л. 48—49)

Вм. 2—4

а.

Что возбуждать умел я прежде <?>
Движенья томные сердец1

б.

Что пробуждать умел стихами
Движенья томные сердец

в.

Что вызывать<?> умел стихами
Движенья быстрые сердец
Владея смехом и слезами

5

Начато: Не тем что иногда

6

Мои небрежные напевы

Вм. 7—8

а.

Вливали негу в сердце <девы><?>

б.

Смиряли в сердце милой девы
Порывы тайного стыда

в.

Смиряли в мыслях юной девы
Движенья страха <и> стыда

Вм. 9—12

а.

Не тем что мой                              кинжал
Казнил презренного злодея

б.

Не тем что пламенной сатирой
Разврат и злобу я казнил
И звук моей                             лиры
Тирана в ужас приводил

9

Не тем что на столбе сатиры

11

И гл<ас><?>                                   лиры

12

Бесправье<?>2 в ужас приводил

Вм. 13—15

а.

Не тем что                              гоненьем
Мятежной юности моей

б.

Не тем что дерзким вдохновеньем

767

И бурной юностью моей
И страстью Правды и гоненьем

14

а.

И дерзкой юностью моей

б.

И бурной юностью моей

в.

И жизнью бурною моей

15

И жаждой воли и гоненьем

17—20

а.

Иная высшая отрада1
Была мне роком суждена2
И для моей души награда
Отныне мой певец она3

б.

Иная [высшая] [награда]
Была мне роком суждена
[Самолюбивых дум отрада4
Мечтанья суетного сна!...]

„НА ТИХИХ БЕРЕГАХ МОСКВЫ...“

(Стр. 261.)

Варианты чернового автографа.5

(ЛБ 66, л. 18 об.)

Вм. 1—4   На тихих берегах Москвы
               В лесу6

768

Возносит ветхие главы
С                               крестами

3

а.

Церквей вознос<ятся> главы

б.

Церквей знакомые главы

в.

Светятся ветхие главы

4

За монастырскими стенами

5—8

Кругом                                по холмам
                                рощи

                                там —
                                мощи —

5—6

а.

Кругом                        по холмам
Густеют сумрачные рощи

б.

Кругом                        по холмам
Густеют липовые рощи

в.

Кругом                        по холмам
Простерлись липовые рощи

г.

Кругом простерлись по холмам
Густеют <нрзб.> рощи

д.

Кругом простерлись по холмам
Заве<тные><?>                                      рощи

7

Издавна почивали там

После 8

а.

<Нрзб.>                 цариц
                               молитвы
                               девиц
                <нрзб.> битвы

б.

Щедротой царской
                              [молитвы]

<                                                       >

                             битвы

ГРЕЧАНКЕ.

(„Ты рождена воспламенять...“)

(Стр. 262.)

А. Варианты белового автографа.

(ЛБ 67, л. 17 об. — 18)

18

Узнал увидел как во сне

29

Мне наслаждаться ново им —      

30

а.

Как в тексте.

б.

И грустью тайною томим

769

Б. Варианты второго белового автографа.

(ПД 50)

10         Скажи: когда певец Леилы*

В. Отличия СП и СП1.

Заглавие в оглавлении:

Гречанке. 1822.

СП

15

Быть может, в дальней стороне

СП СП1

<ИЗ ПИСЬМА К Я. Н. ТОЛСТОМУ.>

(„Горишь ли ты, лампада наша...“)

(Стр. 264.)

А. Отрывки чернового автографа.

1.

(ПБЛ 42, л. 60—61 об.)

Где своенравный произвол
Менял бутылки, разговоры1
Рассказы, песни шалуна2
И разгорались наши споры
От искр и шуток и вина3

———

[Я с вами вновь] [друзья обжоры]4
[Примите брата шалуна...]5

———

[Приди, Амфитрион любезный6]
[Счастливец добрый,7 милый8 враль]9

———

770

Налейте мне вина Кометы
Желай мне здравия Кал<мык>
[Вы здесь, беспечные поэты]

———

Разлуки долгой и тяжелой
Забыта хладная печаль1
Ты здесь Амфитрион веселый2
Счастлив<ец>3 добрый,4 умный враль! —

———

Бывалой <дружбой> пламенея
Благослови же мой возврат —5
Но где же он, твой ми<лый брат>
Недавний рекрут Гименея!

———

Приди6 прелестный Адонис
Жил<ец> Пафоса и Киферы
Любимец вет<реных Лаис>
Счас<тливый>7 баловень Венеры

———

Услышу ль я мои поэ<ты>
Богов торжественный язык
Налейте8 мне <вина кометы>
Желай мне здра<вия> К<алмык>

———

И ты о гражда<нин> кулис9
Театра злой летописа<тель>
Очаровательниц актрис10

771

Непостоянный обожатель
Вы оба в прежни времена
В ночных беседах пировали1
И сладкой лестью баловали2
Певца свободы и вина

———

Мне скучны темные [ <нрзб.> ] >

———

[И я любил их остроту]3
Любил улыбку, нежны взоры4
[Веселый] [нрав] и разговоры5
Но оскорбил я красоту6
В досаде, может быть, неправой7

———

Когда она блистала славой
В венце любви, в дыму кадил8
В досаде может быть <неправой>9

772

Хвалы я свистом заглушил
Погибни мести миг единый1
И дерзкой лиры ложный звук2
Она виновна <милый друг>
Пред Мельпоменой и Моиной3

2.

(ПБЛ 42, л. 64 об.—65)

В кругу семей, в пирах счастливых4
Я гость унылый и чужой
Вдали друзей [вольнолюбивых <?>]5
Теснимый хладною толпой
[Непостоянный] [вечный] странник
Бегу за милою мечтой
Где ж отдохнет младой изгнанник
Обнимет сладостный покой
Где позабудет он страданья

(10)         Где позабудет<?> он <?> любовь

Неосторожные <?> мечтанья

*

[Певец любви], [опальный]6 странник
Бегу за милою мечтой,
Где ж отдохнет младой изгнанник
Везде печальный, всем чужой <<?>>7
Где позабудет он страданье
Где позабудет он любовь
[Души] Томим<ый> <?>
Неосторожные <?> мечтанья <?>

*

773

[Певец любви] [опальный] странник
Забыв и лиру и покой
Бегу за милою мечтой
[Где ж отдохну] [младой] изгнанник1
[Где позабуду] [я] любовь
Меня покинет призрак ложный
И брошу посох свой2 дорожный
И равнодушен буду вновь

*

Забуду горесть и любовь
Меня покинет призрак ложный

*

Забуду горесть и любовь
И сердца пыл неосторожный3
Забуду4 посох свой дорожный
И равнодушен буду вновь
А вы товарищи младые5
Друзья готовьте шумный пир
Готовьте чаши круговые
Венки цветов и гимны лир

3.

(ЛБ 65, л. 47 об. — 48)

                    до меня доходит
И [милый] звук знакомых струн6
Печаль на душу мне наводит

————

774

[Молвой покинутый] [изгнанник]1
[В степях Молдавии забыт]

———

Непримиримою судьбою2
Певцы давно разлучены
Их лиры ветреной игрою3
Не славят счастья чередою4
Сердца тоской омрачены

———

[Молчат пиры], утихли смехи5
Утих безумья6 вольный глас
Любовницы забыли нас7
И разлетелися утехи
В изгнаньи — <скучном каждый час>
Горя — <завистливым желаньем>
Я к вам <лечу воспоминаньем>
Вообра<жаю вижу вас>
Горишь ли ты <лампада наша>

(10)       Подру<га> <?> < бдений и пиров >

Где ты —

Б. Предположительная реконструкция
первоначальной редакции послания.

               до меня доходит
И [милый] звук знакомых струн
Печаль на душу мне наводит.
Непримиримою Судьбою
Певцы давно разлучены
Их лиры ветреной игрою
Неславят счастья чередою
Сердца тоской омрачены.

775

[Молчат пиры], утихли смехи,

(10)        Утих безумья вольный глас,

Любовницы забыли нас,
И разлетелися утехи.
В изгнаньи скучном каждый час
Горя завистливым желаньем,
Я к вам лечу воспоминаньем
Воображаю, вижу вас.
Горишь ли ты лампада наша,
Подруга бдений и пиров?
Кипишь ли ты, златая чаша,

(20)        В руках веселых остряков?

Всё те же ль вы, друзья веселья,
Друзья Киприды и стихов?
Часы любви, часы похмелья
Попрежнему ль бегут на зов
Свободы, лени и безделья?

———

Вот он приют гостеприимный,
Приют любви и вольных муз,
Где с ними клятвою взаимной
Скрепили вечный мы союз,

(30)        Где дружбы знали мы блаженство,

Где в колпаке за круглый стол
Садилось милое равенство,
Где своенравный произвол
Менял бутылки, разговоры,
Рассказы, песни шалуна,
И разгорались наши споры
От искр и шуток и вина.
Разлуки долгой и тяжелой
Забыта хладная печаль,

(40)        Ты здесь, Амфитрион веселый,

Счастливец добрый, умный враль.
Бывалой <дружбой> пламенея
Благослови же мой возврат,
Но где же он, твой милый брат,
Недавний рекрут Гименея?
Вы оба в прежни времена
В ночных беседах пировали
И сладкой лестью баловали
Певца свободы и вина.

(50)        Приди, прелестный Адонис,

Жилец Пафоса и Киферы,

776

Любимец ветреных Лаис,
Счастливый баловень Венеры.
И ты, о гражданин кулис,
Театра злой летописатель,
Очаровательниц актрис
Непостоянный обожатель.
И я любил их остроту,
Веселость, ум и разговоры,

(60)        Любил улыбку, нежны взоры,

Но оскорбил я красоту,
Когда она блистала славой
В венце любви, в дыму кадил, —
В досаде, может быть, неправой,
Я свистом гимны заглушил.
Погибни мести миг единый,
И дерзкой лиры ложный звук!
Она виновна, милый друг,
Пред Мельпоменой и Моиной...

 

(70)        Услышу ль я, мои поэты,

Богов торжественный язык?
Налейте мне вина кометы,
Желай мне здравия Калмык!

 

В кругу семей, в пирах счастливых
Я гость печальный и чужой
Вдали друзей вольнолюбивых,
Теснимый хладною толпой.
Певец любви, опальный странник,
Забыв и лиру и покой,

(80)        Лечу за милою мечтой

Где ж отдохну, младой изгнанник,
Забуду горесть и любовь
И сердца пыл неосторожный,
Забуду посох свой дорожный
И равнодушен буду вновь?..

 

А вы, товарищи младые,
Друзья, готовьте шумный пир,
Готовьте чаши круговые,
Венки цветов и гимны лир.

В. Вариант беловой рукописи.

(Письмо к  Я. Н. Толстому — ГИМ)

    26        Я слышу, верные поэты

777

На обороте письма, включающем беловой автограф стихотворения, помета:

Ст. 26 вас1 <слышу, верные поэты>
чит.2 вновь < слышу, верные поэты>

<В. Ф. РАЕВСКОМУ.>

(,,Ты прав, мой друг — напрасно я презрел...“)

(Стр. 265.)

А. Черновой автограф.

(ЛБ 65, л. 55 об. — 57)

Ты прав, мой друг — напрасно я презрел

          Дары природы благосклонной
Я знал досуг, беспечных муз удел3

          И наслажденья лени сонной

 

Я дружбу знал — я в

          <                                          >

Я знал любовь — и жизни молодой
          Ей отдал

*

Я дружбу знал — и дружбе посвятил
          Моей весны златые годы4

*

Я дружбу знал — и жизни молодой
          Ей отдал ветреные годы
И верил ей за чашей круговой5
          В часы веселий и свободы —

 

Я знал любовь, прелестную мечту —

          Ума и сердца упоенье
Боготво<....>            и красоту

*

Я знал любовь, не мрачную6 мечту
          Но легкой жизни упоенье
                                                              и красоту

*

778

 

Я знал любовь не странною мечтой —
          Прелестной жизни упоеньем

*

Я знал любовь не мрачною мечтой —
          Не долгим тягостным волн<еньем>1
Я знал любовь веселой суетой
          Прелестной жизни упоеньем —

*

Я знал любовь не мрачною [тоской]
          Не безнадежным заблужденьем2
Я знал любовь прелестною ме<чтой>
          Очарованьем упоеньем

————

Муз
Ко всему <?> была <?> охота <?>
Ко всему охладел
Ветреный3 я стал бесчув<ственен > <?>

————

Теперь пою <?> утрату <?>
И это смешно —
Как мертвец я <?> охладел <?>4
Хочу возобновить дружбу
любовь
труды [не могу]

————

Я знал
       Я знал и труд и вдохновенье
И полноту кипучих5             дум

*

Младых пиров оставя блеск и шум6
          Я знал и труд и вдохновенье
И сладостно мне было пылких дум
          Уединенное волненье —

*

779

Младых бесед оставя блеск и шум
          Я знал и труд и вдохновенье
И сладостно мне было жарких дум
          Уединенное волненье —

 

Не знаю слез — хладеет пылкий нрав —
          Душа час от часу немеет;
Так1 легкой лист дубравный
          В ключах Кавказских каменеет —

*

Свою2 печать теряет3 легкой нрав —
          Душа час от часу немеет;
Не знаю слез — Так нежный лист дубрав
          В ключах Кавказских каменеет —

*

Свою печать утратил резвый нрав —
          Душа час от часу немеет;
В ней чувств уж нет4 — так легкой лист дубрав
          В ключах Кавказских каменеет —5

 

И жизнь и свет и дружбу и любовь
          В их наготе теперь я вижу —
Прошли мечты! — остыла в сердце кровь
          Чего искал, то ненавижу —

*

Но всё прошло! — остыла в сердце кровь
          В их наготе я ныне вижу —
И свет и жизнь и дружбу и любовь
          И6 мрачный Опыт ненавижу —7

 

[Разоблачив пленительный кумир
          Я вижу]8

————

Как бьется лань пронзенная стрелой9
          И силится10

*

780

Ужели он казался прежде мне
          Творением столь величавым

*

Ужели он казался прежде мне
          Столь величавым и прекрасным
Ужели в сей позорной глубине1
          Я наслаждался сердцем ясным2

*

[Кого любить]

*

Чего искал безумец молодой
          Кого любил
И дове<рял> <?>3

*

Что ж видел в н<ем> безумец молодой
          Что до<верял> <?> к чему стремился
И для кого ж возвышенной <душой>
          Он це<?><лый> <?>

*

Что ж видел в нем безумец молодой
          Чего искал, к чему стремился
Кого ж, кого возвышенной <душой>4
          Боготворить не постыдился

 

Он говорил с бессмысленной <толпой>5
          Языком правды и свободы
Его язык

*

Он говорил пред хладною толпой
          Языком пламенной свободы
                    но для толпы глухой
Язык сердечный6

781

Я говорил пред <нрзб.> толпой
          Устами правды и свободы
Но для толпы ничтожной1 и глухой

*

          Смешон [язык души высокой]

*

Я говорил пред хладною толпой
          Языком Истины свободной2
Но для толпы ничтожной и глухой
          Смешон глас сердца благородный

———

Я замолчал — с веселостью моей
          <                                       >
                 — для избранных судей
          <                                      >

 

И встретил я то малое число3

*

Я встретил4 тех котор<ые>

*

Встречались мне наперсники Молвы
          Но что ж в избранных <я> увидел
Ничтожный блеск5

———

Везде ярем, секира иль венец6
          Везде злодей иль малодушный

782

Тиран1                             льстец

          Иль предрассудков раб послушный2

Б. Черновой автограф дополнений к тексту.

(ЛБ 65, л. 35 об.)

Красы Лаис, пиров бокал

*

Красы Лаис, заветные3 пиры
          И клики радости безумной
И мирных муз минутные дары —4
          И лепетанье славы шумной

*

                                                       кумир
          Увидел призрак безобразный —
Но что ж                       хладный мир
          Души                                             праздной —

*

Всё скучно мне — я об<нажил> <?> кумир,

*

Я обнажил пленитель<ный> кумир
          Увидел призрак безобразный —
Но что ж          тревожит хладный мир
          Души бесчувственной и праздной

*

Разоблачив5 пленитель<ный> кумир
          Я вижу призрак безобразный
Но что ж теперь тревожит хладный мир
Души бесчувственной и праздной

*

Любил я жизнь и Славу и любовь —
          и дружбе          верил —
И долго

783

Любил я жизнь и Славу и любовь —
          И дружбе                 верил
Мечты прошли

*

Любил я жизнь и Славу и любовь
          И многому на свете верил —
Когда еще кипела в сердце кровь —
          И сам с собой я лицемерил —

*

Любил м<ечты> и Славу и любовь —
          И многому я в жизни верил:
[Тогда еще кипела в сердце кровь —
          Я сам с собою лицемерил]1

ПОСЛАНИЕ ЦЕНЗОРУ.

(,,Угрюмый сторож Муз, гонитель давний мой...“)

(Стр. 267.)

А. Отрывок чернового текста.2

(ПД 53)

Потребности Ума не всюду таковы3
Сегодня разреши свободу нам4 тисненья
Что завтра выдет в свет: Баркова сочиненья5

———

Иного рифмача6 единственный читатель7

———

Парнасскую толпу8 нелегкая встревожит
Тот ан<глийской роман с французского преложит> <?>
Тот слепит водевиль потея да кряхтя
Другой трагедию состряпает шутя

———

784

До них нам дела нет — а ты [читай] возися1
Зева<я>2 разбирай и дремля подпишися3

                                          может быть

Проведать дельное иль сердце освежить4
И чтеньем обновить его существованье5
А должен он <нрзб.> бесплодное <?> <вниманье>
На <бредни новые какого-то враля> <?>
<Которому досуг петь рощи да поля> <?>
<Да смысл утратя> <?> в них ищи его сначала
<Или вымарывай из тощего журнала> <?>
То личность дерзкую, то площадную брань

(10)       Наемной критики затейливую дань6

———

Он сердцем почитать < привык алтарь и трон>7
Опасный умысел вмиг отличает он
Но правде <и> добру пути не загр<аждает>8
Мла<дой> поэзии резвиться не мешает
Принять ответственность умеет на себя
Закону преда<нный>, отеч<ество любя>
Он друг писателю — не низок, не труслив9
Благоразумен тверд                               прозорлив10

———

А ты глупец и трус что <делаешь ты с нами> <?>11

———

                    прозы нет —

785

Б. Варианты белового автографа.

(ЛБ 4835)

16

Начато: Кто английских

104

Ужели к тем векам мы снова обратимся

ИНОСТРАНКЕ.

(Стр. 271.)

А. Черновой автограф.

(ПБЛ 42, л. 63 об.)

Гр<ечанке> <?>1

На языке тебе невнятном
[Стихи заветные] пишу2
[И в заблуждении] приятном
Вниманья милого прошу —
Друг мой [пока я] <не> увяну3
Все блага жизни погубя4
Боготворить не перестану5
Тебя мой друг одну <тебя> —

786

Я [помнить] <буду> друг любимый1

(10)      В [уединенной] тьме ночей2

Твой поцелуй неутолимый3
И жар томительный очей —4

Б. Варианты перебеленного автографа.

(ЛБ 69, л. 1—1 об.)

Заглавие, как в тексте, приписано позднее.

1—2

а.

Как в тексте.

б.

Стихи прощальные пишу
На языке тебе невнятном

5

а.

Как в тексте.

б.

Мой друг! покаместь не увяну

6

а.

В разлуке сердце погубя

б.

В разлуке чувства погубя

8

Тебя, мой друг; одну тебя......

10

а.

Верь вечно сердцу моему

б.

Как в тексте.

в.

Верь ангел сердцу моему

11

Как нынче5 веришь ты ему      

В. Варианты белового автографа.

(ЛБ 67, л. 26)

Заглавие:

В альбом.

5

а

Как в тексте.

б.

Мой друг, покаместь не увяну

787

Г. Вариант заглавия.

(Кп, л. 19)

В альбом иностранке.

„НАПЕРСНИЦА ВОЛШЕБНОЙ СТАРИНЫ...“

(Стр. 272.)

Варианты белового автографа.

(ПД 45)

Вм. 5—12

Ты мирную качая колыбель
Мой юный слух напевами пленила
И меж пелен оставила свирель
Которую сама заворожила.
В те времена, в вечерней тишине
Являлась ты веселою старушкой
И надо мной сидела в шушуне
В больших очках и с резвою гремушкой

18

Как мило ты в то время изменилась!

Вм. 23—26

Грудь белая под желтым1 жемчугом
Румянилась и тихо трепетала,
Вся в локонах, обвитая венком
Прелестная глава благоухала.......

Ф. Н. ГЛИНКЕ.

(„Когда средь оргий жизни шумной...“)

(Стр. 273.)

А. Варианты отрывка первоначального текст.2

(ЛБ 67, л. 16а об.)

Заглавие:

Ф. Н. Г — е.

1

Когда в весельях жизни шумной      

5

Вздохнув оставил я с досадой      

7

И голос твой мне был отрадой,

Б. Варианты первой переработки 1828 г.

(ЛБ 67, л. 46 об.)

Заглавие:

Гл<инке>.

1—4

перечеркнуты3

5

Вздохнув оставил я с досадой

788

10

Гоненья темные мне вновь

13

Как хладный киник, я забуду1

В. Окончательный текст, приготовленный для печати.

(ЛБ 67, л. 46 об.)

Гл<инке>

Давно оставил я с досадой
Венки пиров и блеск Афин,
Где голос твой мне был отрадой
Великодушный гражданин.
Пускай мне Слава изменила
Как изменяла мне любовь —
Пускай Судьба определила
Мне темные гоненья вновь —
Как хладный киник я забуду

(10)       Несправедливость их обид

Они ничтожны — если буду
Тобой оправдан Аристид.

„НЕДАВНО Я — В ЧАСЫ СВОБОДЫ...“

(Стр. 274.)

А. Первоначальный текст ст. (1) — (23) автографа.

(ПД 48)

Недавно я — в часы свободы
Устав наездника читал
И даже ясно2 понимал
Красноречивые доводы;
Узнал я резкие черты
Неподражаемого слога;
Но — признаюсь — роптал на бога
И перевертывал листы —
Я думал: нового кумира

(10)       Со скуки ищет мой певец —3

Перебесилась наконец
Его4 проказливая лира
А Муза присмирев навек
Пошла в отставку без мундира:

789

Он видно стал в угоду мира
Благоразумный человек!1
Увы! промолвил я сквозь слезы
Кто дал Д<авыдов>у2 совет
Оставить лавра, мирты, розы!

(20)       Как мог унизиться до прозы

Венчанный славою поэт!
Презрев и славу прежних лет
И тени Б<урцов>а3 угрозы!4

Б. Черновой автограф ст. (24) — (29) (там же).

И вдруг растрепанную тень
Я вижу прямо пред собою —5
Пьяна как в самый смерти день6
Столбом усы, виски горою7
Жестокой ментик за спиною
И кивер чудо на бекрень8

АДЕЛЕ.

(Стр. 275.)

А. Варианты белового автографа.

(ЛБ 67, л. 8 об.)

Заглавие:

Аделе.

Вм. 9—12.

а.

Для наслаждений

Для упоений

Ты рождена;

790
        

Живую радость,

Минуты сладость

Лови, лови!

б.

Для наслажденья

Ты рождена;

Миг упоенья

Лови, лови!

15

а.

И в шуме света

б.

Но в шуме света

Б. Варианты „Полярной Звезды“.

Заглавие:

В альбом малютке.

9

Для наслаждений

11

Час упоений

В. Заглавие в оглавлении СП.

Адели. 1822.

УЗНИК.

(Стр. 276.)

А. Черновой автограф.

(ПБЛ 42, л. 58—58 об.)

И тихо и грустно в темнице глухой!...1
Пленен обескрылен орел молодой2
Мой верный товарищ3 в изгнаньи моем
Кровавую пищу клюет под окном.4

 

Клюет и бросает и смотрит в окно5
Лишь вымолвить хочет мне слово одно6

791

Зовет меня взором и криком своим:1
Мой верный товарищ уйдем улетим.2

 

Давай! встрепенемся! пора нам! пора!

(10)        Острог нам не ближний тюрьма не сестра3

Мы вольные птицы ты брат мой и я4
Где сокол [и коршун] там наша семья

Б. Варианты белового автографа.

(ПД 420, л. 83)

Заглавие отсутствует.         

1

а.

Гляжу я в окошко темницы сырой

б.

Гляжу я в окошко в темнице сырой     

8

Он вымолвить хочет: ,,Давай улетим!

10

а.

Начало: Туда, где синеет

б.

Туда, где за тучами блещет гора     

12

Туда, где гуляет лишь ветер... да я!“

Под текстом:

Кишенев.

1822.

792

1823

ПТИЧКА.

(Стр. 280.)

А. Варианты первой беловой редакции в письме к Гнедичу.

(ПД 436)

Заглавие отсутствует.

1

В чужбине свято наблюдая      

3—4

На волю птичку отпускаю
На светлом празднике весны.

6

Зачем на бога мне роптать

8

Могу я волю даровать?

Б. Варианты ЛЛ.

Заглавие:

На выпуск птички.

3

На волю птичку отпускаю

<Л. ПУШКИНУ.>

(,,Брат милый, отроком расстался ты со мной...“)

(Стр. 281.)

Варианты чернового автографа.

(ЛБ 69, л. 4)

Вм. 1—3

Друг милый, отроком расстался ты со мною
Теперь ты юноша и полною душою
Ты жаждешь

2

а.

Невидимо                мелькнули                 годы

б.

Прошли невидимо медлительные годы

3

[Теперь ты юноша] — ты полною душой

4

Цветешь для радостей для жизни, для свободы

5

Какое поприще отверзто пред тобой1

6

а.

Как много для тебя явилось обольщений

б.

Как много для тебя веселых наслаждений2

793

8

а.

Какой веселый <?> жар твою волнует кровь1

б.

Как новый жар в груди твою волнует кровь

9

а.

Ты сердце пробуешь в надежде торопливо

б.

Ты сердце пробуешь с надеждой торопливой

Вм. 8—10

Как часто новый жар
Ты сердце пробуешь в надежде торопливой
Беспечною душой вверяешь<ся> любви —2

ЧИНОВНИК И ПОЭТ.3

(„Куда вы? за город конечно...“)

(Стр. 282.)

Варианты чернового автографа.

(ПД 44)

Заглавие вписано позже текста, вычеркнуто и восстановлено.

3—4

а.

Уединенно и беспечно
О нов<остях> <?>

б.

               и мечтать
Уединенно и беспечно

в.

Обдумывать с<тихи> <?> мечтать
Уединенно и беспечно

5

Нет — я сбирался на базар4

Вм. 6

а.

Люблю народное волненье
И шум и крик

б.

Люблю народное стесненье
И шум и крик

в.

Люблю стеснение базара
И шум и крик

г.

Люблю базарное волненье
И крики5

794

8

а.

И шум и крик и споров жар1

б.

И спор и шум и торга жар

в.

И крик и торг и споров жар2

9

а.

Нарядов, лиц, племен стесненье3

б.

Одежды, лиц, племен стесненье

в.

Лохмоть<ев> пестрое стесненье4

10

а.

Люблю толкаться меж народа5

б.

Люблю толкаться средь народа

в.

Люблю признаться [шум] крик народа

г.

Люблю [ходить] бродить в толпе народной

д.

Люблю я черни шум свободный6

е.

Ее лохмотья, дикий шум

ж.

Люблю лохмотья, пыль и шум

11

И жадной черни                  свободный7

12

О наблюдаете вы <?>8

13

Вникает ве<рно> <?> в дух народный9

14—15

Вас проводить желал бы я

И слышать ваши замечанья10

Вм. 16—18

Но мне увы, не до гу<лянья>11

Вм. 20

а.

По просьбе                паши
За молдаванскую границу

б.

К                                    паше
За молдаванскую границу

в.

За Прут                     за <нрзб.>

795

„ВНЕМЛИ, О ГЕЛИОС, СЕРЕБРЯНЫМ ЛУКОМ ЗВЕНЯЩИЙ...“

(Стр. 283.)

Варианты чернового автографа.

(ЛБ 66, л. 37—38)

1—6

О Гелиос-Аполлон, серебряным луком звенящий1
Внемли, о боже кларосский, молению старца, погибнет
Бедный слепец, если ты да ему не предыдешь вожатым,
Рек и садился на камне слепец утомленный — за старцем
Шли три пастыря, дети страны той пустынной
Лаем собак привлеченный, стерегших <?>

3

а.

Ныне слепец, если ты ему не предыдешь вожатым

б.

Ныне он, ежели ты не предыдешь слепому вожатым

4

Рек и воссел на камне слепец утомленный — но следом

5

а.

Шли за ним три паст<уха> <?> дети страны той пустынной

б.

Три за ним п<астуха><?> страны той пустынной <дети><?>

в.

Три пастуха шли за ним, дети страны той пустынной

6

Скоро сбежались на лай их собак стада стерегущих2

7

Ярость уняв их они защитили бессильного старца

8

Издали                   приближались и молвили: Кто же

9

Сей белоглавый старик, одинокой слепец — Уж не бог ли?3

10

Горд и высок он.4 Висит — на поясе бедном простая

Вм. 11

а.

Лира, и голос его струит и двигает волны5

б.

Лира, и гласа его звуки чудесные движут
Небо и волны

в.

Лира, и гласа его чудесные звуки движут
Небо и волны

12

Вот их шаги он услышал, ухо клонит смутяся6

13

Руки простер на моленье — не бойся странник несчастный

14

а.

Если ж однако не скрыл ты в земном и стареющем теле7

б.

Коль8 однако не скрыт в земном и дряхлеющем теле

в.

Коли только не скрыт в земном и дряхлеющем теле

15

а.

Бог — покровитель Греции; такова <<?>>9

б.

Бог — покровитель старости; величава в тебе <<?>>

796

в.

Бог покровитель Греции
                                        зане величава в тебе

г.

                                        зане величавая прелесть
Старости

16

а.

Начато: Старость твою украшает — вещали

б.

Старость твою украшает — пастыри                вещали

в.

Старость твою украшает — пастухи                  вещали <<?>>

г.

Старость твою украшает — странн<ику> <?>                     вещали

17

а.

Начато: Если ж ты смертный — то знай — здесь люди
                                                                      к несча<стным>1

б.

Начато: Если ж ты смертный — то знай

18

а.

Начато: К людям                                    дружелюбным

б.

Начато: К людям                                    богов2

ЦАРСКОЕ СЕЛО.

(„Хранитель милых чувств и прошлых наслаждений...“)

(Стр. 285.)

А. Черновой автограф.

(ПД 25)

Хранитель милых3 чувств и прежних4 наслаждений
Приди,5 певцу дубрав давно знакомый Гений —
Воспоминание, воспрянь <ты> в тишине.6
С унылой прелестью яви<те>сь ныне мне7
Места8 где я любил, где чувство9 развивалось
Где с первой юностью10 младенчество сливалось

797

Где знал поэзию веселость1  и покой —
Рисуй мне те края где я живу душой2
Печали тихой друг и глаз очарованье3
Явись — тебя зову             в мое изгнанье4

Б. Перебеленный текст начала.

Царское-Село.5

Хранитель милых чувств и прошлых наслаждений
О ты певцу дубрав давно знакомый Гений,6
Воспоминание рисуй передо мной
Волшебные места7 где я живу душой8
Леса где [я] любил,9 где [чувство]10 развивалось
Где11 с первой юностью младенчество сливалось!
А вы, товарищи минувших ясных дней
В <...>

*

Где с первой юностью12 младенчество сливалось
И13 где взлелеянный14 природой и мечтой15
Я знал поэзию веселость и покой — — —
Перенеси меня на холмы мной любимы16

798

На берег ивами тенистыми хранимый1
Да вновь увижу я прелестные картины2
И стаи гордые3 спокойных лебедей.

———

Другой, презрев полей живую тишину —4
Быть может [воспоет] героев и войну5
Не мне <?> завидывать             величавы6
О Царского Села знакомые дубравы7
Я ваш, я посвятил вам, верный давний друг8
И песни мирные и сладостный досуг.9

*

Другой пускай поет [героев] и войну
Я скромно возлюбил живую тишину10
И — чуждый призраку блистательныя славы11
О Царского Села прекрасные12 дубравы
Отныне посвятил безвестный13 Музы друг
И песни мирные и сладостный досуг.

———

Веди веди меня под липовые сени
Всегда любезные моей свободной лени14

799

На берег озера,1 на тихий скат холмов!..2
Да вновь увижу я ковры густых лугов3
И дряхлый пук дерев и светлую долину4
И злачных берегов5 знакомую6 картину
И в тихом [озере] средь блещущих зыбей7
Станицу гордую спокойных лебедей8

              Намеченное исправление ст. (5) — (6):

                         хранят венчанные долины
И славу прошлых лет — и дух Ека<терины>

„СЕГОДНЯ Я ПО УТРУ ДОМА...“

(Стр. 286.)

Первоначальные варианты автографа.

(ПД 511)

3

вписан.

4

Начато: Тря<хнем> <?>

6

Начато: а. Достой<ный>      б.     Тар<диф>

11

Тардиф з<аконами> <?> <гонимый> <?>

ЖАЛОБА.

(Стр. 287)

А. Варианты первоначального белового текста.

(ЛБ 69, л. 22 об.)

Заглавие вписано.

2

А вы вы знатный господин —

5—7

Потомок предков благородных —

Я беден — и в моей родне

Никто не шьет мне фраков модных

800

Б. Варианты исправленного белового текста.

6—7

Увы за что в моей родне
Никто не шьет мне фраков модных

В. Отрывок белового автографа.

(ЛБ 67, л. 27а)

Сохранились концы стихов на корешке вырванного листа:

<по>вар (1), <го>вор (3), <благо>родных (5)
<р>одне (6), модных (?)

Г. Разночтения копий и публикаций.

Заглавие:

Северину

ЕО

С......у

Ал Дш Т

К Северину

Гв3 Гр1 Гр3

отсутствует.

М1

1

Твой дед портной, твой дядя повар

Ал Гв3

Гр1 Дш Е Т

2

А вы, вы знатный господин!

Ал Гр1

Гр3 Дш1 Е М1 Т

4

Высокородный Северин

Ал Гв3 Гр1
Гр3 Дш Е М1 О Т

5

Потомок предков благородных  

Ал Гв3 Гр1

Гр3 Дш Е О Т

„КТО, ВОЛНЫ, ВАС ОСТАНОВИЛ...“

(Стр. 288.)

Черновой автограф.

(ЛБ 69, л. 9)

А. Первоначальный текст.

Кто волны вдруг остановил
Ваш бег мятежный и могучий
Кто в пруд безмолвный и дремучий
Поток мятежный обратил
Чей <?> жезл могучий и <нрзб.>1
<Нрзб.> силой усыпил2
Взыграйте

Б. Варианты окончательного текста.

Вм. 2—4

а.

Кто оковал ваш бег ревучий

И в пруд безмолвный и дремучий

801

Поток ваш                обратил

б.

Начато:
Скажите мне ваш бег могучий1
Кто в пруд безмолвный и дремучий

Вм. 5—6

а.

Скажите мне чей жезл могучий <<?>>

б.

Чей жезл               усыпил
Во мне надежду, страсть<?> и радость

7

Начато: а. И душу <нрзб.> б. И душу пы<лкую> <?>

8

а.

Дремотой лени осенил

б.

Одной дремотой осенил

в.

Дремотой прежде усыпил <<?>>

г.

Надолго <?>               усыпил

9

Взыграйте ветры,2 взройте воды3

11

а.

А во<лны> <?>                   символ <свободы>

б.

А буря, ты — символ <свободы>

в.

Ты буря               символ <свободы>4

НОЧЬ.

(„Мой голос для тебя и ласковый и томный...“)

(Стр. 289.)

А. Отличие белового автографа.

(ЛБ 67, л. 25)

Заглавие отсутствует.
Над текстом справа:        26 окт. 1823 Одесса

1—2 зачеркнуты.

Б. Отличие СП.

Заглавие (в оглавлении):   Ночь. 1823.

„ЗАВИДУЮ ТЕБЕ, ПИТОМЕЦ МОРЯ СМЕЛЫЙ...“

(Стр. 290.)

Черновой автограф.

(ЛБ 69, л. 12)

А. Варианты первоначальной редакции.

3—5

Желанной пристани давно ли ты достиг —

И вновь тебя влекут5 заманчивые волны —

Дай руку — для меня настал <отрадный миг> <<?>>

6

             в нас сердца единой 6 страстью полны

802

7

а.

Для неба нового <?> для новых <нрзб.> стран —

б.

Для неба чуждого для отдаленных стран —

в.

Для неба <нрзб.> для отдаленных стран —

9

Стихий других ищу           усталый

Б. Варианты позднейшей незаконченной редакции.

Вм. 5—10

а.

Оставишь <?> берега <?> Европы обветшалой

б.

И снова ты бежишь Европы обветшалой

<ИЗ ПИСЬМА К ВИГЕЛЮ.>

(„Проклятый город Кишенев...“)

(Стр. 291.)

Черновой автограф.

(ЛБ 69, л. 23—23 об.)

Проклятый город Кишенев1
Тебя бранить язык устанет2
Когда-нибудь на старый кров3
Твоих запачканных домов
Небесный гром конечно грянет —
И вдруг погибнут пламенея4
И пестрый дом Варфоломея
И лавки грязные жидов —

*

Небесный гром конечно грянет
И не найду твоих следов
Падут погибнут пламенея5
И лавки грязные жидов
И пестрый дом Варфоломея
Так если верить Моисею6
Погиб несчастливый Содом —7

803

Но право с этим городком1
Я Кишенев равнять не смею —
Содом блиста<л> <?> и просвещеньем

*

Париж библейской отличался
Гостеприимством и грехом

*

Париж библейской был отличен
Не только вежливым грехом
(К чему я вовсе не привычен!)2
Но просвещением, стихами
Гостеприимством и пирами
И красотой нестрогих дам —

*

Но право с этим городком
Я Кишенев равнять не смею —
(Я слишком с библией знаком3
И к лести вовсе не привычен!)
Содом ты знаешь был отличен4
Не только вежливым грехом
Но просвещением пирами
Гостеприимными домами
И красотой не строгих дев
За чем же пламенем стрел<ами>
Над ним                    божий гнев?...

*

Содом ты знаешь был отличен
Не только вежливым грехом
Но просвещением, пирами
Гостеприимными домами
За                         беспощадный гром

*

Гостеприимными домами
И красотой не строгих дев —
Мне жаль [сердечно] <что> громами5
Его сразил Еговы гнев

804

[Но ты в обители печальной <?>]
Избранный богом человек —
[Скажи как ты проводишь] век

*

В блистательном <?> разврате <?> света1
Избранный богом человек —
Провел бы я смиренно век

*

                        ни книгопродавца
Не знаю2 придут ли <нрзб.>
К тебе под вечер 3 красавца3

———

Но в Кишеневе, видишь4 сам5
Ты не найдешь ни милых дам
Ни сводни, ни книгопродавца,
Жалея6 о твоей судьбе
Не знаю прид<ут ли к тебе>
Под вечер м<илых 3 красавца>7
На всякой случай, грустный друг,8
Лишь только будет мне досуг —
Прощусь с Одессою, явлюсь я —9
Тебе служить я буду рад —10
Своей беседою шальною —11

805

Стихами прозою, душою1
Но Вигель — пощади мой зад!2

„[МОЕ] БЕСПЕЧНОЕ НЕЗНАНЬЕ...“

(Стр. 293.)

Отрывок чернового автографа.

(ЛБ 66, л.42—41)

Таков он был

————

Мое беспечное незнанье
Он размышленьями смущал
И я его существованье3
С своим невинным сочетал
Я видел мир его глазами

————

Непостижимое стремленье
Меня к лукавому влекло —

*

[Непостижимое стремленье
Меня невольно увлекло — ]

*

Мое спокойное4 незнанье
Строптивый демон возмущал5
И я его существованье
С своим невинным сочетал
Он непрестанно обещал6

806

Истолковать1 мне всё творенье
И разгадать добро и зло
<Нрзб.> стремленье
<Меня к лукавому влекло> <<?>>

*

Мое спокойное незнанье
Строптивый демон возм<ущал>
И я его2 существованье
С своим навеки сочетал
Непостижимое волненье3
Меня к лукавому влекло
[И я желал4]
И разгадать добро и зло

*

[Природы вольный]

*

Мечты <?> беспечность <и> незнанье5
Несча<стный> <?>6 демон возмутил
И он мое существованье
С своим на век соединил7

————

[Мою задумчивую младость
Невольно всё к нему влекло8
Мне бедная открылась <радость> <?>]9

*

Я стал взирать [его глазами]
Мне жизни дался бедный клад10
С его неясными словами
Моя душа звучала в лад11

807

Взглянул на мир я взором [ясным]1
И изумился в тишине2
Ужели он казался мне3
Столь величавым и прекрасным4
Чего мечтатель мо<лодой>5

(10)          Ты в нем искал, к чему стремился

Кого восторженной душой
Боготворить не устыдился6

———

[И взор я бросил] на людей
Увидел их надмен<ных>7 низких
Презренных ветренных судей8
Глупцов всегда злодейству близких
Пред их ничтожною толпой9
Жестокой ветренной тупой10
Смешон глас сердца благо<родны>й

*

Пред боязливой их толпой
[Жестокой] суетной холодной

808

[Смешон] [глас] правды благо<родны>й
Напрасен опыт вековой1
Из рода в роды их наследство
Ярмо с гремушками да бич2
Какое                         средство
                                             клич3

*

Паситесь, мудрые народы4
<К чему спасенья вольный клич>5
Стадам не нужен дар свободы6
[Их должно резать или стричь]
Наследство их из рода в роды
Ярмо с гремушками <да бич>.

„БЫВАЛО В СЛАДКОМ ОСЛЕПЛЕНЬЕ...“

(Стр. 294.)

Черновой автограф.

(ЛБ 66, л. 40 об.)

А. Первоначальный набросок.

Я верил избр.<анным> душам
Я мнил — их          явленье

809

Угодно властным небесам
Я слушал                мненье1

Б. Варианты текста.

1

Бывало в                            ослепленье

3—4

Я знал — их <нрзб.>  явленье
Угодно тайным небесам

Вм. 5

а.

Я мнил                мненье

б.

Я думал их укажет нам
Народа                мненье

в.

Я думал их укажет нам
Народное, святое мненье

г.

Я думал их укажет нам
Самовластительное мненье

д.

Я думал их укажет нам
Народ<ное святое> <?> мненье

е.

Начато: Их

Вм. 6

И я приближился тогда
И

„НАДЕЖДОЙ СЛАДОСТНОЙ МЛАДЕНЧЕСКИ ДЫША...“

(Стр. 295.)

А. Черновой автограф.

(ЛБ 69, л. 30)

Надеждой сладостной младенчески дыша2
Когда бы верил я что некогда душа3
Могилу пережив уносит мысли вечны4
И память и любовь в пучины бесконечны
Клянусь! давно бы я покинул смертный5 мир

810

Я сокрушил бы жизнь — уродливый кумир1
[Но тщетно гордый ум          желает
Но          меня могила ужасает]2
Как ничего во мне —

*

Узрел бы я стран<у>    наслаждений3
Страну где нет царей, где нет предрассуждений4
Где мысль одна горит — в свободе чистоте5
Но верить не могу пленительной мечте

*

Узнал бы я предел свободы6 наслаждений
Предел где смерти нет, где нет предрассуждений
Где мысль одна живет — в небесной чистоте
Но тщетно предаюсь пленительной мечте
Мой ум упорствует                    [силы7
Ничтожество зовет — невольником могилы — ]

*

Мой ум упорствует — <нрзб.> презирает <?>
Меня ничтожеством могила ужасает8
Как! ничего — ни мысль — ни первая любовь...9
Мне страшно — и на жизнь гляжу печально вновь10
И долго жить хочу — чтоб долго образ милый
Таился и пылал — в душе моей унылой

————

811

И [<если> <?>! [даже] [тот <?>] [неотразимый] [час — ]1
Ты без души           <нрзб.> <нрзб.> <нрзб.>

Б. Варианты первой беловой редакции.

(Копия Щр)

Заглавие:

Элегия.

1—3

Надеждой сладостной, младенческой2 дыша,
Когда бы думал я, что некогда душа
Могилу пережив, уносит мысли вечны

5

Клянусь! давно бы я покинул смертный мир

7—8

И убежал в предел свободы, наслаждений
Туда, где смерти нет, где нет предрассуждений

10

Но тщетно предаюсь пленительной мечте

14

Мне страшно... и на жизнь гляжу печально вновь

„ПРИДЕТ УЖАСНЫЙ [ЧАС]... ТВОИ НЕБЕСНЫ ОЧИ...“

(Стр. 296.)

Черновой автограф.

(ЛБ 69, л. 29)

Придет ужасный [час] — Твои небесны очи3
Покроются мой друг4 туманом вечной ночи —
Молчанье вечное твои сомкнет уста5
Ты на всегда сойдешь в те мрачные места
Где прадедов твоих почиют мощи хладны
Но я до толе твой поклонник безот<радный>6

812

В обитель скорбную сойду [я] за тобой
И сяду близ тебя печальный и немой1
Лампада бледная твой хладный труп осветит2

    (10)         Мой взор          движенья [не] заметит3

Ни чувства на лице, напрасно жадный <?>4 <нрзб.>
<                                                                                    >
Не5 поразит судьбы кова<рная> <?> измена <?>6
Коснусь я хладных ног — себе их на колена7
Сложу и буду ждать — [печаль<но>]... [но чего]8
Чтоб силою             мечтанья моего9

*

У милых <?> ног твоих — себе их на колена <?>10
Сложу —

„ВЕЧЕРНЯ ОТОШЛА ДАВНО...“

(Стр. 297.)

А. Черновой набросок.

(ЛБ 69, л. 30)

Вечерня отошла. Монах
Идет                              келью11

813

Б. Варианты чернового автографа.

(ПБЛ 42, л. 51 об.—52)

Вм. 1—3

Вечерня отошла давно
Монахи1 спят — Игумен строгой

5

а.

И сонну <?> голову склонил2

б.

И сон главу его склонил

в.

И кости дряхлые склонил

7

Повсюду сон и тишина

Вм. 8—10

Но в церкве дверь отворена
Перед иконами лампады
Горят и                озарена

9

а.

Печально теплятся лампады3

б.

Трепещет              свет лампады

Вм. 10—11

а.

И тускло озаряет он
Амвон <?>4

б.

И                    озаряет он
                          тусклую икон

12

а.

Как в тексте.

б.

И их богатые оклады

Вм. 13—16

а.

И раздается в тишине
То тяжкой вздох <то> шопот важный

б.

                                                огне
Старинный свод                влажный
И раздается в тишине
То тяжкой вздох <то> шопот важный

в.

<                                                                 >

На ветхий свод                  влажный
И раздается в тишине
То тяжкой вздох <то> шопот важный

15

Но5 мрачен в                        вышине

17

Стоят за клиросом монах

18

Начато: И грешник оба

19

Начато: И тьма <?>

Вм. 19—20

И грешник бледен как мертвец
[Как будто] вышел <он из гроба> <?>6

23

Злодея исповедь ужасна —

25

Тому кто в злобе пламенея

814

27

И               к гибели ведет —

28

а.

Раскайся!                 время, время

б.

Раскаянья настало <?> <время> <?>

29

а.

Я разрешу тебя смирись

б.

Тебя <?> — Я разрешу Покров1

30—31

И в <нрзб.> — грехов
Сложи мучительное <бремя>2

ДЕМОН.

(Стр. 299.)

А. Варианты „Мнемозины“.

Заглавие:

Мой демон.

1

Когда еще мне были новы

2

Все наслажденья бытия

8

Мне сильно волновали кровь

9

В часы надежд и упоений

12

Стал в тайне навещать меня

22

На жизнь с насмешкою смотрел

Б. Отличия СП и СП1.

Заглавие:

Демон. 1823.

СП (в оглавлении)

17—18

Неистощимый клеветою,
Он провиденье искушал;

СП СП1

В. Набросок, связывавшийся с „Демоном“3.

(ЛБ 69, л. 40 об.)

Мою задумчивую <?> младость —4
Он для мечтаний охладил5
[Таков он был] — я         сладость6
В его беседах находил —

———

815

Я стал взирать его очами
Нашел1 я жизни бедный клад —
<С его неясными словами
Моя душа звучала в лад>2
[При нем мне было тяжко, больно]3
[Как отрок]4
[Я]

———

В замену прошлых заблуждений5
В замену веры и надежд
Без ропота без сожалений6
Им обреченных

*

В замену прежних заблуждений
В замену веры и надежд
<                                                           >
Для легкомысленных невежд

Дальнейшую разработку этого отрывка см. в черновом тексте „Евгения Онегина“ — т. VI.

„ПРОСТИШЬ ЛИ МНЕ РЕВНИВЫЕ МЕЧТЫ...“

(Стр. 300.)

А. Черновой автограф.

(ЛБ 69, л. 16—15 об.)

Простишь ли мне ревнивые мечты
Моей любви несчастное волненье7
Ты мне верна — за чем же любишь ты8

816

Всегда пугать мое воображенье
Окружена поклонников толпой
За чем для всех казаться хочешь милой —
И всех дарит надеждою пустой1
Твой чудный взор — то нежный, то унылый? —
Мной2 овладев,3 мне разум омрачив4

(10)            Уверена в любви моей безумной

Не видишь ты когда в толпе их шумной
Беседе чужд угрюм <и> молчалив —
Терзаюсь я досадой одинок<ой>.5
Ни слова мне ни взгляда — друг жестокой!
Хочу ль бежать, — с безмолвн<ою> мольбой6
Твои глаза не следуют за мной

————

Не знаешь ты как сильно я люблю
Не знаешь ты как тяжко я страдаю7

————

Когда со мной красавица другая8
[Двусмысленный] заводит разговор —
Спокойна ты — веселый твой укор —9
Меня мертвит, любви не отражая —
[Но я любим]

————

817

А между тем соперник мой надменный
Всегда везде преследует1 тебя —

*

А между тем соперник мой лукаво
Всегда везде преследует тебя —
Чтож он тебе — скажи какое право
Имеет он бледнеть и ревновать,
В нескромный час, когда твоя лампада2
Не зажжена3
За чем его должна ты принимать

*

Являюсь я — за чем бледнеет он4

————

А между тем соперник мой надменный
Предательски тобою ободренный5
Всегда везде преследует меня —
Он вечно тут колен<а> преклоня6
Чтож он тебе — скажи какое право
Имеет он ревнивым быть как я

————

[А ты меня приветствуешь лукаво]

*

[А между тем соперник мой надменный
Всегда везде преследует меня —
Он вечно тут колена преклоня
Предательски тобою ободренный7]
Иль иногда предупрежденный мной8
Наедине застав меня с тобой9

Далее как в тексте10 до:

Так пламенны; твои слова любви11
Так искренно12 полны твоей душою —

818

Тебе смешны мучения мои —1
Но я любим — тебя я понимаю —
[Мой милый друг]2 не мучь меня, молю

Б. Варианты отрывка перебеленного автографа (ст. 33—37).3

34

а.

Как в тексте.

б.

Но ты верна; тебя я понимаю

35

Мой нежный друг! не мучь меня молю!        

Под текстом:

11 нояб<ря>

1823

Од<есса>

В. Отличия „Полярной Звезды“.

Заглавие:

Элегия.

2

Моей любви несчастное волненье?

7—12

И всех даришь4 надеждою пустой?5
Твой чудный взор, то нежный, то унылый,
Мной овладел,6 мне чувства омрачив;
Уверена в любви моей безумной,
Не видишь ты, когда в толпе их шумной
Беседе чужд, угрюм и молчалив

15

Хочу ль уйти; с болезнью7 и мольбой —

34

Но ты верна, тебя я понимаю.

Г. Варианты белового автографа (ПД 56) и „Литературных листков“.

Заглавие:

Элегия.

2

Моей любви несчастное волненье?

9—12

Мной овладев, мне чувства омрачив
Уверена в любви моей безумной,
Не видишь ты, когда в толпе их шумной
Беседы чужд, угрюм и молчалив

15

Хочу ль уйти — с боязнью8 и мольбой

26—28

отсутствуют.

34

Но ты верна: тебя я понимаю

819

Д. Отличия СП.

Заглавие (в оглавлении):

(Простишь ли мне ревнивые мечты)  1823.

„СВОБОДЫ СЕЯТЕЛЬ ПУСТЫННЫЙ...“

(Стр. 302.)

А. Варианты чернового автографа.

(ЛБ 69, л. 25)

Эпиграф отсутствует.

2

а.

Как в  тексте.1

б.

Я вышел утром, до звезды

3

               длан<ью> <?>      

4

В неблагодарные бразды      

5

Бросал я семена живые —      

6

Но потерял            я время      

7

И           плоды <?>      

8

Пасит<есь> м<удрые народы> <?>

9—13

<К чему свободы вольный клич>
<Стадам не нужен дар свободы
Их должно резать или стричь
Наследство их из рода в роды
Ярмо с гремушками да бич>2

Б. Варианты перебеленного автографа.

(ЛБ 67, л. 25 об.)

6

Начато: Но погубил я только      

9

отсутствует.

11

Вас должно резать или стричь      

В. Отличие белового автографа в письме к А. И. Тургеневу.

(ПД 439)

9

отсутствует

Г. Варианты копий и публикаций.

8

Паситесь добрые народы

ВВ Вз2 ВР Втр Гр1 Дла

Еа ЗД3 Кв Мк5 ПЗ РБ  Щ  Я1

9

Вас не пробудит чести клич

Для вас не внятен славы клич

Е Л М1 Т
Бб1

820

Вам недоступен чести клич!

Дл

10

На что стадам дары свободы

ВВ Вз2 Вр Втр

Гр1 Дл Дл2 Зб Мк5 ПЗ РБ

11

Вас надо резать — или стричь

Бб1

Их надо резать или стричь

Дл2 Зб Кв

Их нужно резать или стричь

ВР

12

Наследство вам из рода в роды

Кв

13

Ярем с гремушками и бич!

Вз2

Ярмо с гремушкою да бич

ВВ ВР Втр Дл Дл2 Пз

КН. М. А. ГОЛИЦЫНОЙ.

(„Давно об ней воспоминанье...“)

(Стр. 303.)

А. Варианты белового автографа.

(ЛБ 69, л. 44 об.)

Заглавие:

К.  М.  А.  Г.1

5

Твержу я стих обвороженный      

6

Начато:           Мой стих, унынье      

9

а.

Вновь лире слез и хладной скуки

б.

Но лире слез и мертвой <?> скуки

в.

Вновь лире слез и хладной скуки

13—14

а.

Умолкну в гордости моей
Но буду               с умиленьем:

б.

Как в тексте.

в.

Умолкну в гордости моей
И мыслить буду с умиленьем:      

Б. Варианты автографа альбома Голицыной.

(ПД 57)

Заглавие отсутствует.

2

Храню в сердечной глубине

5

Твержу я стих обвороженный

Вм. 9—16:

— — — —

В. Варианты „Карманной книжки“.

Заглавие:        Княгине Голицыной,

                            урожденной

          княжне Суворовой.

Под текстом: 1823 года.

                     Одесса.

821

„КАК НАШЕ СЕРДЦЕ СВОЕНРАВНО...“

(Стр. 304.)

Варианты автографа.

(ЛБ 66, лл. 34 об. — 34)

2

                     желал

5

Участьем, томностью притворной

6

Одушевлять свой дивный взор

10

а.

Наполнился твой чудный взор

б.

Сияет твой                   взор

13

Начато: и то что р<азрешаешь> <?>

„Т<УМАНСКИЙ> <?>, ФЕБУ И ФЕМИДЕ...“

(Стр. 305.)

Первоначальные редакции.

(ЛБ 69, л. 35 об.)

Т<уманский> <?>1 ездит по Тавриде
И проповеду<е>т2 Парни —
Под <....>

*

Венере Фебу и Фемиде
Полезно посвящая дни
Т<уманский> <?>ездит по Тавриде
И проповеду<е>т Парни —

ТЕЛЕГА ЖИЗНИ.

(Стр. 306.)

Отличия автографа (Авт), МТ и СП.

Заглавие:

Телега жизни. 1823

СП (в оглавлении)

6

Мы погоняем с ямщиком

Мт СП

8

Кричим: валяй по всем по трем!

Мт СП

Кричим: валяй, < — — — — — — — — — >!

Авт

12

Кричим: потише, дуралей!

СП

16

И время гонит лошадей.

СП

Под текстом:

1823.

Авт

822

1824

„ВСЁ  КОНЧЕНО: МЕЖ НАМИ СВЯЗИ НЕТ...“

(Стр. 309.)

Варианты чернового автографа.

(ЛБ 69, л. 43 об.)

1

Всё кончено:1 меж нами связи нет2

3

а.

Произношу бессмысленные пени

б.

Я произнес бессмысленные пени

5

а.

Доказывать тебе не стану <вновь> —3

б.

Слезами умолять не стану <вновь> —

6

а.

Тебе скучать роптанием не стану4

б.

Как в тексте.

в.

Тебя раскаяньем <?> преследовать не буду

7

а.

И невозвратное быть может позабуду5

б.

Минувшее <?> быть может позабуду

Вм.8

а.

Я знал: не для меня блаженство <и> любовь

б.

Начато: Я знал: не для меня любовь

в.

Не для меня блаженство <и> любовь

г.

Не для меня сотворена любовь —
Не для меня сотворено блаженство

д.

Не для меня сотворена любовь —
Не для меня восторгов упоенье...

„НЕДВИЖНЫЙ СТРАЖ ДРЕМАЛ НА ЦАРСТВЕННОМ ПОРОГЕ...“

(Стр. 310.)

А. Черновой автограф.6

(ЛБ 69, л. 41 об. — 42)

Властитель севера один в своем чертоге
Как сторож <?> бодрствовал дав жребиям земли

*

823

Как неподвижный страж на царственном пороге1
Владыка севера один в своем чертоге
Во мраке бодрствовал и жребии земли
В увенчанной главе стесненные2 лежали

                         [Чредою] выпадали3
И свету мертвую неволю в дар несли4

И делу своему властитель улыбался
Се благо, думал он — [и взор его       ]5
От Вислы                      от Тибра до Невы6
От за̀мка Грузина до башен Гибралтара
                         Всё молча ждет удара —
Всё пало! под ярем склонились все главы7

[Но вновь свободою Гишпания кипела]

Б. Первоначальные варианты белового автографа.

(ПД 58)

28

Вот Кесарь — где же Брут? о робкие витии

33—35

Владыку севера холодный страх объял
Он в оживленный мрак вперил недвижно очи —
                    Раздался глас полночи —

37

То был сей чудный муж, сей витязь провиденья

39

Сей всадник перед кем унизились цари8

45—48

Ни пламень гаснущий нахмуренных очей
Не обличали в нем изгнанного тирана
                    В темнице Океана

824

Судьбой казненного во мщение царей —

60

Пред юношей царем в Тильзите предстоял —

ДАВЫДОВУ.

(„Нельзя, мой толстый Аристип...“)

(Стр. 313.)

А. Варианты белового автографа.

(ПБЛ 12)

Заглавие:

а.

Начато:           Д * у

предлагавшему

б.

                          Д * у
на приглашенье его ехать
на полуденный берег Крыма

в.

                          Д * у
на его приглашенье ехать с ним
морем на полуденный берег Крыма

Под заглавием:

1824

2

Начато: М<....>      

3

Твой милый нрав, твой милый хрип

6

К брегам полуденным Тавриды

8

Питомец Вакха и Киприды      

11

Пустился в море наконец,      

Б. Печатные варианты заглавия.

Д...у. На приглашение ехать с
ним морем на полуденный берег
Крыма. (1824)

МВ

Д *** у.

СП1

Д — у.

МВ (в оглавлении)

Д * * * у. На приглашение ехать с
ним морем на полуденный берег
Крыма

СП1 (в оглавлении)

„ЗАЧЕМ ТЫ ПОСЛАН БЫЛ И КТО ТЕБЯ ПОСЛАЛ...“

(Стр. 314.)

Черновой автограф.

1

(ЛБ 70, л. 7)

Зачем ты послан был и кто тебя послал
        Земли чудесный посетитель —

*

825

Зачем ты послан был и кто послал тебя
          Земли чудесный посетитель —
                                рождая иль губя1
Чего ты был                      таинственный свершитель2

*

Зачем ты послан был и кто тебя послал
Чего добра иль зла ты верн<ый> [был] свершитель —3
          Зачем потух, зачем блистал4
          Земли чудесный <посетитель>

*

Дряхлели троны, алтари
Свободы буря подымалась5
          мудрецы — внимали им цари,
Толпа                              волновалась —

*

          Дрожали троны алтари
          Над ними туча подымалась
Вещали книжники смирялися цари6
          Толпа пред ними волновалась —

*

          Престолы дряхлые склонялись7
          Дрожали                             алтари
          Над ними тучи собирались
Вещали книжники, тревожились цари

*

          Дрожали троны, алтари
          Над ними туча собиралась —
Вещали книжники тревожились цари8
          Толпа свободой волновалась —

*

826

Вещали книжники, тревожились цари,
           Толпа свободой волновалась —
           Дрожали троны, алтари
           Над ними буря собиралась —

*

[Родился ты]

2

(ЛБ 70, л. 6 об.)

Вещали книжн.<ики> трево<жились> <цари>
          Толпа пред ними волно<валась>1
Разоблаченные пустели алтари2
          [Свободы буря] подымал<ась>

*

И вдруг нагрянула...   Всё пало в прах и в кровь
                                        ветхие скрижали
Явился человек         обнял <?> вновь
        Оковы                   зазвучали

*

И вдруг нагрянула... Упали в прах и в кровь

*

          Народов ветхие скрижали
Явился человек и всё затихло вновь
          И вновь оковы зазвучали

*

И вдруг нагрянула... Упали в прах и в кровь
          Разбились ветхие скрижали
Явился Муж судеб3 рабы затихли вновь
          Мечи да цепи зазвучали4

*

Свободы тень обняв рабы земных судеб5

*

                              разврат —
                    продал брата брат
       Отечество рабы забыли

*

827

И горд и наг пришел Разврат1
                              сердца остыли2
                         продал брата брат
Цари Отечество забыли3

*

И горд и наг пришел Разврат
И перед <?> ним<?> сердца застыли
За власть4 Отечество забыли
За злато продал брата брат

*

                         в отчаянье —5

*

Цари сказали: нет Свободы
И поклонились им народы

*

Рекли безумцы: нет Свободы
И им поверили народы

*

И безразлично в их устах
Добро и зло всё стало тенью
Они всё <?> лгали провиденью6
И в о<....>

*

Созданье лгало провиденью

*

Всё жертвой пре<дано> презренью7
И кроме власти

*

И кроме власти
Всё было  <предано презренью.>

828

*

Всё было предано презренью
Всё кроме власти

*

Заветы всех веко<в> <<?>>

*

                                   разя

*

Казалося           изменил

*

                    И провиденью

*

Всех царств и всех царей

*

<И безразлично в их речах
Добро и зло всё стало тенью>
И всемогущему презренью
Всё было предано

*

Всё было предано презренью
И царствовал             рассчет

*

<И безразлично в их речах
Добро и зло всё стало тенью >
Всё было предано презренью
Как ветру предан дольный прах1

КОРАБЛЮ.

(„Морей [красавец] окриленный...“)

(Стр. 315.)

Черновой текст.

(ЛБ 70, л. 7 об.)

               Кораблю.2
Морей [красавец] окрилен<ный>

829

Тебя зову — плыви плыви1
И сохрани залог бесценный2
Мольбам, надеждам и любви

Да не теснит ее дыханья
Одна<?>

*

Эол, дыханьем благосклонным
Ветрило

*

Эол, дыханьем благосклонным
Надуй

*

Дыханьем                      Эол
Наполни верное ветрило

*

Дыханьем                       Эол
Послуш<ное> <?>                                ветрило

*

Послуш<ный> <?> напр<яги> <?>

*

Послуш<ный> <?> парус напр<ягай> <?>

*

          дыханьем нап<рягай> <?>3

*

Эол послуш<ливым> <?> дыханьем
                                    парус напрягай

830

Ты ветер счастливым дыханьем
Послуш<ный> <?> парус напрягай

*

Эол                         дыханьем
Счаст<ливый> парус напрягай
Ты ветр                     колыханьем
Ей сердца1                не утомляй

*

Ты ветер западным дыханьем
Счаст<ливый> парус напрягай
Волны <?> [незапным] колыханьем2
Ее груди не утомляй

*

Ты ветер утренним дыханьем
Счаст<ливый> парус напрягай
Ты                               колыханьем
Ее груди не утомляй

*

И в пристани

*

                                          в пристани она

*

Пускай она          услышит
Привет

*

Привет
Услышит в пристани она

*

[Пускай услышит]
Об милых счастливую весть

831

„О БОГИ МИРНЫЕ ПОЛЕЙ, ДУБРОВ И ГОР...“

(Стр. 316.)

Варианты чернового автографа.

(ПД 38)

1

О боги мирные лесов полей и гор

2

И1 Гений и стихи ваш любят разговор2

Вм. 6—8

И своенравная —
Как тихой ветерок, иль пчелк[и] золот[ые].
Иль беглый поцелуй — холмы, леса густые,
Жемчужные клю<чи>3

<НА ВОРОНЦОВА. >

(„Полу-милорд, полу-купец...“)

(Стр. 317.)

Первая редакция

(Письмо к Вяземскому — ГАФКЭ)

Полу-герой, полу-невежда,
К тому ж еще полу-подлец!..
Но тут однако ж есть надежда,
Что полный будет наконец,

ПРОЗЕРПИНА.

(Стр. 319.)

А. Черновой автограф.

(ЛБ 65, л. 28 об. — 29)

I. Первоначальный перебеленный текст.

Плещут волны Флегетона
Берега его дрожат...
Кони грозного Плутона
Оставляют мрачный ад.
Вдоль пустынного залива
Ехал он путем глухим
Равнодушна и ревнива
Прозерпина вслед за ним
Втайне шла путем одним, —4

832

    (10)       Пред богинею печальной
                                   трепетный пастух —

Вторая редакция.

[Подр<ажание> <Парни> <?>]

Плещут волны Флегетона
Своды Тартара дрожат...1
Кони бледного Плутона2
Оставля[ют]3 мрачный4 ад.
Вдоль туманного5 залива
Прозерпина вслед за ним
Равнодушна и ревнива
Потекла путем одним, —6
Пред богинею суровой

  (10)          Пал со страст<ию> <?> [пастух]7

В ней пылает пламень новый
Пламень ревности потух8

II. Черновой текст продолжения.

Пред боги<нею колена>
Робко юноша скло<нил>9
И богин<ям> <?> льстит измена:10
Прозерпине смертный мил11
Ада мрачная царица12
Тихо юношу зовет
Обняла <?> и колесница

833

Их в Элизий        несет1
Мчатся облаком одеты,

  (10)          Видят вечные луга2

Элизей и томной Леты

Усыпленные брега3
Там волшебное забвенье
Ожидает их сердца4

*

Льются Леты струи <сонны> <?>
Немы рощи <благовонны> <?>5

834

Повинуется желаньям
Отдает его лобзаньям
Обнаженные красы1
В сладострастной неге <тонет>
И молчит <и> томно стонет2
Но прошли любви часы3

*

И Кереры <дочь> уходит4
И счастливца за собой
Из Элизия выводит
Потаенною тропой
И счас<тливец> отп<ирает>
Остор<ожною> р<укой>
Дверь от<куда вылетает>
Сн<овидений ложный рой>

Б. Варианты белового автографа.

(ЛБ 67, л. 27—27 об.)

Заглавие:

а.

Подражание Парни.
        Прозерпина.

б.

Подражание Парни.

Вм. 4—5

а.

Оставляют мрачный ад

б.

К нежным нимфам Пелиона
Бога смерти тайно мчат

в.

Тайно [к] нимфам Пелиона
От Аида бога мчат5

6

а.

Как в тексте.

б.

Вдоль туманного залива6       

9

Начато: Поя<вилась> <?>     

835

12

И богам мила измена      

14

а.

Ада мрачная царица

б.

Ада грозная царица       

15

Тихо юношу зовет       

17

Уж в Элизий их несет       

20

В автографе:

Элизий1 и томной Леты

20—23

а.

Там утехи, там забвенье
Ожидают их сердца

б.

Там утехи, там забвенье,
Там желаньям нет конца.

31

Но любви прошли часы2       

40

а.

Как в тексте.

б.

И вздохнув, он отпирает

43

Сновидений легкой рой.

Под текстом:

26 августа3 1824

К ЯЗЫКОВУ.

(,,Издревле сладостный союз...“)

(Стр. 322.)

А. Печатные варианты.

Заглавие:

Отрывок из послания к Языкову

ЛГ

К Языкову. Отрывок из послания.

СП3

(в оглавлении)

Помета над текстом отсутствует.

ЛГ

8

Языков, близок я к тебе

ЛГ

19

Куда подует непогода

ЛГ СП3

21

Теперь один, в глухом изгнанье

ЛГ СП3

22

Влачу томительные дни

ЛГ СП3

Вм. 34—49

Я жду тебя ........

..............

..............

ЛГ

Я жду тебя.

СП3

Под текстом:

1824

Михайловское

ЛГ

Б. Отличия публикаций Ефремова и Щербачева.

(СвО и Кв)

10

Я вышел раннею зарей

Кв СвО

12

Понес смиренный посох мой

Кв СвО

836

15

Беседой вольной вдохновенный

Кв СвО

18

Давно я бурями ношусь

Кв СвО

28

Скрывался прадед мой араб

Кв

33

Об милой Африке своей

СвО

О милой Африке своей

Кв

Под текстом:

Михайловское. 1824. 20 сентября

Кв СвО

РАЗГОВОР
КНИГОПРОДАВЦА С ПОЭТОМ.

(Стр. 324.)

А. Первоначальные наброски.

1.1

(ЛБ 69, л. 4)

Написаны слезами кровью
И непритворною <тоской> <?>
И дышут      <любовью> <?>

*

Я их [писал] слезами, кровью,2
Всё [дышит] в них моей тоской3
И непритворною любовью

2.4

(ЛБ 70, л. 2 об.)

Его познал <?>       <нрзб.>
<Нрзб.>         страдания мои —
И            <нрзб.> <?> невольно <нрзб.>5
От                  имени любви6

837

3.1

(ЛБ 70, л. 2 об.)

Стихи          питомца Граций
Мы вмиг рублями заменим2
И в пук тяжелых ассигнаций
Его листочки превратим3

Б. Перебеленный текст первоначальной редакции.4

(ЛБ 70, л. 13 об.—17)

Разговор между поэтом и книгопродавцем

Кн.<игопродавец>

Начато как ст. 1—18 в основном тексте, с вариантами в ст. 1, 2, 9, 17:

1

Стихи для вас одна забава,

2

Я знаю, стоит вам присесть,5

9

Стихи любимца Муз и Граций

17

Я, беззаботно, воспевал6

Далее следует:

Тогда7 смиренный друг трудов8

  (20)          Делиться не был я готов

С толпою пламенным восторгом
И Музы сладостных даров
Не унижал презренным торгом.
Так точно гордый и скупой9
От взоров черни лицемерной10
Дары любовницы младой

838

Таит любовник суеверный.1
Какой2 то Демон обладал
Моими играми, досугом

  (30)          За мной повсюду он летал

И звуки сладкие шептал;3
И тяжким пламенным недугом
Была полна моя глава;
В ней мысли чудные рождались4
В размеры стройные стекались
Мои невольные слова5
И звучной рифмой замыкались.
В гармонии соперник мой
Был шум лесов иль вихорь буйный6

  (40)         Иль иволги напев живой

Иль водопада гул глухой7
Иль шопот речки тихоструйной
Всё8 волновало нежный ум
Цветущий луг, луны блистанье
В часовне ветхой бури шум
Старушки дивное преданье9
Меня не знал в то время свет
Но мне внимала вся природа
Воистину я был поэт

  (50)          Но для себя — не для народа.10

839

Кн.<игопродавец>

Но слава заменила вам
Мечтанья тайного отрады;
Поэты ждут ее награды
Она за вами по следам.1

П.<оэт>

Отдайте мне мои дубравы,
Мои холмы, приюты скал,
Где я не понимая <?> славы
Одной поэзией дышал.2
Там слаще голос мой звучал

  (60)          Там доле яркие виденья

Новорожденною толпой3
Вились, летали надо мной
В часы ночного вдохновенья!...4

840

Блажен кто молча был поэт
И славы терном не увитый1
Презренной чернию забытый
Без имени покинул свет.
Обманчивей и снов надежды,
Что слава? шопот ли льстеца2

  (70)         Хвала ли хладная Невежды3

Гоненье ль знатного глупца?4

Кн.<игопродавец>

Далее как ст. 76—96, в основном тексте с вариантами в ст. 82, 84, 87, 95, 96:

82

Злодея5 громом верных6 стрел

84

Геройство утешает он7

87

Для вас она кимвальный звон8

95

И я средь оргий жизни шумной9

96

Видал вниманье красоты10

Далее следует:

Мои слова, мои напевы
Коварной силой иногда
Смирить умели в сердце девы
Волненье сладкого стыда,11
Глаза12 прелестные читали
Меня с улыбкою любви,13

841

Уста волшебные шептали

  (100)        Мне звуки томные мои...1

Но полно! в жертву им свободы
Моя душа не принесет;2
Пускай их Ш.<аликов> поет
Роскошный баловень природы.3
Что мне до них? теперь в глуши4
Безмолвно жизнь моя несется;

Звук верный чувства не коснется5
Их легкой, ветреной души.
Не чисто в них воображенье

  (110)        Восторгов не поймет оно,6

И признак Силы, Вдохновенье7
Для них и чуждо и смешно —
Я содрогаюсь, сердцу больно,
Мне стыдно идолов моих
Когда на память мне невольно
Придет внушенный ими стих8
К чему несчастный, я стремился?9
Пред кем унизил гордый ум?
Кого в восторге юных дум10

  (120)        Боготворить не устыдился? — .....

Ах, Лира, Лира! что же ты
Мое безумство разгласила?
О если б Лета поглотила11
Мои летучие листы

842

И память злобной красоты1
Сокрыла б темная могила!...2

Кн.<игопродавец>

Люблю3 ваш гнев; таков поэт4
Причины ваших огорчений
Не знаю я — но исключений5

  (130)       Для милых дам ужели нет?

Ужели нет из них единой
Которой [посвят<или б вы> <?>]6
Назвали б северной Кориной
При плесках радостных Молвы —7
Ужели ни одна не стоит
Ни вдохновенья ни страстей
И вашей славы не присвоит8
Волшебной красоте своей?9
Молчите вы?

П.<оэт>

                                    Зачем поэту

  (140)        Тревожить сердца тяжкой сон?

Бесплодно память мучит он
И что ж? какое дело свету?
Я всем чужой!...... душа моя
Хранит ли образ незабвенный?
Любви блаженство знал ли я?
Тоской ли долгой вдохновенный10
Скрывал я слезы в тишине?11
Была ли та, которой очи,12
Как небо, улыбались мне?

843

   (150)       Вся жизнь, одна ли, две ли ночи?...1

..........................

И что ж? невнятный звук любви2

Слова покажутся мои
Безумца диким лепетаньем —
Ах! сердце их поймет одно,3
И то с печальным содроганьем.
Судьбою так уж решено;

С кем поделюсь я вдохновеньем?
Одна была.... пред ней одной,4

  (160)        Объятый грустным упоеньем5

С неизъяснимою тоской —
Там, там — где тень, где шум чудесный,6
Где льются вечные струи —
Я находил язык небесный
Язык7 поэтов и8 любви.....9

844

Ах мысль об ней в душе усталой
Могла бы пламень воспалить1
И сны поэзии бывалой
Уединенно возмутить!...2

  (170)        Увы! напрасные желанья!3

Она отвергла заклинанья
Мольбу, тоску души моей
И наши бренные созданья4
Как божеству не нужны ей!....

Кн.<игопродавец>

И так любовью утомленный
Наскуча лепетом Молвы,
Заране отказались вы
От вашей лиры вдохновенной —5
Теперь оставя шумный свет

(180)          И муз и ветреную моду

845

Что ж изберете вы?

П.<оэт>

                                                 Свободу.

Кн.<игопродавец>

Прекрасно.1 Вот же вам совет,
Совет пристрастный — но полезный:2
Без денег и свободы нет —
Таков уж век, наш век железный....3
Что Слава? — яркая заплата
На ветхом рубище певца —
Нам нужно злато, злато, злато —
Копите злато до конца4

  (190)        Вам ваше дорого творенье

Пока на пламени труда
Кипит, бурлит воображенье;

Оно застынет и тогда5

Постыло вам и сочиненье —

Позвольте искренно сказать:6

Не продается вдохновенье;7

Но можно рукопись продать.

Что ж медлить? уж ко мне заходят

Нетерпеливые чтецы

  (200)        Вкруг лавки журналисты бродят8

846

За ними тощие певцы —1
Кто просит пищи для сатиры
Кто для души, кто для пера —
И признаюсь — от вашей лиры
Предвижу много я добра — —

П.<оэт>

Вы совершенно правы; вот вам моя рукопись — условимтесь.2

26 сент<ября> 1824.

В. Черновой автограф.
Примечание к первой речи книгопродавца.

(ЛБ 70, л. 28 об.)

Заметим для щекотливых блюстителей приличия, что Кн.<игопродавец> и поэт3 — оба лица вымышленные — похвалы первого не что иное4 как светская вежл.<ивость,> т.<о> е.<сть> необходимое притворство уже принятое5 ежели не в наших журналах т.<о> п.<о> кр.<айней> м.<ере> в наших разговорах6

Г. Поправка к ст. 1—2 основного текста в письме
к Л. С. Пушкину от 4 декабря 1824 г.

(ЛБ 1254, л. 35)

Стихи для вас одна забава,
Немножко стоит вам присесть

847

Д. Запись в альбоме кн. Н. С. Голицыной
(ст. 151—154 основного текста).

(Собрание А. Б. Гольденвейзера)

Она одна бы разумела
Стихи неясные мои
Одна бы в сердце пламенела
Лампадой чистою любви — — — —

Александр Пушкин

22 сентября
1826
Москва

Е. Печатные варианты.

Примечание к заглавию:

Было напечатано при первой главе Онегина.

СП4

Примечание к первой речи Книгопродавца:

Книгопродавец *

* Заметим для щекотливых блюстителей приличий, что Книгопродавец и Поэт оба лица вымышленные. Похвалы первого не что иное, как светская вежливость, притворство, необходимое в разговоре, если не в журнале.                                                                                                                  ЕО, I 25

                                                  ЕО, I 29

3

И разгласить успела слава

ЕО, I 25

103

Пускай их Шаликов поет

ЕО, I 25

ЕО, I 29

115

Я содрогаюсь; сердцу больно:

ЕО, I 25

СП4

132—133

И что ж? Какое дело свету
(Я всем чужой), душа моя  

ЕО, I 25

176—177

Я знаю ваше возраженье;
Но тут не вижу я стыда:    

ЕО, I 25

Поправка к стихам 176—177.

ЕО, I 25

Поправка.

В разгов.<оре> Книгопрод.<авца> с Поэтом, стр. XXI, стихи 3 и 2 снизу, надобно читать:

Предвижу ваше возраженье;
Но вас я знаю, господа:

Поправки к первому изданию (ЕО, I 25):                                               ЕО, VI 28

Гл.

Стран.

Стих

забава;
забава..................        

I

XI.

    1.

848

присесть,
присесть.................

—    

—  

    2.

И разгласить
Уж разгласить.......

    3.

Я содрогаюсь
Я так и вспыхну ..........

XVIII.

    2.

свету
свету?..................

XIX.

    4.

(Я всем чужой), душа
Я всем чужой.Душа........

    5.

К МОРЮ.

(Стр. 331.)

А. Перебеленный текст первоначальной редакции.1

(ЛБ 70, л. 12 об. — 13)

Морю2

Прощай, свободная стихия
В последний раз передо мной
Ты катишь волны голубые
И блещешь гордою красой.

Как друга ропот заунывный
В прощальный разлученья час
Твой грустный шум, твой шум призывный
Подъемлешь ты в последний раз3

Моей души предел желанный

  (10)    Напрасно по брегам твоим4

Бродил я, тихий и туманный
Тоской привычною томим5

Не удалось навек оставить
Земли недвижный, скучный брег,6
Тебя восторгами поздравить7
И по зыбям твоим направить
Мой поэтической побег!

849

Ты ждал меня.... я был окован, —1
Вотще рвалась душа моя;

  (20)          Могучей страстью очарован

У берегов остался я .....2

Не удалось .... Но не забуду3
Твоей торжественной красы;
Но долго долго слышать буду4
Твой гул в вечерние часы

В леса, в пустыни молчаливы
Перенесу тобою полн5
Твои скалы, твои заливы
И блеск и тень и говор волн.

Вставка после ст. (12).6

Как я любил твои отзывы
Глухие звуки, мощный глас7
И тишину в вечерний час
И своенравные порывы8

Ты тих как сельская река
И бедный парус рыбака
Твоею прихотью хранимый
Скользит поверх твоих зыбей
Но ты взыграл — неодолимый
И тонет стая кораблей9

Вставка после ст. (21).10

И что ж о чем жалеть? куда же
Меня бы вынес Океан —
Судьба людей повсюду та же:

850

Где капля блага, там на страже1
Уж Просвещенье иль тиран.2

*

О чем жалеть куда бы ныне
Я бег беспечн<ый устремил?
Один предмет в твоей пустыне
Мою бы душу поразил >3

Б. Черновой текст вставки к ст. (21)
перебеленного текста4

(ЛБ 70, л. 18)

Один предмет в твоей пустыне
Меня бы грозно поразил —5
Одна скала —

*

Что б дал ты мне — К чему бы ныне6
Я бег беспечный устремил7
Один предмет в твоей пустыне
Меня б внезапно <?> поразил —
Одна скала — одна гробница

851

Ода скала —        гробница
Одна среди

*

Одна скала —        гробница
Где спят

*

Одна скала — гробница славы
Наполеона

*

Одна скала — гробница славы
Там оковал                          сон
Героя мысли величавы1
Там опочил Наполеон

*

Одна скала — гробница славы
Там                            вечный сон
Героя думы величавы
Там опочил Наполеон

*

Одна скала — гробница славы
Там хладно <?> сквозь тяжелый сон2
Слабели думы величавы3
Там угасал Наполеон

*

Одна скала — гробница славы
Там долго сквозь тяжелый сон
Слабея <?> думы величавы

*

Одна скала — гробница славы
Там долго сквозь тяжелый сон
Слабели думы величавы
Там угасал Наполеон

*

Одна скала — гробница славы
Там погружались в хладный <?> сон
Воспоминанья величавы
Там опочил Наполеон

852

Великой Враг! из заточенья1
Я мнил изгнанье посетить2
Вздохнуть и слово примиренья3
На камне грозном начертить4

*

Великой враг! я заточень<е>
Владыки думал посетить5
Святое слово примиренья
За нас на камне <?> начертить6

*

Печальный остров [заточенья]7
Напрасно мнил я посетить
Святое слово примиренья
За нас на камне начертить —

*

Настанет час <?> я впечатленья8
<                                            >
И в смелом <?>          вдохновенье9
<                                                    >10

*

<Печальный остров заточенья>
Без злобы путник посетит11
Святое слово примиренья
За нас на камне <?> начертит

*

853

И ныне < остров заточенья>
Паломник русской посетит
И                  слово прими<ренья>
За нас <?> на камне <?> начертит

Уединенные страданья
И зной безоблачных небес1

*

Он искупил меча стяжанья2
И зло воинственных чудес3
Тоской томлением <?> изгнанья4
Под сенью душной тех небес5

Там устремив на волны очи
Он думал о судьбе своей6
О льдах железной <?> Полуночи7
О милой Франции своей —8

*

Там устремив на волны очи
Воспоминал он прежних дней
И льды железной <?> Полуночи
И небо Франции своей —

*

Там устремив на волны очи
Воспоминал он прежних дней

854

[Пожар<?> и] Ужас Полуночи1
Кров<авый><?> пра<х><?> <и> стук мечей2
Египта Сирии пустыни —3

*

Там иногда          в пустыне4
Забыв потомство, славный трон5
Несчастный о пленен<ном> сыне6
С улыбкой горькой мы<слил>7

*

Там иногда в своей пустыне
Забыв войну потомство трон
Один один о юном<?> сыне
С улыбкой горькой думал он

И жертвой               мучений
Угас — и в след ему

*

И жертвой               мучений
И опочил ему во след

*

И жертвой Славы и мучений
Он опочил. И вслед за ним
Другой угаснул             Гений8
Властитель чув<ств>

*

И жертвой Славы и мучений
Он опочил. И в след за ним
Другой угас чудесный Гений9
И мир

855

И жертвой Славы и мучений
Он опочил. И в след исчез
Другой земле посланный Гений
Другой Властитель наших слез

*

И опочил среди мучений
Наполеон .... и в след исчез
Другой земле посланный Гений1
Другой Властитель наших слез

*

И опочил среди мучений
Наполеон .... Как бури шум
Исчез другой     Гений
Другой Властитель наших дум2

*

Уж нет его — Ты опустело
                        твой был певец3
Ввиду

*

Уж нет его —
                         твой был певец
Пред воскресающей Свободой
Он встретил гордо свой конец —

*

Обняв воскрес<шую> свобод<у>
Нашел <он> гордо свой конец —
Шуми о море

*

Пред воскресающей Свободой
Нашел <он> гордо свой конец —
Шуми волнуйся непогодой
                                        твой певец
Мир опустел .... куда бы

856

Пред расцветающей Свободой1
Он встретил гордо свой конец
Завой взволнуйся непогодой
Твой сын<?> он <был и> твой певец2

Мир опустел .... куда бы3

*

Твой жребий был ему означен
Он духом4

*

Твой образ был           означен
И духом

*

Он был <нрзб.>
Как ты глубок
И как                            неукротим

*

Как ты                      неукротим

*

Судьбой он был ему назначен5

*

Ему не                           назначен

Сводка предыдущих набросков:

Твой образ был         означен
И духом
Как ты глубок
Как ты             неукротим

Мир опустел .... куда бы

Последнее чтение предыдущего черновика;

Что б дал ты мне — К чему бы ныне
Я бег беспечный устремил
Один предмет в твоей пустыне
Меня б внезапно <?> поразил —

857

Одна скала — гробница славы
Там погружались в хладный <?> сон
Воспоминанья величавы
Там опочил Наполеон

 

И ныне остров заточенья

  (10)          Паломник русской посетит

И             слово примиренья
За нас<?> на камне <?> начертит

Он искупил меча стяжанья
И зло воинственных чудес
Тоской, томлением <?> изгнанья
Под сенью душной тех небес

 

Там устремив на волны очи
Воспоминал он прежних дней
[Пожар <?> и] Ужас Полуночи

  (20)          Кровавый <?> прах<?> <и> стук мечей

Там иногда в своей пустыне
Забыв войну потомство трон
Один один о юном<?> сыне
С улыбкой горькой думал он

И опочил среди мучений
Наполеон .... Как бури шум
Исчез другой [чудесный] Гений
Другой Властитель наших дум

 

Пред расцветающей Свободой

  (30)           [Он встретил гордо] свой конец —

Завой, взволнуйся непогодой
Твой сын<?> он <был и> твой певец

Твой образ был <на нем> означен
И духом < создан он твоим >
Как ты глубок <могущ и мрачен >
Как ты <ничем ><?> неукротим
Мир опустел .... куда бы1

В. Черновой текст. 13—16.

(ЛБ 70, л. 12)

               скал твоих

*

858

              и я бродил

*

Как я любил твои отзывы
И тишину

*

Как я любил твои отзывы
                                        тишину

*

Как я любил твои отзывы
Глухие звуки, тишину
И своенравные порывы
И

*

Как я любил тво<е> молчанье
Глухие звуки, бездны глас
И своево<льные> <?> порывы —

*

[Как я] любил [твои] [отзывы]
Глухие звуки, [бездны] глас
И тишину в веч<ерний> час1
И своево<льные><?> порывы —

Ты

Г. Печатные варианты.

Заглавие в оглавлении:

К Морю. 1824

СП

Нет разделения на строфы

М.

19

Скользит беспечно средь зыбей

СП

21

И тонет стая кораблей  

М

26

Мой поэтический набег

М

29

Могущей страстью очарован

М

32

Я путь отважный устремил

СП

45

Реви, волнуйся непогодой

М МТ

51

Мир опустел........

МТ

Вм. 51—55

Мир опустел........

..............

М

Мир опустел... Теперь куда же
Меня б ты вынес, океан?

.............

.............

СП

859

Мир опустел .......

..............

..............

СП1

58—59

И долго, долго помнить буду
Твой шум в вечерние часы  

М

Д. Варианты копий и публикаций.

53

Меня бы вынес, океан

Вз8 Дл Звд Л Н1 Пщ4

Меня ты вынес, океан  

Н3

53

Судьба земли повсюду та же

Вз8 Дл Звд Кв Л

Н1 Н3 Пщ4  Щр

54

Где капля блага, там на страже

БЗ Вз8 Дл

Звд Кв Л Н1 Н3 Пщ4 Щр

Вм. 55

..................

Вз8 Пщ.

..................

..................

Алм Щр

И самовластье и тиран

Л Н3

Иль самовластье, иль тиран

Дл  Е1 Звд

Иль суеверье иль тиран

БЗ1

Непросвещенье иль тиран

БЗ

Коварство, злоба и тиран

Г

Стоит неистовый тиран

Кв Лб Н1

ГРАФУ ОЛИЗАРУ.

(Стр. 334.)

Черновой текст.

(ЛБ 70, л. 32)

      Графу О......1

Певец! издревле меж собою
Враждуют наши племена
То [наша] стонет под грозою
То гибнет ваша сторона
И вы, вы злобой трепетали2
Когда               сыновьям
У гроба жены завещали
И месть и ненависть к врагам

*

И вы, вы злобой трепетали
Когда

860

И детям жены завещали
При гробе ненависть к врагам

*

И вы на Русь кровавый плен1
При кликах буйных налагали

*

И вы славянам                 плен
При кликах буйных налагали

*

И вы свирепо ликовали
Пируя наш кровавый плен

*

То [наша] стонет сторона
То ваша гибнет под грозою
Кремля [позор и]                  плен —
И вы бывало пировали
И мы о камни падших стен
Младенцев Праги избивали2
Когда в кровавый прах топ<тали>3
Красу Костюшкиных знамен. —4

*

Союзу нет межд<у> племен

*

И тот не наш кто польке злобной
Кольцом заветным обручен5

*

И тот не наш кто с девой вашей6
Кольцом заветным сопряжен

861

Не выпьем мы заветной чашей1
Здоровье ваших красных жен2

И наша дева молодая
Горда3
Не изберет
Себе супругом4 поляка —

*

И наша дева молодая
Не призовет из далека
               гордостью пылая
Себе супругом поляка —

*

И5 ложе гордой нашей девы
Не примет        поляка

*

И тайно <?> ложе <?> девы красной
Не примет —       поляка

*

И наша дева молодая
Пленив        поляка
Не примет
Любовь        <врага> <?>6

*

И наша дева молодая
Привлекши        поляка
Отвергнет гордою душою7
Любовь народного врага

*

[И наша дева молодая]
Привлекши сердце поляка
[Отвергнет] [гордостью пылая]
Любовь народного врага

*

862

Пройдут века

*

Но для поэзии высокой
Вражды народной

*

Но огнь поэзии священной

*

Но глас1 поэзии чудесной2
Сердца враждебные дружит —3
П<е>ред улыбкою небесной4
<Земная> <?> ненависть <?> молчит! —5
В <?> волшеб<ных> <?> звуках вдохновенья
При песнях          <лир>6
И восстают благословенья7
На племена <?> [ни]сходит мир — ...8

КОВАРНОСТЬ.

(Стр. 336.)

Черновой автограф.

(ПД 59)

Как от змеи, так от руки твоей9
Свою твой друг отдернет с содроганьем —

*

863

Когда твой друг на глас твоих речей
Ответствует язвительным молчаньем —
Когда свою он от руки твоей
Как от змеи отдернет с содроганьем —
Как на тебя взор острый пригвоздя1
С презреньем он качает головою2
Не говори: он болен, он дитя —3
Он мучится безумною мечтою —
Не говори: неблагодарен он —
Он слаб и зол. Он дружбы недостоин —4
Вся жизнь его какой-то мра<чный> <?> сон —5
Ужель ты прав, ужели ты спокоен? —6
[Иль ты пред ним ничем не] виноват7

———

И он прочел в немой душе твоей8
Всё тайное своим орлиным взором9
Тогда поди, не трать        речей10
Ты осужден — последним приговором11

18 окт.<ября> 1824.
Мих<айловское>

864

<ИЗ ПИСЬМА К ПЛЕТНЕВУ.>

(„Ты издал дядю моего...“)

(Стр. 337.)

Варианты чернового автографа.

(ЛБ 70, л. 34)

1

а.

Как в тексте.1

б.

Издатель дяд<и> моего:

Вм. 2

а.

Творца опасного соседа —
Хоть и не станет <?> за него

б.

Хотя2 покойница беседа
Провозгласить <?>           его
Творц<ом> <?> опасного соседа

в.

И хоть                 его
Творцом <?> опасного соседа

Вм. 3

а.

Не3 стоит впроччем ничего
Хоть

б.

Не стоил более того

в.

Достоин верно был того

5

а.

И не венчала лик его

б.

Не увенчала лик его — —

6

а.

Как в тексте.

б.

Ты издаешь меня, Пл<етнев>

в.

Ты издаешь меня, приятель

г.

Не стоит           приятель

д.

Теперь              приятель

7

а.

Плод           моих трудов

б.

Плод                трудов

8

<Но>4 между тем скажи Плетнев —5

9

Когда ты будешь свой издатель —6

865

„КАК ЖЕНИТЬСЯ ЗАДУМАЛ ЦАРСКИЙ АРАП...“

(Стр. 338.)

Черновой автограф.

(ЛБ 70, л. 36 об.)

Первоначальные наброски.1

Черный ворон выбирал белую лебедушку
—— —   вран   —— — — — — — — — —2

                          —— выбирает3

Варианты текста.

1

Как жениться задумает царский Арап4

2

Меж боярышен Арап похаживает

4

Как он выбрал себе сударушку

5

а.

Как в тексте.

б.

Черный ворон выбирает белую лебедушку

6—7

Приписаны позднее, после заключительной черты.

„О ДЕВА-РОЗА, Я В ОКОВАХ..“

(Стр. 339.)

А. Черновой автограф.

(ЛБ 70, л. 35)

Я царь — [но] я в твоих оковах5
[Я] не стыжусь [твоих] оков,6
И соловей в кустах лавровых7
Пернатый царь лесных певцов —8

866

Невольник розы сладострастный1
Ей песни томные [поет]2
Томится и на<грады ждет>3
Окован близ        прекрасной

Б. Печатные варианты заглавия.

Подражание турецкой песне.

СП

Подражание турецкой песне. 1820.

СП

(в оглавлении)

(О дева-роза). Подражание турецкой песне.

СП1

(в оглавлении)

„Т — ПРАВ, КОГДА ТАК ВЕРНО ВАС...“

(Стр. 340.)

А. Черновой текст.

(ЛБ 70, л. 17)

Т — прав, тогда так верно вас4

     Сравнил он с радугой живо<ю>5
     Вы милы [как она] для глаз6

И как она пременчивы душою7

И с розой сходны вы                      весной8

     Сегодня как она пред на<ми>9

867

Цветете как она минутною красой1
         И так же колетесь — бог с вами —

Но радует меня сравнение с ключем
          Да чисты вы как он душою2
          И так же холодны конечно3

Б. Варианты перебеленного автографа.

(ЛБ 70, л. 17)

4

Как                   пременчивы душою

5

И с розой сходны вы — расцветшею весной

6

Сегодня как она пред нами

9

Но радует меня сравнение с ключом

11—12

И чисты вы как он и сердцем и умом
         И так же холодны конечно —

„МНЕ ЖАЛЬ ВЕЛИКИЯ ЖЕНЫ...“

(Стр. 341.)

Черновой текст.

(ЛБ 70, л. 19)

Мне жаль великия жены
Жены которая сияла4
И славой мира, и войны5

*

Мне жаль великия жены
Жены которая любила
Все роды славы: дым войны6
И дым Парнасского кадила —

В беседках Царского села7
Она с Державиным с Орловым

868

В беседках Царского села
С Державиным1  
Старуш<ка>                чай пила2

*

В беседках Царского села
Она с Пот<емкиным> с Орло<вым>
<В> <?> любви <нрзб.> была3
Старушка <?>           чай пила4

*

В аллеях Сарского села
Она с Державиным с Орло<вым>5
Беседы мудрые <?> вела —6
                                             чай пила
С Делиньем — иногда с Барковым <?>

*

Старушка милая жила
Приятно и немного блудно7
Вольтеру первый друг была8
Наказ писала, флоты жгла,9
И умерла садясь на судно

*

                         мы ей одолжены
И просвещеньем и стихами <?>
И скорым <?>

*

И посрамлением Луны

*

869

Мы Прагой ей одолжены1
И просвещеньем и Тавридой2
<                                        >
Царевной душенькой <Кипридой>3

*

И мы признать ее <должны> <?>4
<Нрзб.> Минервой — Аонидой5

*

И мы назвать ее

*

Прозвать Минервой — Аонидой
Любовью душенькой Кипридой <?>6

*

Киргизскою      царевной —
Ее признать7
<В беседках Царского села
Она с Потемкиным с Орловым>
То целовалась, то

*

<В беседках царского села
Она с Потемкиным с Орловым>
Уроки <нрзб.> любви брала <?>8

*

<Старушка милая жила
Приятно и немного блудно>
Бразды правления брала
Н<аказ писала, флоты жгла
И умерла, садясь на судно>9

*

870

С тех пор затмилась навсегда
России              слава
Ах

*

                                        мгла1
Россия, бедная держава
Твоя <нрзб.> Слава2
На судне сидя <?> <умерла>

*

                                        мгла
Россия, бедная держава
Твоя удавленная Слава
С Екатериной умерла.

ВИНОГРАД.

(Стр. 342.)

А. Черновой текст.

(ЛБ 70, л. 38)

Персты

*

                       напоминает
Персты деви<чьи> <?>

*

Напоми<нает> красот<ой>

*

И схожий дивною красой3

*

Похожий дивно<ю> красой
На персты девы молодой

*

Продолговаты<й> и прозрачны<й>
Как персты девы молодой

*

871

Взлелеянный

*

Дитя моей долины злачной

*

И сын моей долины злачной

*

Краса моей долины злачной

*

Висящий                 под горой

*

В кистях висящий под горой

*

<Краса моей долины злачной
В кистях висящий под горой
Продолговатый и прозрачный
Как персты девы молодой>

*

И виноград                котор<ый>

*

И зре<лы> <?> фиги золотые
И шелковицы ранний плод

*

За чем жалеть о вешних розах
И виноград

*

К <?> чему <?> жалеть о ранних <?> розах
Увядших с легко<ю> <весной> <?>
И виноград на цепких <?>1 лозах
В кистях висящий под горой

*

Не стану я жалеть о розах
Увядших с легко<ю> <весной> <?>
Мне виноград милей на лозах2
В кистях висящий под горой

872

Краса моей долины злачной
Отрада1 осени златой
Продолговатый и прозрачный
Как персты девы молодой

Б. Отличия СП.

Заглавие (в оглавлении):   Виноград. 1820.

3—4          Мне мил и виноград, на лозах
                В кистях созревший под горой

ФОНТАНУ
БАХЧИСАРАЙСКОГО ДВОРЦА.

(Стр. 343.)

А. Черновой текст.

(ЛБ 70, л. 38)

Люблю немолчный говор твой2
И поэтические слезы —

*

                                             живой
                                        розы
Люблю немолчный говор твой
И поэтические слезы —

*

Фонтан любви фонтан живой
Тебе я в дар несу [две] розы3
Люблю немолчный говор твой
И поэтические слезы —

____

Ты плачешь —

*

Вокруг тебя      влага
Летит серебряная пыль —

*

873

Вокруг тебя           влаги хладной
Летит серебряная пыль —
Как розы

*

Алмазный <?>      влаги хладной
Летит серебряная пыль —

*

Летит серебряная пыль —
Меня кропит слезою хладной

*

Блистай серебряная пыль —
Кропи меня росою хладной

*

Ты <мне><?> любви напомнил быль —1

*

Скажи мне          быль —
Дивиться <?>           жа<ж>дет

*

О пленнице скажи мне быль —
Любви мой <?>          див<иться> <?> жа<ж>дет

*

О расскажи свою мне быль —
Любви             див<иться> <?> жа<ж>дет

*

Журчи журчи свою мне быль2
Дай освежить <мне> слух мой жадный

*

Журчи-журчи, сверкай3

*

Твоя серебряная пыль
Меня кропит росою хлад<ной>

874

Ах лейся лейся ключ отрадный
Журчи журчи свою мне быль —

*

          фонтан, фонтан печальный

*

Журчи фонтан мне про Зарему1

*

Фонтан любви, фонтан печальный
Твою я надпись вопрошал —2
Хвалу стране читал <я> дальней
Но про Марию ты молчал

*

Фонтан любви, фонтан печальный
И я твой мр<амор> вопрошал —
Хвалу стране прочел я дальней
Но про Марию ты молчал

*

[О гостья дивная гарема — ]3
[Мария,           где же ты]
[И где же           Зарема]4
Иль вы прекра<сные> мечты5

Иль яркий луч воображенья
Вас на минуту отразил
И

*

Иль яркий луч воображенья
Во тьме          вас создал
Одни пустые привиденья
Любви безумной идеал? —

*

Иль яркий луч воображенья
В        <нрзб.>          рисовал

875

Полуночные <?> привиденья
Души <нрзб.> идеал. —

*

Иль яркий луч воображенья
Во тьме пустой нарисовал
                         изображенья
Любви мгно<венный> <?> идеал? —

*

Иль яркий луч воображенья
Во тьме пустой нарисовал
Одни прекр<асные> виденья1
Души неясный идеал? —

Последнее чтение чернового текста.

Фонтан любви, фонтан живой
Тебе я в дар несу [две] розы
Люблю немолчный говор твой
И поэтические слезы —

Твоя серебряная пыль
Меня кропит росою хлад<ной>
Ах лейся лейся ключ отрадный
Журчи журчи свою мне быль —

Фонтан любви, фонтан печальный

  (10)          И я твой м<рамор> вопрошал —

Хвалу стране прочел я дальней
Но про Марию ты молчал

[О гостья дивная гарема]
[Мария,      где же ты]
[И где же      Зарема]
Иль вы прекра<сные> мечты

 

Иль яркий луч воображенья
Во тьме пустой нарисовал
Одни прекр<асные> виденья

  (20)          Души неясный идеал? —

Б. Заглавие в оглавлении СП.

Фонтану Бахчисарайского дворца. 1820.

876

„ПОКА СУПРУГ ТЕБЯ, КРАСАВИЦУ МЛАДУЮ...“

(Стр. 344.)

Черновой автограф.

(ЛБ 70, л. 38)

А. Первоначальные наброски.

О ты которую заочно я любил
И1 ныне цар<ствуешь> <?>

*

Пока супруг ревнивый

*

О дева2 нежная пока супруг ревнивый

Б. Варианты текста.

1

а.

Пока тебя супруг жену младую

б.

Пока супруг тебя жену младую —

2

Между3 шести других тебя не заключил —

3

а.

Как в тексте.

б.

Ходи к фонтану близ могил

5

Стих начат:      

6

Как льется ясная струя

7

а.

Бежит, бежит — и исчезает —

б.

Блеснув, бежит — и исчезает —

8

а.

Так жизнь                 утекает —

б.

Так жизнь                 убегает —

в.

Так жизнь и юность убегает —

9

а.

Так —          исчезну я —

б.

Так —          исчезнет <?>

„НОЧНОЙ ЗЕФИР...“

(Стр. 345.)

А. Черновой автограф.

1.

(ПД 60)

Едва журчит
Гвадалквивир

*

877

<1>      Бежит журчит
<2>      Гвадалквивир

Едва Зефир

*

Ночной Зефир
Едва шумит

*

<3>     Едва Зефир
<4>     Струит Эфир

 

Идет Лаура

*

Амур <?> на

*

На балкон
Идет Лаура

*

[Вот на балкон1]
[Вышла Инеса2]
[Где твои крылья]
[Сын Афродиты]

*

[Тихо]

*

Мантилья

Сбоку текста:      133 нояб<ря>

2.

(ПД 61)

Вот гишпанка молодая
Оперлася на балкон

———

                         ангел милый
Покажись ка<к> яркой день;

878

Сквозь железные перилы
Ножку милую продень

*

     <1>        Вот горит луна златая1

Тишина <?> кругом

*

Тихо      ночная

*

     <2>       Тихо чу! гитары звон2
     <3>       Вот3 гишпанка молодая
     <4>       Оперлася на балкон

———

Скинь мантилью ангел милый4
И явись5 ка<к> яркой день
Сквозь                перилы6
Ножку дивную продень

Б. Печатные варианты.

Заглавие:

Испанская песня

ЛМ

Гишпанская песня                  

ЛМ (на нотах)

(Ночной зефир). Испанский романс

                                         

СП1 (в оглавлении)

3—5

Бежит шумит

Гвадалквивир

ЛМ

Порядок строф:7

I

Сбрось мантилью, друг мой милый

II

Вот взошла луна златая

ЛМ8

8 (17)9

И гишпанка молодая

ЛМ

15 (6)

Сбрось мантилью, друг мой милый

ЛМ

18 (9)

Ножку милую продень

ЛМ

879

„ОХОТНИК ДО ЖУРНАЛЬНОЙ ДРАКИ...“

(Стр. 346.)

Варианты белового автографа.

(ЛБ 67, л. 28)

2      Сей утомительный Зоил

3      Разводит яд сво<их чернил>      

„НЕНАСТНЫЙ ДЕНЬ ПОТУХ; НЕНАСТНОЙ НОЧИ МГЛА...“

(Стр. 348.)

Заглавие в оглавлении СП.

(Ненастный день потух). Отрывок. 1823.

„ПРЕЗРЕВ И ГОЛОС <?> УКОРИЗНЫ...“

(Стр. 349.)

А. Черновой набросок.

(ЛБ 70, л. 7)

О да простит          мне1
Моей Отчизны

Б. Черновой текст.

(ЛБ 70, л. 35 об.)

Решился я: моей отчизны

*

Так! <я> решился: прах отчизны
С дорожных отряхнув одежд
Презрев сердечны укоризны
И шопот сладостных надежд

*

Презрев и голос <?> укоризны
И зов обманчивых надежд2
Иду в чужбину прах отчизны
С дорожных отряхнув одежд

*

880

Презрев и голос укоризны
И зовы сладос<тных> надежд
Иду в чужбине прах отчизны
С дорожных отряхнуть одежд
Прости предел неблагосклонный!
Где свет узрел я в первый раз!
Прости

*

Умолкни сердца шопот сонный
Предрассужденья слабый глас1

*

Утихни сердца шопот сонный
Умолкни           слабый глас —

*

Умолкни сердца шопот сонный
Привычки милой тихой глас —

*

Умолкни сердца шопот сонный
Привычки давной слабый глас —
Прости предел неблагосклонный
Где свет узрел я в первый раз!

*

Исполнена страстей и лени
И снов задумчивых души —

*

Простите сумрачные сени
Где дни мои          в тиши2
Исполнены страстей и лени
И снов задумчивых души
Прости мой брат — и дай мне руку —3
И покоримся мы Судьбе,
А ты на скорбную разлуку

*

А ты в печальный <?> день разлуки
Забыл для друга4 о себе
Соединим же брат мой, руки
И покоримся мы судьбе
Благослови побег поэта

881

Приди — в опасный день разлуки
Соединим

*

Мой брат — в опасный день разлуки1
Все думы сердца — о тебе2
В последний <раз> сожмем же руки3
И покоримся мы судьбе
Благослови побег поэта
<                                       >
Не4 позабудь в волненьи <света> <?>

*

          где-нибудь5 в волненьи <света> <?>
Мой глас <?> [вос]помни иногда —6

————

И там       где          носит <?>
Судьба

*

И    где меня ни носит <?>
Судьба

*

И <нрзб.> где его ни носит <?>7

*

Он жертва той <?>

*

Его душа

*

Но чувство <?>

*

                    смертной <?> тени8

*

882

И в тишине <?> 1
И в благо<....> <?>

*

Но <?> гость —               жел<анный>2
Не придет юный <?> Славян<ин>
К моей могиле безъимян<ной>

*

Умолкнет он — под чуждым небом
Забыт
И незнако<....>3

*

Умолкнет он под небом дальным
                                             сне<?>
Один                     печальным
Угаснет в чуждой стороне

*

И гроб поэта <?> безъимян<ный>4

*

Но русский                не посетит —
Моей могилы безъимя<нной>

*

Настанет      час желанный
И благоск<лонный> <?> славянин5
<К моей могиле безъимянной>

<К САБУРОВУ.>

(Стр. 350.)

Варианты чернового автографа.

(ЛБ 70, л. 35 об.)

1

  

Нет нет Сабуров — ты соврал —6

883

3

С Кавериныи я там гулял1

4

Я врал               с Молоствовым

5

С Чедаевым                читал

6

а.

Ученья                 отклоня

б.

Все                  заботы отклоня

7

Проведши <?>           год я круглый2

8

Но Зубов не прельщал меня

МЛАДЕНЦУ.

(Стр. 351.)

Черновой автограф.

(ЛБ 70, л. 24)

          Ребенку3

*

          Младенцу4
Я не скажу тебе за чем

*

Я не скажу тебе причины

*

Дитя я не скажу тебе
Причины

*

Ты равнодушно обо мне
Дитя современем услышишь

*

И равнодушно обо мне
Молву современем услышит

*

                         клевета
Черты мои тебе опишет

———

Прощай о милое дитя
Я не скажу тебе причины

*

Прощай прелестное дитя
                         живи шутя

884

Моей таинственной любви
Я не скажу тебе причины

*

Прощай дитя моей любви
Я не скажу тебе причины

*

И клевета ей образ <мой> <?>

*

И клевета неверный <?> ей
Быть может <образ мой> опишет
<                                      >
Она современем услышит

*

И клевета черты мои
Неверно           ей опишет

*

И клевета неверно ей
Быть может образ мой опишет
О том кто
Она современем услышит

*

И клевета неверно ей
Чертами <?>      опишет
Б.<ыть> м.<ожет>, о судьбе моей
Она современем услышит

———

<1>        Дитя не смею над тобой
<2>        Произносить благословенья
             Ты ангел мирною <?> душой

*

<                                              >
Ты ангел               утешенья

*

Ты чистый ангел утешенья

*

Ты тихой <?> ангел утешенья

*

885

<3>      [Ты] взором [мирною <?> душой]
<4>      [Небесный] ангел утешенья

Прими желания мои

Не знай бо<лезней> <?>

*

Прими желания мои

<                              >

Да б<удут> <?>

*

<5>      Да будут ясны дни <твои>
<6>      Как [милый] взор <твой> <?> ныне ясен
<7>      [Меж] [лу<чших>] <?> жребиев земли
<8>      Да [б<удет>] жребий твой прекрасен

ПОДРАЖАНИЯ КОРАНУ.

(Стр. 352.)

1. Варианты рукописей.

I. „КЛЯНУСЬ ЧЕТОЙ И НЕЧЕТОЙ...“

А. Первоначальный черновой набросок.

(ЛБ 70, л. 18 об.)

Я клянусь

Б. Варианты перебеленного текста с поправками.

(ЛБ 70, л. 13)

4

Начато: Клянуся      

6—8

Не я ль в сени уединенья1
Пророка своего любя
Укрыл от             гоненья2

10

Как в тексте.3

886

12

Могучей властью над раб<ами>     

13

Начато:  Мужайся      

14—16

Стезею правды           следуй1

Дари сирот и мой Коран2

Дрожащей твари проповедуй3

II. „О ЖЕНЫ ЧИСТЫЕ ПРОРОКА...“

А. Черновой набросок продолжения.4

(ЛБ 70, л. 18 об.)

Пророк мой вам того не скажет
[Мои законы]
[Он вежлив, скромен]

Б. Варианты перебеленного автографа.

(ЛБ 70, л. 9)

5

Живите скромны — вам пристало

6

Небесной девы покрывало      

10

Не встретит вашего лица!

12

Стекаясь к трапезе его

14

Смущать пророка моего

III. „СМУТЯСЬ НАХМУРИЛСЯ ПРОРОК...“

А. Черновой автограф.

(ЛБ 70, л. 18 об.)

Смутясь5 нахмурился пророк
Слепца послышав приближенье
Бежит [да не] дерзнет порок6
Ему являть недоуменье7

887

С небесной книги список дан1
Тебе пророк не для строп<тивых>
Ты токмо2 возвеща<й> К<оран>3
Не понуждая нечестивых

Почто ж4 не верит человек —

10                За то ль что наг на свет явился5

Что он влачит недолгой век —6
Что слаб умрет как слаб родился

За то ль что бог и умертвит7
И воскресит его — по воле —8
И с неба дни <его> хранит9
И в радостях       [доле]10

 

За то ль что дал ему плоды
И хлеб, и финик и оливу —11
Благословив его труды12

20                И ветроград и лес и ниву13

Но дважды ангел вострубит14
На землю глас небесный [грянет]15

888

И брат от брата побежит —
И сын от матери отпрянет1

И все пред бога притекут2
[Обезображенные страхом]3
И нечестивые падут
Покрыты пламенем и прахом —4

Первоначальный черновой набросок второй строфы.

Тебе законов список [дан]5
Беги пророк от нечестивых6
Ты должен возвещать Коран7
Не принуждай умов стро<птивых>8

Б. Варианты белового автографа.

(ЛБ 67, л. 28 об. — 29)

Заглавие:  а.

Подражание Корану

б.

Подражания Корану

1.

                                         Из гл.<авы> Слепый в 42 ст<ихе>

5

Начато:         Тебе      

7

Ты только возвещай Коран      

8

а.

Как в тексте.

б.

Не замечая нечестивых

9

а.

Почтож не верит человек?

б.

Как в тексте.

в.

Почто ж не верит человек?      

10

За то ль, что наг на свет родился?      

15

И с неба дни его хранит      

889

21

  

Но только ангел вострубит     

22

Но только гром небесный грянет —     

IV. „С ТОБОЮ ДРЕВЛЕ О ВСЕСИЛЬНЫЙ...“

А. Отрывок чернового текста.

(ЛБ 70, л. 20)

С всесильным — гордостью пылая
Могучий состязаться мнил —
В слепой гордыне уповая —1
На                                     сил —

*

С тобою некогда всесильный
Могучий состязаться мнил —
Гордыней                обильный
Но силы царь его смирил2

*

С тобою древле о всесильный
Могучий состязаться мнил —
Безумной гордостью обильный
Но ты господь его смирил
Я3 сладкой жизнью мир дарую4
Я смертью грозно<й> <?> наказую5
На всё простерта длань моя6

Б. Перебеленный текст.

(ЛБ 70, л. 20)

1. Первоначальный текст автографа.

С тобою древле, о Всесильный
Могущий состязаться мнил
Безумной гордостью обильный
Но7 ты господь его смирил

890

Ты рек: я жизнью мир дарую1
Я землю смертью наказую
На всё простерта длань моя —2
Он рек: дарую жизнь и я3
И смертью наказую землю

  (10)            По воле гнева моего4

              Ты рек —5
С востока солнце я подъ<емлю>
С заката подыми его.

2. Последнее чтение автографа, начиная со ст. (5) и след.

Я сладкой жизнью мир дарую
Я землю смертью наказую
На всё простерта длань моя —
Он рек:                              дарую6
И смертью <землю наказую> <<?>>7

  (10)           С тобою боже <равен> я

Но смолкла пох<вальба> поро<ка>
От           слова твоего8
<Подъемлю солнце я с востока> <<?>>9
С заката подыми его

В. Варианты белового автографа.

(ЛБ 67, л. 29 об.)

Заглавие:

Подр<ажание> 2.

1—3

а.

С тобою древле, о Всесильный,

891

Безумной гордостью обильный

Могучий состязаться мнил

б.

Безумной гордостью обильный

С тобою древле, о Всесильный,

Могучий состязаться мнил       

5

Ты рек: Я жизнью мир дарую

Начато: На всё пр<остерта> <?>      

Между 10 и 11

пробел и абзац.

12

От гласа гнева твоего:

V. „ЗЕМЛЯ НЕДВИЖНА — НЕБА СВОДЫ...“

А. Черновой текст.

(ЛБ 70, л. 22)

Как лен елеем напоенный
Горит в [лампадном] хрустале1
Зажег <ты> солнца лик священный2
Да блещет небу и земле.3

Земля недвижна — Неба своды
Творец поддержаны тобой4
Да не падут — на сушь и воды5
И не подавят            собой6

Творцу молитесь — он могучий7
Он правит ветром — в знойный день —8
На небо насылает тучи9

892

Земле дарит древесну тень1

Во дни печалей — Магомету2
Открыл [сияющий] Коран3
Да притечем и мы к<о> свету4
И да падет с очей туман

Б. Варианты белового автографа.

(ЛБ 67, л. 32)

Заглавие:

3 подр.<ажание> Кор.<ану>

5

Возжег ты солнца лик священный      

8

В прозрачном светит хрустале      

9

Начато:   Молитесь      

12

Дает земле древесну тень

13

Он в день гоненья Магомету      

VI. „НЕ ДАРОМ ВЫ ПРИСНИЛИСЬ МНЕ...“

А. Черновой текст.

1.

(ЛБ 70, л. 19)

Не даром видел я во сне5
В бою с обритыми главами
Во рву, на башне, на стене6
Гремящих острыми мечами7

Вам бог победу даровал
[Гоните робких похотливых]

893

2.

(ЛБ 70, л. 36)

Вы победили! Слава вам —1
А малодушным просмеянье <?>2
Они не веря ди<вным> снам3
Не шли на бранн<ое> призванье4

Прельстясь добычей дорогою
Они в раскаяньи своем5
Рекут: Возьмите нас с собою!6
Но вы скажите: не <возьмем>

3.

(ЛБ 70, л. 35 об.)

Блаженны падшие в ср<аженьи>7
Теперь они взошли в Эдем8
И потонули в наслажденьи <?>9
Не отравленном уж ничем —10

Б. Варианты перебеленного автографа.

(ЛБ 70, л. 37 об.)

4

Во рву, на башнях, на стене —

6

О дети пламенных степей      

13

Теперь добычей дорогою11      

16

А вы скажите: не возьмем.      

20

Не отравленном уж ничем

894

VII. „ВОССТАНЬ БОЯЗЛИВЫЙ...“

Варианты перебеленного автографа.

(ЛБ 70, л. 37 об.)

3

Лампада ночная      

5

Смиренной молитвой

7—8

а.

Печальные грезы
Печальные сны

б.

Лукавые мысли
Печальные сны

9—10

а.

До утра молитву
Святую твори

б.

До утра молитвы
Смиренно твори1

11

а.

Скрижали Корана

б.

Начато: Коран      

VIII. „ТОРГУЯ СОВЕСТЬЮ ПРЕД БЛЕДНОЙ НИЩЕТОЮ...“

А. Черновой автограф.

(ЛБ 70, л. 38 об.)

Торгуя совестью пред бледной Нищетою2
Своих даров не сыпь расчетливой рукою3
Щедрота полная угодна небесам.4
В день грозного суда подобно ниве тучной5
               За твой посев благополучный
Сторицею воздаст она твоим трудам.6

Но если пожалев трудов земных стяжанье
Вручая нищему скупое подаянье

895

Сжимаешь ты свою завистливую длань1

   10           То все твои дары подобн<ы> горсти пыльной2

          Что с камня смоет дождь обильный3
Так точно                                                  дань —4

Б. Варианты перебеленного автографа с поправками.

(ЛБ 70, л. 38 об.)

Заглавие:

Милостыня

1—2

Торгуя совестью пред бледной5 нищетою
Не сыпь своих даров завистливой рукою

5

За твой посев благополучный6

7

Но если пожалев богатств7 земных стяжанье

9—12

Сжимаешь ты свою расчетливую длань
То все твои дары подобны горсти пыльной8
           Что с камня смоет дождь обильный —
Исчезнут — для небес погибнувшая дань9

896

IX. „И ПУТНИК УСТАЛЫЙ НА БОГА РОПТАЛ...“

А. Первоначальные наброски.

1.

(ЛБ 70, л. 11 об.)

В пустыне

*

У кладеца

*

Господь

*

У кладеца пустыни пыльной <?>1

*

В пустыне древле человека
Господь узрел и усыпил —2
И протекло над <?> <ним> три <?> века —3
Он человека пробудил4

Скажи: под кладезем пустынным5
В дремоте <?> долго ты лежал6
Мне сон мой показался длинным7
Пол <?> <дня> <?>                    верно спал8

2.

(ЛБ 70, л. 34)

Я не дремал — но усыпленье9
<                                              >
И совершались предо мной
                                    виденья
Увидел я

*

897

Мне снил<ись> <?>1

*

               сон изнеможенья
И пролетели надо мной2
Разнообразные виденья

*

Приснились мне3 древа и воды —
Увидел я и шум и тень4

Б. Черновой автограф.

(ЛБ 70, лл. 39—39 об.)

Путник —5

И путник усталый на бога роптал —6
[В пустыне песчаной] три дня и три ночи7
Он жаждой томился и тени алкал —8
Он зноем и пылью тягчимые очи9
                         водил без надежды вокруг10
И кладез под пальмой увидел он вдруг —11

*

[И хладной струею он грудь оживил]12
[И жажду <?>      утолил]
               [и жажду усталой ослицы — ]
[Заботливо]

898

Перебеленный текст первой строфы

В отчаяньи путник на бога роптал:1
Он жаждой томился и тени алкал —
В пустыне блуждая три дня и три ночи,2
И зноем и пылью томимые очи —
С тоской безнадежной водил он вокруг —3
И кладез под пальмой увидел он вдруг.

Продолжение чернового текста

[И путник]
[И хладной струею язык освежил]

*

И к пальме пу<стынной<?> он бег устремил4
И жадно <студеной струей> освежил5
Горевшие долго<?> язык [и] зеницы6
И лег он под паль<мой> близ верной ослицы —7
[И ветер повеял]8
[И сон чудотворный его осенил]9

*

И лег он под паль<мой> близ верной ослицы —
[Полночной прохладою ветер подул10
И путнику очи сон дивный сомкнул]

*

И легши уснул он близ верной ослицы —
И ровно два века над ним протекли —11

899

По воле Владыки небес и земли — —

*

[И путник проснулся — полупробужденный]1
[Он внемлет]

*

[Но вот <он> внезапно<?> полупробужденный]2
[Он внемлет                       голос]

*

Он сном невредимым окованн<ый> дремлет3
И вот пробудился — и голосу внемлет:4
Скажи

*

[Но сон отлетает от]
[Проснулся и внемлет он гласу небес]

*

[Поведай — ты долго ль]
[И путник на солнце <взглянув><?> отвечал<?>]

*

Настал пробужденья для путника час
Встает он и слышит — неведом<ый> глас5
Давно ли в пустыне заснул ты глубоко6
И тот отвечает уж солнце высоко7
На утренн<ем><?> небе сияло вчера8
С утра я лениво проспал до утра̀ —9

[И глас ему слышен — два века ты спал]
[Ты молод л<ожился> а старцем восстал]
[Взгляни — где вчерашняя]
[И кладез иссохнул]

*

900

[И глас ему слышен: нет доле ты спал]
[Лег молод     а дряхлым восстал]1

*

Но голос: о путник — ты долее спал
Взгляни: лег ты молод, а стар<цем><?> восстал

*

[Нет пальмы вечерней а кладез прохладный]
[Давно уж иссохнул]2

*

Уж пальма истлела а кладез холодный
Давно уж иссякнул в пустыне безводной3
[И кости белеют ослицы твоей]
[Чуть виден и сле<д><?>]

*

Уж пальма истлела а кладез холодный
Иссяк и сокрылся в пустыне безводной
Истлели уж кости ослицы твоей4
Твой след занесен уж песками степей

*

Уж пальма истлела уж кладез холодный
Иссяк и засохнул в пустыне безводной
Засыпаны<?>                  песками<?> степей<?>
Давно уже<?> кости ослицы твоей5

*

Уж пальма истлела уж кладез холодный
[Иссяк и засохнул] в пустыне безводной
Давно занесен<ный><?> песками степей6
И кости белеют ослицы твоей

*

901

И путник печальный        старик
Заплакал и                  главою поник —
И1           чудо             тогда совершилось —
Погибшая пальма              оживилась

*

И страхом объятый нежданный старик
Заплакав усталой главою поник2
И дивная<?>            тогда совершилась —3
Погибшая пальма            оживилась4

*

И страхом объятый мгновенный старик5
Рыдая главою дрожащей поник —6
И стран<ное><?> чудо тогда совершилось
[Минувшее] в новой красе оживилось7

*

Погибшая пальма вновь гордо стоит8
И кладез под нею студен<ый> <?> шумит

*

Вновь<?> древняя<?> пальма на корне стоит
Вновь кладез под нею прохладой дарит9

*

Вновь зыблется пальма зеленой главой10
Вновь кладез под нею наполнен водой

*

902

И ветхие кости ослицы встают —1
И плотью одеты и глас издают2
И путник               теряет седины

*

И чувствует путник и силу и младость
Взыграли в<?> нем<?>             радость

*

И ветхие кости ослицы встают —
И телом одеты, и рев издают
И чувствует путник и силу и радость
В крови заиграла воскресшая младость3
Восторги святые наполнили грудь4
И снова<?> он бодро<?> пускается в путь —5

Последнее чтение чернового автографа.

В отчаяньи путник на бога роптал:
Он жаждой томился и тени алкал —
В пустыне блуждая три дня и три ночи,
И зноем и пылью томимые очи
С тоской безнадежной водил он вокруг —
И кладез под пальмой увидел он вдруг —

 

И к пальме пу<стынной><?> он бег устремил
И жадно <студеной струей> освежил
Горевшие долго <?> язык [и] зеницы

  10            И легши уснул он близ верной ослицы —

И ровно два века над ним протекли
По воле Владыки небес и земли — —

Настал пробужденья для путника час
Встает он и слышит — неведо<мый> глас
Давно ли в пустыне заснул ты глубоко
И тот отвечает — уж солнце высоко
На утренн<ем><?> небе сияло вчера
С утра я лениво проспал до утра̀  —

903

Но голос: о путник — ты долее спал

  20            Взгляни: лег ты молод а стар<цем><?> восстал

Уж пальма истлела уж кладез холодный
[Иссяк и засохнул] в пустыне безводной
Давно занесен<ный><?> песками степей
И кости белеют ослицы твоей —

 

И страхом объятый мгновенный старик
Рыдая главою дрожащей поник —
И стран<ное><?> чудо тогда совершилось —
[Минувшее] в новой красе оживилось
Вновь зыблется пальма зеленой главой

     30        Вновь кладез под нею наполнен водой

И ветхие кости ослицы встают —
И телом одеты, и рев издают
И чувствует путник и силу и радость
В крови заиграла воскресшая младость
Восторги святые наполнили грудь
И снова<?> он бодро<?> пускается в путь

II. Печатные варианты.
Заглавие (в оглавлении) СП.

Подражания Корану.

I.

(Клянусь четой и нечетой). 1824

II.

(О жены чистые пророка). 1824

III.

(Смутясь, нахмурился пророк). 1824

IV.

(С тобою древле, о Всесильный). 1824

V.

(Земля недвижна). 1824

VI.

(Недаром вы приснились мне). 1824

VII.

(Восстань, боязливый). 1824.

VIII.

(Торгуя совестью пред бледной нищетою). 1824

IX.

(И путник усталый на бога роптал). 1824

Подзаголовок:

(Посвящено П. А. Осиповой.)

СП

— Посвящено П. А. О.

СП1

I

3

Клянуся утренней зарей

II

СП

12

Стекаясь к трапезе его

IX

СП

27

И странное чудо тогда совершилось

СП

904

Примечания:

4 Из книги Слепец (Тифля). Вот, почему
слово сие почитается у Турков за жесточайшую
брань.                                                                             СП

„ЛИЗЕ СТРАШНО ПОЛЮБИТЬ...“

(Стр. 359.)

Черновой автограф.

(ЛБ 70, л. 41 об.)

Лида — новая Диана!1
Полно нет ли тут <обмана><?>
Говорят <о><?> <ней>2<?> друзья3
Отступиться ей не льзя —4
Притаив на5
[Может быть она очами]
Ищет гордо между <нами><?>6
Кто <бы ей помог упастъ><?>

    Предположительная композиция
Последнего чтения чернового текста
.

Лиза — новая Диана!
Оступиться ей не льзя,
Полно, нет ли тут <обмана><?>,
Говорят <о> <?> [ней] друзья —
[Может быть она очами]
Притаив на <сердце страсть><?>
Ищет гордо между <нами><?>
Кто <бы ей помог упасть><?>

905

<ИЗ ПИСЬМА К РОДЗЯНКЕ.>

(„Прости, украинской мудрец...“)

(Стр. 360.)

Варианты автографа.

(ГМП)

4 Спокойней чем иной венец

Под текстом: 8 дек.

ПОСЛАНИЕ К Л. ПУШКИНУ.

(Стр. 361.)

Первоначальные черновые наброски.

(ЛБ 70, л. 42)

Что же? будет ли вино?
Жду его давным давно —1
Знаешь ли какого рода?
Милый мой мне всё равно —
И терпимость и свобода
В погребах2

*

Ждет тебя мое вино —
                         его давно —
Знаешь ли какого рода?
Милый мой мне всё равно —
У меня закон один:
Жажды полная свобода
И терпимость всяких вин —3
Я не гордый господин:4

906

Варианты ст. 7—27.

(Там же)

Вм. 7

В погребу моем старинном

Вм. 8

а.

Рад бургонской пробке будет

б.

Рад и длинной пробке будет

в.

Рад и пробке будет длинной

г.

Начато: Будет рад моэту

д.

Рад моэту <и> <?> бордо

е.

Рад мадере рад бордо

ж.

Как в тексте.

з.

Рад мадере выписной
Реина струе <?> златой

10

V. С. Р. <См. перевод> бутылке длинной

Вм. 11—12

а.

Стих начат: Пусть

б.

В бурной юности моей
Очарованный Вольтером
Пред

в.

В лета юности моей
Поклонясь <?> пыли <?> Вольтера
В лета юные мои
В ле<та><?> юности безумной1

14

а.

Нравился всего мне боле —

б.

Стих начат:      Люб<?> <мне> был2

в.

Мне своею<?> пеной шумной
Нравился3

16

Вспомнив                о поэте4

17

а.

И дымящийся бокал

б.

Я дымящийся бокал

18

                             всему я в м<ире><?>

Между 19 и 20

[Но бургонское густое<?>]
Мне понравил<ось> потом5

Вм. 20—21

а.

                    пристрастья
Рассудительный умом
Скромный

907

б.

Ныне нет во мне пристрастья —
Рассудительный умом
Скромный

в.

Ныне нет во мне пристрастья
С <нрзб.>              умом

              23

Стих начат: Обхожу кругом —

24

В рукописи: Все любя я понемногу

25

а.

Часто             стакан

б.

Часто требую стакан —

в.

Часто славлю<?> <я> стакан —

Б. Отрывок, приведенный в черновой рукописи
25-го примечания к „Евгению Онегину“.

(ПД 172)

В лета красные мои
Поэтический Аи
Нравился мне пеной ш<умной>
Сим п<одобием любви>
Или юн<ости безумной>

В. Отрывок, приведенный в 25 примечании к „Евгению Онегину“.

(Изд. 1833 и 1837 гг.)

В лета красные мои
Поэтический Аи
Нравился мне пеной шумной,
Сим подобием любви,
Или юности безумной, и проч.
                         (Послание к Л. П.)

„ТЫ ВЯНЕШЬ И МОЛЧИШЬ; ПЕЧАЛЬ ТЕБЯ СНЕДАЕТ...“

(Стр. 363.)

А. Варианты белового автографа.

(ЛБ 70, л. 84 об.)

Заглавие:

Из André Ch<énier> <См. перевод>.

2

На розовых устах улыбка замирает

6

Давно мои глаза в душе твоей читали —

7

Любви не утаить: мы любим но как нас

8

Девицы нежные зачеркнуто и восстановлено.

13—15

То назову его. Не он ли мимо дома
Всё ходит и глядит в окно — Ему знакома
Сквозная занавес; идет и ты бежишь

17

Никто на торжестве блистательного мая

908

Б. Отличия Кп.

Заглавие:       Подражание Андрею Шенье (1824).
            7      Любви не утаишь: мы любим, но как нас           

В. Отличия печатных текстов.

Заглавие:      (Ты вянешь и молчишь). Подражание
                       Ан. Шенье. 1824                                    СП (в оглавлении)
             —      (Ты вянешь и молчишь). Подражание
                      А. Шенье.                                    СП1 (в оглавлении)
            9        Счастливы юноши! Но кто, скажи, меж ними
                                                                                    СП СП1

ЧЕДАЕВУ.

(Стр. 364.)

А. Черновой текст.

(ЛБ 69, л. 44 об. — 45)

К чему холодные сомненья!1
Я верю — здесь был дивный храм
Где жадным               богам
Свершались жертвоприношенья
Здесь тайна страшная была
Здесь Дева грозная Тавриды2
За святотатственн<ы> <?> обиды
На < брата руку занесла — >

  (10)          И совершилось торжество

                              Пилада —3
Здесь Дружбы           божество

*

                              свершилось4
Святое дружбы торжество5

*

К чему холодные сомненья!
Я верю — здесь был грозный6 храм

909

Где крови жаждущим богам1
Свершались жертвоприношенья
Здесь успокоена была2
Вражда бессмертной Эвмениды3
Когда невольница <?> Тавриды <?>4
На брата руку занесла —5

*

Вот он,                      вот алтарь6

*

Здесь видел я — народ и царь
Атрея внука и Пилада7

*

          во время            < былое > <?>
Пылая пламенем <?> иным <?>

*

Хотел развалиным иным
Оставить имя роковое

*

Огнем пылая роковым

*

Здесь провозвестница Тавриды8
На брата руку занесла — — —
Здесь был алтарь где совершилось9
Святое дружбы торжес<тво>10
И душ высоких божес<тво>
Своим созданьем возгордилось

910

Давно ли я —1
[Мой друг — ]2
В объятьях <?> Вольности младенец3

Б. Печатные варианты.

Заглавие:

К   Ч.

СвП

Ч***ву

СП СП1 (в тексте)

Ч***ву.      С морского берега Тавриды. 1820.

СП (в оглавлении)

Ч***ву.      С морского берега Тавриды.

СП1 (в оглавлении)

отсутствует

СЦ БФ

13

Ч***, помнишь ли былое?

СП СП1

Ч — — , помнишь ли былое?

СвП

Помета над текстом:

1820. Морской берег Тавриды.

СвП

АКВИЛОН.

(Стр. 365.)

А. Первоначальная редакция перебеленного текста.

(ПД 126)

За чем ты, грозный Аквилон,
Тростник болотный долу клонишь
За чем на чуждый небосклон4
Ты облачко так бурно гонишь5
Недавно черных туч грядой6
Свод неба мрачно облекался7
Недавно дуб над высотой
В красе надменной величался
Ты черны тучи разогнал8

911

     10         Ты дуб низвергнул величавый

Ты прошумел грозой и славой1
Ты долам солнце даровал2
С тебя довольно — пусть блистает3
Теперь веселый солнца лик4
Пусть облачком зефир играет5
И тихо зыблется тростник —
1824.
Мих.<айловское>

                                   Бол.<дино> 7 сент.6

Б.  Помета в „Лит. прибавл. к Русскому Инвалиду“.

1824.

„ПУСКАЙ УВЕН<ЧАННЫЙ> ЛЮБОВ<ЬЮ> КРАСОТЫ...“

(Стр. 366.)

Варианты перебеленного автографа.

(ПД 63)

5

Ничто ничто не радует очей

6

И ни единый дар любви <нрзб.>

7

а.

Стих начат: Ни <?>

б.

Залог любви      отрада грусти нежной —

Стих вписан.

912

ВТОРОЕ ПОСЛАНИЕ К ЦЕНЗОРУ.

(Стр. 367.)

А. Черновой автограф.

(ЛБ 70, лл. 21, 21 об., 22)

     На трудном поприще Тим<ковского> наследник
Позволь себя обнять мой старый собеседник —
Не давно тяжкою цензурой притеснен —1
Последних жалких прав без милости лишен —2
Со всею братией3 гонимый совокупно
Я каюсь говорил тебе немного к<рупно>4
Потешив языка5 бранчивую свербежь —
Но извини меня — мне было не в терпеж —
Теперь в моей глуши <?> журналы раздирая6

  (10)          И бедной братии стишонки разбирая7

(И благо мне читать бо<льшой> теперь дос<уг>)8
Обрадовался я — по им заметя вдруг9
В тебе и правила и мыслей образ новый —10
Ура! ты заслужил венок себе лавровый —11
По твердости души, по смелости ума —12

913

[Цензура      неуж<ель> <?>      сама]1
Но что же вдруг тебя, скажи мне пременило2
И твой суровый нрав во благость обратило3
Хотя свои стихи отменно я люблю4

  (20)         Хоть знаю что прочел ты жалобу мою5

[Я скромен, хоть поэт, и] переменой сею6
Приятно изумлен — гордиться не посмею7
Я подразнил тебя по долгу моему8
Но сметь тебя учить — я ведаю кому —9
Расправой новою обязана Россия, —10
Обдумав [в тишине]11 намеренья благие
Министра [честного] наш добрый царь избрал —12

914

Правление Наук он ныне восприял —1
Сей старец — дорог нам. Он блещет [для] народа2

  (30)          Бессмертной славою 12-го года3

Один в толпе <?> вельмож он р<усских> муз любил4
Их незамеченных призвал и осенил5
Осиротелого венка Екатерины6
От хлада наших дней спасал он лавр единый7

———

Как изумилася Поэзия сама8
Когда ты разрешил ей милост<ью> чудесной9
Заветные слова божественный небесный10
И ими назвалась (для рифмы) красота11

915

Не оскорбляя тем [величия] Христа —1

———

Благочестивая, смиренная душа2
Гнала стыдливых муз3 спасая Бантыша

———

Он с нами сетовал когда святой отец —4
[Турецкого кади] прияв за образец —5
Усердно утушить старался просвещенье —6
В угодность господу, себе на утешенье7
< Благочестивая, смиренная душа>
Карала чистых муз — спасая <Бантыша>
И помогал ему Магницкий благородный —8
Муж твердый разумом, но духом превосходный9
И даже наконец Кавелин-дурачок —10

  (10)          Креститель Галича, Магницкого дьячок11

И вот о боже мой в чьи пакостные руки12
Вверяли бедные, безвинные Науки.

916

Цензура, вот кому подвластна ты была! — —1
Но полно — мрачная година протекла —
И ярче уж горит светильник просвещенья —2
Я с переменою                       правленья
Отставки цензора признаться ожидал —3
Но сам не зн<ая как>               ты тут устоял —4
Итак спешу тебя приятель мой поздравить —5

(20)           А между тем совет для памяти оставить6

 

     Будь строг, но будь умен — не просят у тебя
Чтоб все законные преграды истребя —7
Всё мыслить, говорить, печатать безопасно
Ты нашим господам позволил самовластно.8
Права свои храни <?> по долгу своему9
Но скромной Истине, но мир<ному> Уму10
И даже глупости невинной и довольной11
Не заграждай пути заставой своевольной12
И ежели в плодах досужного пера

(30)            Порою не найдешь большого ты добра13

Когда не видно в них мятежного разврата14

917

Престолам алтарям и нравам супостата1
То славы автору жела<я> от души2
Махни мо<й друг><?> пе<ром><?> и смело подпиши3

Б. Варианты белового автографа.

(ЛБ 67, лл. 30, 30 об. 31, 31 об.)

1

На скользком поприще Т — наследник!

2

Позволь обнять тебя, мой давний собеседник.

9

Теперь в моей глуши журналы разбирая

11

а.

(А благо, мне читать большой теперь досуг)

б.

(Теперь же мне читать всегда большой досуг)

15

    Начато: По

25

Хоть этим и горжусь — но переменой сею

27

а.

Я подразнил тебя по долгу моему

б.

Я говорил тебе по долгу моему

в.

Я прежде говорил по долгу моему

28

Но мне ли исправлять? Я ведаю кому

29

а.

Расправой новою обязана Россия.

6.

Цензурой новою обязана Россия.

31

а.

Министра честного нам добрый царь избрал

б.

Министра нового нам добрый царь избрал

32

а.

Шишков правление Науки восприял

б.

Ш — уже Наук правленье восприял

33

а.

Сей старец дорог нам: он блещет для народа

б.

Сей старец дорог нам: он славен для народа

в.

Сей старец дорог нам: блистая для народа

г.

Сей старец дорог нам: блистая средь народа

д.

Сей старец дорог нам: он блещет у народа

34

а.

Священной памятью 12 года

б.

Священной славою 12 года

36

Их, незамеченных призвал, соединил

37—38

От хлада наших дней спасал он лавр единый
Осиротелого венца Екатерины —

41—42

Усердно потушить старался просвещенье
В угодность господу, себе на утешенье

918

46

а.

Начато: Муж твердый раз<умом>

б.

Муж твердый в правилах и сердцем превосходный

47

а.

Начато: А с н<им>

б.

И даже беднинькой Кавелин-дурачок

48

Слово Магницкого зачеркнуто без замены

49

а.

И вот, о боже мой, в чьи пакостные руки

б.

И вот, за их грехи, в чьи пакостные руки

50

Вверялись бедные, несчастные науки!

52

Но полно: черная година протекла

53

Начато (ошибочно?): Я

54

а.

Я с переменою высокого правленья

б.

Я с переменою обширного правленья

55

Начато: П<....><?>

56

Но сам не знаю как ты видно устоял

57

Итак я поспешил приятеля поздравить

58

а.

И между тем совет для памяти оставить

б.

А между тем совет на память вам оставить

67

а.

Как в тексте.

б.

Исправлено ошибочно (?):

И если мы в плодах досужного пера

68

Когда не видно в них намерений разврата

71

а.

Начато:    Же<лая>

б.

Как в тексте; слово Славы полузачеркнуто.

72

а.

Махни ему рукой и смело подпиши.

б.

Махни себе рукой и смело подпиши

В. Варианты копий.

Заглавие:

Второе послание Цензору

Пш2

2

Позволь обнять себя мой прежний собеседник

Ал Б1 Дл Дл2 Дш
Дш1 Е Л Пш2 Т

3

Недавно тяжкою цензурой угнетен

Ал Б1 Дл Дл2 Дш

Дш1 Е Л Т

7

Потешил языка браньчивую свербежь

Ал Б1 Дл Дл2 Дш

Дш1 Е Л Пш2 Т

11

(А благо мне читать теперь большой досуг)

Ал. Дл

Дш Дш1 Е  Л  Т

(А благо мне читать большой теперь досуг)

Б1

А благо мне теперь читать большой досуг

Дл2

25

Но подразнив тебя, я переменой сею

Ал Б1  Дл Дл2 Дш

Дш1 Е Л Пш2 Т

32

Шишков уже наук правленье восприял

Ал Дл Дл2 Дш

Дш1 Е Пш2

33

Сей старец дорог нам: он блещет средь народа,

Ал Б1 Дл Дл2 Дш1

Е Л Пш2 Т

919

34

Священной памятью двенадцатого года

Ал Б1 Дл Дл2

Дш Дш1 Е Л Пш2 Т

35

Один среди вельмож он русских муз любил

Ал Б1

Дл Дл2 Дш Дш1

37

От хлада наших лет сберег он лавр единый

Ал Б1

Дл Дл2 Дш Е Л Т

От хлада наших дней укрыл он лавр единый

Пш2

От хлада наших дней сберег он лавр единый

Дш1

38

Осиротелого венца Екатерины

Ал Б1 Дл2 Дш Дш1 Е Л

Пш2 Т

Осиротелого венка Екатерины

Дл

40

Омара да Али приняв за образец

Ал Дл Дш Дш1 Е

Омара да Али прияв за образец

Дл2

42

Усердно заглушить старался просвещенье

Дл Дш1 Пш2

Усердно заглушать старался просвещенье

Ал Б1

Дш Е Л Т

46

Муж честный в правилах, душою превосходный

Дл2 Дш

49

И вот, за все грехи, в чьи тягостные руки

Ал Б1 Дш

Е Л Т

50

Вы были ввержены печальные науки;

Ал Б1 Дл Дл2

Дш Дш1 Л Т

Вы были преданы печальные науки

Пш2

52

И ныне уж горит светильник просвещенья

Ал Б1
Дл Дл2 Дш Е Л

55

Отставки цензору признаться ожидал:

Ал Б1 Дл

Дл2 Дш1 Е

Отставки цензора признаться ожидал

Т

56

Но сам не знаю как, ты видно устоял

Ал Б1 Дл Дл2

Дш1 Е  Л Пш2 Т

57

Итак я поспешил приятеля поздравить

Б1 Дл Дл2 Дш
Л Т

58

Будь строг, но будь умен; не просят от тебя

Ал Б1

Дл Дл2 Дш Дш1 Л Т

67

И если мы в плодах досужего пера

Ал Л Пш2

И если мы в плодах досужного пера

Дл Дш

68

Порою не найдем великого добра

Ал Дл Дш Л Пш2

Г. Варианты отрывка (ст. 30—38) в письме к Вяземскому.

(ГАФКЭ)

32

Шишков уже наук правленье восприял

33

Сей старец дорог нам: он блещет средь народа

34

Священной памятью двенадцатого года

37—38

От хлада наших дней спасал он лавр единый
Осиротевшего венца Екатерины

920

„ТИМКОВСКИЙ ЦАРСТВОВАЛ — И ВСЕ ТВЕРДИЛИ ВСЛУХ...“

(Стр. 370.)

Отличия копий и публикаций.

2

Что вряд ли где ослов найдешь подобных двух

ВВЩ Гв8 Гр1

Едва ли отыскать ослов подобных двух

         Е

3

Явился Бируков, за ними вслед Красовский

ВВЩ Гв8 Гр1 О

4

Ну, право, их умней покойник был Тимковский

О

921

1825

СОЖЖЕННОЕ ПИСЬМО.

(Стр. 373.)

А. Перебеленный текст с поправками.

(ЛБ 70, л. 51.)

Прощай, письмо любви, прощай: она велела
Как долго медлил я! как долго не хотела
Рука предать огню1 все радости мои —
Но полно час настал:2 Гори письмо любви
Нет, полно,3 ничему душа моя не внемлет
Уж пламя легкое святой залог4 объемлет5
Бумага вспыхнула — свершилось! легкой дым6
Летит и стелется с веселием <?> моим...7
Уж перстня верного теряя впечатленье

  10              Кипит сургуч... Увы! печальное виденье! —8

Свет гаснет — потемнев, свернулися листы9
Их пепел сохранил чуть видные черты10
Белеют... грудь моя стеснилась — пепел милый!
Отрада бедная в судьбе моей унылой —11

922

Приди на грудь мою, на пламенную грудь —1
Близ сердца моего останься; не забудь
Слова заветные, слова души прекрасной.....2

Б. Отличия автографа Кп.

Заглавие:   Сожженное письмо (отрывок)
      15    Приди, приди ко мне на горестную грудь
    или   Останься век со мной, на горестной груди

В. Отличие СП.

Заглавие в оглавлении:      Сожженное письмо. 1825.

„ТВОЕ СОСЕДСТВО НАМ ОПАСНО...“

(Стр. 374.)

Черновой текст.

(ЛБ 70, л. 51)

Соседство ваше всем сердцам

                                        опасно —

*

Напрасно вам 16 лет
Напрасно милы вы как роза3

*

Соседство ваше мне опасно4
Хоть мило может быть оно — —

*

И ваша милая беседа5
Напоминает даже<?>

*

Твое соседство нам опасно —6
Хоть мило, м.<ожет> бы<ть> оно —
[Так утверждаю не напрасно — ]7
[И доказать не <мудрено>]8

923

Твой дом, учтивая беседа1
И шутки с желчью<?> пополам2
Напоминают [живо] нам
И впрямь Опасного соседа

*

[У ваших ног твержу всечасно3
Поверьте ж вы моим <словам> <?>]4

<НА Ф. Н. ГЛИНКУ.>

(Стр. 375.)

Отличия автографа.

Заглавие отсутствует.

3—4    Поэт Ѳ, не становись фертом!
         Дьячок Ѳ ты Ѵ5 в поэтах!

„QUAND AU FRONT DU CONVIVE, AU BEAU SEIN DE DELIE...“

(Стр. 376.)

Черновой автограф.

(ЛБ 70, л. 56 об.)

                                   leurs mânes embaumés
Charment du vieux6 Lethé les bords inanimés

*

Ench<antent> du Lethé les bords inanimés

*

Aux rives7 Elysées ses mânes parfumés
Ench<antent> du Lethé <См. перевод>

*

924

Vont charmer du Lethé les bords inanimés

*

La rose s’exhalant<?> a terminé sa vie1

*

Quand                  de la coupe, au doux sein de Délie2
La rosé éblouissante<?> a terminé sa vie3

Soudain —

*

<l>           Quand au front du convive, au beau sein de Délie4

<2>           La rose éblouissante<?> a terminé sa vie

———

Soudain se détachant de son        tige
Son âme dans les airs        et voltige5

*

<3>           Soudain [se détachant] de sa tige natale6
<4>           Comme un léger soupir sa douce âme s’exhale
<5>           Aux rives [Elysées] ses mânes parfumés
<6>           Vont charmer du Lethé les bords inanimés. <См. перевод>

„ЛИШЬ РОЗЫ УВЯДАЮТ...“

(Стр. 377.)

Варианты чернового автографа.

(ЛБ 70, л. 56 об.)

      1

а.

Лишь роза увядает

б.

Цветочек увядает

в.

Лишь роза отцвет<ает>

г.

Лишь розы отцвет<ают>

925

3

В Эл<изий> отлетает

5

И там где вод<ы сонны>

6

Забвением текут

Вм. 7

а.

Стих начат: Венчают речку

б.

Стих начат: Венчают воды

8

В Элизии цветут —

Незаконченная переработка стихотворения.

Как ро<за> увядает
Тогда ее душа
Амврозией дыша
[В Эл<изий>] улетает

Дальнейшие наброски к стихотворению.

На лоне красоты

*

Над чашею

<НА  ВОРОНЦОВА.>

(„Сказали раз царю что наконец ...“)

(Стр. 378.)

А. Черновые тексты.

1.

(ЛБ 70, л. 2 об.)

Неловкий1 льстец за трапезой царя
О Риего казненном говоря
Хоть подлецом одним на свете <меньше><?>

2.

(ЛБ 70, л. 57)

Риего был пред Ферд.<инандом> грешен —
И                                           повешен —2
Но должно ли                         не с горяча3
Ругаться нам над жертвой палача4
Что ж вышло —5
[Царю] смешно такое доброхотство

926

Льстецы                  старайтесь сохранить1
И в подлостях немного благородства

Б. Перебеленный текст (частично черновой).

(ЛБ 70, л. 57)

Придворный льстец услыша за столом
Что —            Риего был удавлен —

*

Услыша за столом что наконец
                         Риего был удавлен —

*

Царю о<днажды><?>     сказали за столом
Что —       Риего был удавлен —

*

[Сказали раз] царю что наконец2
Мятежный вождь Риего был удавлен —3
Я очень рад, сказал усердный<?> льстец4
От одного мерзавца мир избавлен
Все смолкнули, все потупили взор
Царя смутил сей легкой приговор5
Риего был, б.<ыть> м.<ожет> очень грешен —
Согласен я — но он за то повешен —6
Пристойно ли — скажите, с горяча7

         10                   Ругаться нам над жертвой палача

Да и цар<я> — такое доброхотство8
Заставило улыбку зад<авить><?>9

В. Первоначальные варианты белового автографа.

(ЛБ 70, л. 85)

Заглавие отсутствует.

3               

„Я очень рад, сказал полу-подлец,

6               

Всех рассмешил трусливый приговор —

927

8

а.

Стих начат: Согласен

б.

Стих начат: И по делом он боль<ше><?>

в.

И по делом                                      он повешен

г.

И по делом. Но он за то повешен

Вм. 11—12

а.

Усердное такое доброхотство
Могло царю под час1 неугодить —

б.

Тяжелый вид такого доброхотства

14

И в подлости немного благородства.

ПРИЯТЕЛЯМ.

(Стр. 379.)

А. Черновой автограф.

(ПД 64)

Враги мои! Довольны ли вы мной,2
Один из вас убрался на покой:
<                                                          >
Он избежал пронзительных когтей

*

Враги мои, теперь уж я ни слова3
Доволен я, мой старый гнев погас —4
Хоть от меня ушел один из вас —
Но не того,5 так выберу другого
Что каковы следы моих когтей,
Смешон ли вам под небом<?> ястреб жа<дный>
Немедленный, нежданый бесп<ощадный>
И много ль вас еще моих гусей.6

Б. Варианты автографов.

(ЛБ 70, л. 85 и ПВ)

1

Друзья мои, покамест я ни слова7      

ЛБ

8

И стережет индеек и гусей

ЛБ

И стережем индеек и гусей      

ПВ

928

В. Печатные варианты.

(МТ и СП).

Заглавие:

Журнальным приятелям

МТ

5

Не избежать пронзительных когтей

СП

<НАБРОСКИ К ЗАМЫСЛУ О ФАУСТЕ.>

(Стр. 380.)

<I.> „СКАЖИ КАКИЕ ЗАКЛИНАНЬЯ...“

Варианты автографа,

(ЛБ 64, л. 70)

2

Имеют силу над тобой

9

а.

Явлюсь — таков уж мой удел

б.

Начато: Он тут

10

Мне должно жить под вечным игом —

Вм. 11—12

а.

Начато: Как дядька<?>

б.

Как дед<?> за вами я хожу

в.

Начато: Как нянюшка

г.

И точно дядька я гляжу
За вами

<II.> „ВОТ КОЦИТ, ВОТ АХЕРОН...“

Черновой автограф.

(ПД 76)

А. Черновой текст ст. 1—6.

<1>      Вот Коцит, вот Ахерон
<2>      Вот горящий Флегетон —
            [Этот мостик]

*

<3>      Докт.<ор> Фау<ст> — ну смелее1
                    [Перейдем чрез мост]
<4>       Там нам будет веселее
                    [Там великий пост]2

*

               Сядь ко мне на хвост

*

929

<5>      Где же мост — Какой тут мост1
<6>      На вот сядь ко мне на хвост2

Б. Варианты ст. 7—15.3

Вм. 7

а.

Кто       важно марширует

б.

Кто так важно марширует

в.

Начато: Это кто

9—10

Это кто — Капрал —

Прусский генерал —

Вм. 11—16

Погляди в котле

Что кипит

Погляди: цари —

О вари, вари!

13—14

Посмотри ха ха

уха

15

а.

Погляди: цари —

б.

Караси цари

в.

Щуки караси

<III.> „СЕГОДНЯ БАЛ У САТАНЫ...“

Черновой автограф.

(ЛБ 70, л. 54 об. — 55)

А. Расположение отрывков в автографе.

1.

„Что козырь? — черви мне ходить“...     (ст. 15—22).

2.

„Кто там? здорово господа...“     (ст. 23—36).

3.

„Так вот детей земных изгнанье...“     (ст. 9—14).

4.

„Сегодня бал у Сатаны“         (ст. 1—8).

Б. Варианты текста.

Вм. 1—4 а.

Сегодня бал у Сатаны —
Смотри как суетятся бесы —
Метут

б.

Сегодня бал у Сатаны —
Мы все                 званы —
Смотри как эти два бесенка
Торопят               поваренка

3

Смотри как эти два черт<енка>

4 а.

Как в тексте.

б.

На кухню тащат поросенка

930

Вм. 5—8

а.

Смотри как важно этот1 бес
Метет

б.

С какою важностью другой
Метет                метлой

в.

С какою важностью другой
                    вот <?> адскою <?> метлой

г.

И этот — как усердно он
Как важно выметает вон
Опилки, серу, пыль и кости —
Скажи мне скоро ль будут гости —

Вм. 9—14

Какой порядок и молчанье
Какой огромный сводов ряд —
Где ж наши грешные горят
Всё тихо — там гораздо дале —

9

Вот наше                изгнанье

13—14

Здесь пусто2 — там гораздо дале —
                 Мы <в> парадной зале

15

Что козырь? — черви — вам ходить

17

а.

Беру — опять нас обыграла —

б.

Беру — совсем нас обыграла —

Вм. 18

Начато:   уж полно нет ли тут

19—22

а.

<                                                    >

Да мы не в деньги
Чтоб только3 вечность провождать

б.

                  полно — молоденек
Да не тебе меня ловить
Ведь мы играем не <из> <?> денег
А чтобы вечность проводить

23

а.

Начато:      Кто там еще

б.

                      Кто пришел сюда

25

Начато: Веду

Вм. 28—32

а.

Простишь ли мне его явленье —
Да да конечно всё равно
Однако требовал обычай
Соизволенья моего

б.

Прости мне сделай одолженье
                    его явленье
                    мне всё равно
Обычай требовал однако4
Соизволенья моего —

в.

Сегодня ль завтра ль все равно
Обычай требовал однако5

931

Соизволенья моего
                       мнение двояко1
Но впроччем — это — ничего —

33—34

а.

Я рада —                    другу
Готова оказать услугу — ....

б.

Вы знаете всегда                другу
Я рада оказать услугу — ....

35

Стиху предшествует: Грех2

Вм. 35—36

Начато: а.      Я бью    б.    Бью козырем
                  в.      Я бью тузом

„Я БЫЛ СВИДЕТЕЛЕМ ЗЛАТОЙ ТВОЕЙ ВЕСНЫ...“

(Стр. 383.)

Черновой автограф.

(ЛБ 70, л. 55)

Вы приближаетесь к поре

*

Я был свидетелем весенних ваших лет
Тогда3 красу и ум вам зам<еняли> <?> м<ладость>

*

Я был свидетелем златой твоей весны4
Тогда не нужен ум, искусства не нужны —
И даже красоте тогда замена младость —

*

Тогда напрасен ум, искусства не нужны
И самой красоте семнадцать лет5 замена —
Но кончено — всему6 настала перемена —
Ты приближаешься к мудреной той поре
Как больше женихов в мечтах чем на дворе —

*

Но время протекло, настала перемена —
Ты приближаешься к сомнительной поре

932

Как меньше [женихов]1 толпятся на дворе —
И тише звук похвал твой [слух обворожает]2
А зеркало смелей3 грозит и устрашает4
Напрасно

*

Ищи других побед

*

От власти               заране откажись

*

От милых5 прежних прав заране откажись
Ищи других побед;            насладись

*

Что делать                 утешься и смирись
От милых прежних прав заране откажись
Ищи других побед — успехи пред тобою6
Я счастия тебе желаю всей душою
                                             а опытов моих7
Мой дидактический благоразумный стих

*

Советы новые

СОВЕТ.

(Стр. 384.)

А. Вариант ПВ и Ур.

1      Поверь: когда и мух и комаров

933

Б. Набросок переработки начала.

(ПБЛ 14, л. 27 об.)

Докучных <?>1 мух, сердитых комаров
Вокруг тебя шумит-ли2 рой на<хальный> <?>

ОДА
ЕГО СИЯТ. ГР. ДМ. ИВ. ХВОСТОВУ.

(Стр. 387.)

Первоначальные варианты белового автографа.

(ГАФКЭ)

7

Се Байрон, Феба образец

30

И в похвалах ты впрям певец

39

Гебея, Псиша, Ки<. . . .> Астрея

Примечания.
Стр. 345.

Строки 6—7

теней поклонников Магомета

10—11

косу готовую сразить

КОЗЛОВУ.

(Стр. 391.)

А. Варианты белового автографа.

(ПД 65)

Заглавие:

И. И. Козлову.

14

Цветущей юности кумир

19

Я преходил пустыню мира

Под текстом:

          15 мая

          

                 1825

Михайловское —

       Арапово

Б. Печатные варианты.

(СП и СП 2 )

Заглавие:

  Козлову.По получении от него Чернеца. 1825.

                                                         СП (в оглавлении)

Козлову. По получении от него Чернеца.

                                                         СП2 (в оглавлении)

934

9    Чудесным пением своим                                     СП СП 2

ЖЕЛАНИЕ СЛАВЫ.

(Стр. 392.)

А. Черновой автограф начала первой редакции.

(ЛБ 69, л. 39 об.)

Когда любовию и счастьем утомленный1
Я на тебя гляжу коленопреклоненный
И ты главу мою обнимешь и нежна<?>2
Цалуешь                               поцалуем
Зачем тогда мрачит —
И в наслажденьи мы                тоскуем —3

*

Когда желанием и негой утомленный4
Я на тебя гляжу коленопреклоненный
И ты мне голову обнимешь, и меня
Язвишь и лечишь              поцалуем —5

*

Когда желанием и негой утомленный
Я на тебя гляжу коленопреклоненный
И ты мне голову обнимешь и в уста
Дыханье жарких уст          вливаешь —6
И слезы на глазах с любовью
Ты ду<маешь> <?>                   счастлив ли я
Я не завидую богам —

935

Б. Запись стиха 4-го.

(ЛБ 70, л. 65)

Ты знаешь милая: [желал <ли славы я> <?>]

В. Печатные варианты.

Заглавие:

Желание славы.

          (Элегия).

Срв

Желание славы. 1825.

СП (в оглавлении)

6

Скучая суетой и званием поэта

Срв

23

отсутствует.1  

Срв

ЕХ UNGUE LEONEM <См. перевод>.

(Стр. 394.)

А. Варианты Авт, ПВ, МТ.

3

Журнальный шут об них статейку тиснул

4

И в свет пустил без подписи ж злодей2

Б. Вариант СП.

4

И в свет пустил без подписи ж злодей

П. А. О***.

<ОСИПОВОЙ>

(Стр. 395.)

А. Отличия белового автографа.

(факсимиле)

Заглавие отсутствует.

5

Душой беспечно предаваться

Под текстом:

С. Михайловское

25 июня 1825.

936

Б. Печатные заглавия.

В альбом П. А. О.

СЦ

П. А. О***.

СП2

„ХРАНИ МЕНЯ, МОЙ ТАЛИСМАН...“

(Стр. 396.)

Варианты чернового автографа.

(ПД 90)

2

а.

Во дни сердечного1 страданья

б.

Во дни печали и гоненья

3

а.

Во дни грозы               волненья

б.

Во дни душевного волненья

в.

И безнадежного волненья

г.

Храни от <?> <нрзб.> <и> волненья

5

а.

Когда поды<мет океан>

б.

Когда отверзнет океан

6

Вокруг меня             зыбучи

7

И надо мной сомкнутся тучи2

Вм. 9

а.

Когда пленительно <?> в обман

б.

Когда пленительный обман

10

На лоне праздного покоя

11

а.

В народов <?>                в вихре боя3

б.

В огне, в кровавом вихре боя

13

Надежды сладостный обман

14

Любовь, любовь — мое светило

15

а.

Ты скрылось           изменило...4

б.

Потухло скрылось изменило

17

а.

               навек сердечных ран

б.

Пускай во век сердечных ран

19

Стих начат:      Замо<лкни>

После 20

[Как] сон, как [утренний] туман5

[Любви сокрылось сно]виденье

937

АНДРЕЙ ШЕНЬЕ.

(Стр. 397.)

А. Начало первой редакции стихотворения.1

(Черновой автограф — ЛБ 70, л. 59)

Куда, куда завлек меня враждебный гений?
Рожденный для любви, для сладких искушений
За чем я покидал безвестной жизни тень,2
Свободу и друзей и [сладостную <?>] лень!...3
Судьба лелеяла мою живую младость4
Беспечною рукой меня венчала радость5
На шумных вечерах [мой взор] мой звонкой <смех>6
Далеко возвещал      час утех —
Когда ж утомлены Вакхальною тревогой7
[Друзья]             над чашею треногой8

Б. Черновой автограф.9

(ЛБ 70, л. 59 об. — 64)

     Андрей Шенье в темнице10
[Подъялась вновь усталая секира11

938

     И жертву новую зовет —1
П<евец> <?>2 уныл — задумчивая лира
     В последний раз ему поет.3]
Заутра казнь, привычный пир народу4
     Но лира верного певца
О чем поет — поет она свободу
     Не изменилась до конца! — —

 

Приветствую тебя мое светило!5

(10)          Я славил твой священный лик6

     Когда во мгле ты восходило7
     Когда он искрою возник8

[Я зрел] когда ты грозно разгорел<о>сь9
     Пронесся твой незапный гром10

939

Как1 беззащитная2 Твердыня разлетелась
     Далече пеплом и стыдом3

———

     Я славил твой священный гром4
Когда он [разгромил] позорн<ую> твердын<ю>5
     И власти падшую гордыню6
     Развеял в пепле роковом

 

Я зрел твоих жрецов готовную <?> отвагу7
     Я слышал гордый их обет8
     Великодушную присягу
И самовластию бестрепетный ответ9
     Я зрел как [их] могущи волны10

(10)            Всё11 ниспровергли12 увлекли13

И дивный Мир<або> <предрек> надежды полный14
     Освобождение земли —

940

     Уже в бессмертный Пантеон
                                        предрассуждений1
Святых изгнанников входили славны тени
И молча каждая свой обретала2 трон —

*

    Уже сиял твой гордый гений3
    Уже в бессмертный Пантеон —
Святых изгнанников входили славны тени,4
    От старой тьмы предрассуждений
    Уж обнажался <нрзб.> трон5
    Оковы падали; Закон6
Поднял чело провозгласил равенство7
    И мы воскликнули: блаженство!8
    О дети! о безумный сон! — — — —

941

    Где вольность? где [закон]? над [нами]1
    Единый2 царствует топор, —
Мы свергнули царей — убийцу с палачами
Мы избрали в цари... О ужас! о позор!...3
    Но ты, священная свобода4
Богиня чистая!5  нет не виновна ты
    В порывах буйной Слепоты6
    В презренном бешенстве народа7
Сокрылась ты от нас! небесный твой сосуд8

(10)           Завешен пеленой кровавой

Но ты придешь опять с победою со славой
     И вновь враги твои падут9

942

Народ вкусивший раз твой нектар освященный1
     Всё жаждет вновь упиться им2
Как пылкий юноша и дерзкой и смятенный
Он бродит за тобой любовию томим —3
Так он найдет тебя! Под сению равенства4
В объятиях твоих он сладко отдохнет5
     Так буря мрачная минет —

(20)      Но я не узрю вас дни славы дни блаженства6

Я плахе обречен — последние часы
Влачу. Заутра казнь — торжественной рукою
Палач мою главу подымет за власы7
     Над [обезумленной] толпою8
Простите, о друзья! Мой [безъимянный] прах9

943

Не будет почивать в м<естах> где провождали1
Мы дни веселые в науках и в пирах2
[Где] место наших урн      назначали3
Простите о друзья, [моя младая тень]4

  (30)    Заутра улетит без пенья без рыданий5

Без плача вашего — ее в подземну сень6
Проводят ярый смех и гром рукоплесканий7
Простите о друзья но если обо мне8
     Священно вам воспоминанье
Исполните мое последнее желанье
Оплачьте милые, мой жребий в тишине
Слезами возбудить страшитесь подозренье9

944

Вы знаете: в наш век и слезы преступленье! — —1
В наш век не смеет брат о брате сожалеть —2

  (40)    Еще одна мольба — Вы слушали сто крат

Стихи летучих дум небрежные созданья3
Разнообразные заветные преданья4
Всей младости моей восторги и мечты5
И слезы и любовь... друзья сии листы
Всю жизнь мою хранят — у Авеля, у Ф<анни>6

945

Молю: найдите их; невинной музы дани1
Сберите — строгой свет, надменная молва
Не будут ведать их: Увы! моя глава

  (50)    Безвременно падет! Мой недозрелый гений2

Для славы не свершил возвышенных творений3
Увы. Я весь умру... Но тень мою любя4
Храните рукопись, о други для себя.
Когда гроза пройдет, с отрадой суеверной
Сберитесь иногда читать мой свиток <верный>5
Умильно слушая скажите: это он...6
Так это речь его, — прервав мо<гильный> <?> сон7
Приду невидимо и сяду между вами —8
И сам <?> заслушаюсь, и вашими слезами9
И вашей памятью утешен буду я —

  (60)    Быть может — [юная] красавица моя10

946

Уныла и бледна стихам любви внимая — —
— — — — Но песни томные незапно прерывая
Утихнул он поник задумчивой главой1
Пора весны его любовью и тоской2
Воскресла перед ним — — любовниц нежны очи3
И песни и пиры и пламенные ночи4
Всё вместе ожило и сердце унеслось
Далече — и опять <?> <стихами> <?> излилось5
<Куда,6 куда завлек меня враждебный гений

  (70)    Рожденный для любви, для сладких искушений

За чем я покидал безвестной жизни тень,
Свободу и друзей и [сладостную <?>] лень!..
Судьба лелеяла мою живую младость —
Беспечною рукой меня венчала радость — >7
И Музы чистые8 любили мой досуг —
На шумных вечерах друзей любимый друг
Сень охраненную [домашними] богами9
Безумно10 оглашал и смехом и стихами

947

Когда ж вакхальною тревогой утомлен1

(80)                                              любовью воспален2

Пред ут<ром>            являлся к милой деве —3
И находил ее в смятении и гневе
Когда с угрозами и слезы на глазах4
[Она] кляла часы текущие [в пирах]5
И ночь мою     в проклятьях <?> ревновала6
Как сладко жизнь моя лилась и утекала7
                                     ———

Зачем от жизни сей ленивой и простой8
Я кинулся туда где ужас роковой9
Где страсти дикие, где буйные невежды10
И злоба и корысть: куда мои надежды11
Вы завлекли меня — что делать было мне12

948

Мне верному любви, стихам и тишине —1
На низком поприще с презренными бойцами2
Мне ль было управлять мятежными конями3
И круто напрягать бессильные бразды4

  (10)    И что ж оставлю я? [забытые] следы5

Бессильной дерзости и ревности ничтожной
Погибни, голос мой, и ты о призрак ложный —6
               Ты слово, звук пустой!
                                                  О нет!7

               Умолкни ропот малодушный8

949

Гордись и радуйся поэт!
Ты не поник главой послушной1
П<е>ред позором наших лет2

 

Твой светоч грозно пламенея

       Ужасно озарял [бесчестный] сонм судей

(20) И лики черные державных палачей3

Ты [подходил] [к огромной] [плахе]4
Твой стих <нрзб.> очернил

*

Ты презрел мощного злодея —5
Твой светоч ярко6 пламенея
Ужасным блеском озарял7
Чела <?> [губителей] бесславных8

950

И [палачей самодержавных]
Твой клик грозящий укорял1

———

Твой бич летал по их главам2
Ты звал ты славил Немезиду —3
Ты пел Маратовым рабам4
Кинжал и деву-Эвмениду

———

Гордись, гордись певец — а ты свирепый5 зверь

Моей главой играй теперь

Она в твоих когтях — Но знаю я тебя

———

Тебя губитель роковой
Тебя пигмей самодержавный

Завистник гения, без<умный> <?>

*

Она в твоих когтях — но знай ти<ран> <?> безбожный6
Еще мой [ярый] смех преследует тебя7

Пей кровь [мою] терзай <?> губя

Ты всё пигмей, палач ничтожный8

   И придет час, и час уж не далек

И ты падешь — [негодованье]

951

Воспрянет наконец — Отечества рыданье1
          Разбудит утомленный Рок2
Меня зовут! иду но ты ступай за мной3

(10)       Я жду тебя —

                    Так пел восторженный <?> поэт4
И всё покоилось — лампады тихий свет —5
          Бледнел пред утренней зарею —
И утро веяло в темницу <?> и поэт6
К решетке приподнял <?> зад<умчивые> <?> взоры<?>7
Вдруг шум — пришли, зовут — Они! надежды нет
          Звучат ключи, замки зат<в>оры8
Зовут — постой, постой! день только день один9

952

И казней нет и всем свобода1

И жив великой граж<данин>2

Среди великого <народа>

Не внемлют: шествуют безмолвно. Ждет палач — —3
Но дружба путь его последний очарует4
Вот плаха! Он взошел. Он славу имянует...
                       Плачь Муза плачь5

В. Черновой текст вступления.6

(ЛБ 70, л. 64)

Меж тем как Байроновой тени7
Гремят мольбы надгробных лир8
И внемлет хору песн<опений>9
Его следами полный мир —10
Другая тень     унылый
Другая тень меня зовет11
Давно, без песен, без могилы
Давно <нрзб.> дани ждет

953

Г. Черновой текст не включенного в печатный текст примечания.

(ЛБ 70, л. 65)

A<ndré> Ch<énier> <См. перевод> погиб жертвою1 фр<анцузской> револ<юции> на 31 году от рождения. Долго2 славу его составляло неск<олько> сл.<ов> сказан<ных> о нем Шатобрианом, два или три отрывка <в древнем элегическом роде, Ода Младой Узницы> и общее сожаление об утрате всего прочего.3 — Наконец творения его были отысканы4 и вышли в свет5 1819 года — Не льзя воздержаться от горестного чувства6

Д. Отличия копии Леопольдова (ст. 21—64), правленной Пушкиным.

(ПД 88)

Заглавие:

На   14-е декабря

25

а.

Я славил твой небесный трон

б.

Я славил твой небесный гром7

35

И пламенный трибун предрек во страхе полный8

40

От пепела предрассуждений9

61

Он бредит, жаждою томим10     

Е. Отличие белового автографа стихов
25—26, 30—32, 35, 38—39, 48—49.

(Показание по делу об элегии „Андрей Шенье“ — ПД 719)

25

Я славил твой небесный гром

Ж. Отличия копий и публикаций ст. 21—64.

28

Рассеял пеплом и стыдом

Г2 Дл Е1 Кн

33

Я зрел, как их могучи волны

Ал Г2 Гр1 Дл Е Е1

Кн Л Пп Т

954

39

Святых изгнанников всходили славны тени

Г2 Гр1 Дл Е Кн

40

От пелены предубеждений

Г2 Гр1 Дл Е1 Кн Пп

57

И вновь враги твои падут

Ал БЗЕ Гр1 Дл Е Л Т

61

Он бредит жаждою томим

  Ал  БЗЕ Г2 Гр1 Дл Е

  

Е1 Кн Л Пп Т

64

И буря мрачная минет

Ал Г2 Гр1 Дл Е Е1

Л Пп Т

З. Печатные отличия.

Заглавие:

Андрей Шенье

Посвящено Н. Н. Р.

СП2

Андрей Шенье. 1825

СП (в оглавлении)

Вм. 21—64

...............

................

................

  ...............

СП СП2

65   

...Не узрю вас, дни славы, дни блаженства

СП СП2

120

Когда ж, вакхальною тревогой утомясь

  СП

Вм.  150

.................   

СП СП2

Примечание 6.

Последняя фраза:

C'était la première scène d’Andromaque <См. перевод>

СП

<К РОДЗЯНКЕ.>

(„Ты обещал о романтизме...“)

(Стр. 404.)

Отличия копий и публикаций.

4

П — х муз поведать тайны

Влф2

5

А пишешь лишь об ней одной

БдЧ

7

Нет, не влюблен Пирон Украины!

БдЧ ВАв Влф2 Крн

23

Не ободряю1 я развода:

БдЧ ВАв Влф2 Крн

К ***.

<КЕРН>

(Стр. 406.)

Отрывок чернового автографа.

(ПД 68)

                           во мраке заточенья
Тянулись молча дни мои

*

955

В безмолвном мраке заточенья
Тянулись тихо дни мои

*

В степях во мраке заточенья1
Тянулись тихо дни мои

———

Душе настало пробужденье2
И вот опять явилась ты
Как перелетное <виденье> <?>
Как гений          кра<соты>

Всё та же ты —    мой Гений

*

Куда ж летишь прелестный<?> Гений3

*

За чем

*

Но я — — опять покинут —

*

                   Опять покинут я —

*

И для меня               вновь
Мечты во<сторг> <и> вдохновенье
И жизнь и слезы и любовь

*

И4 сердце бьется в упоенье
И для него воскресли вновь
М<ечты> восторг <и> вдохновенье5
И жизнь и слезы и любовь

956

„БЛЕСТИТ ЛУНА, НЕДВИЖНО МОРЕ СПИТ...“

(Стр. 408.)

Черновой автограф.

(ПД 75)

А. Первоначальные наброски.

 

       Глядит на тихой сад Гассана

*

Луна глядит на тихой сад Гассана
Фонтан журча бьет ясною дугой

*

Луна, луна недвижно море спит
И тишина и мгла в садах Гассана
Один фонтан блистает и журчит1

*

В тени олив близ         фонтана
                              кто там сидит

Б. Варианты текста.

2

а.

Молчат2 сады безмолвные3 Гассана

б.

Как в тексте.4

3

Но кто же там в тени дерев сидит

4

Стих начат: Скажи мне

Вм. 7

а.

— Скажи, мой сын,

б.

Не от моих привычных взоров

Ты скроешь тайную печаль —

в.

Мизрур, следы тоски душевной5

г.

Мизрур, недуг [тоски] сердечной

9

Я вижу всё — твой шопот гневный6

11

Давно, давно мне всё сказали

Вм.  12

Я знаю — жизнь тебе тяжка

Ты смерти жаждешь

13

Но что виной твоей печали — —

На поле текста:                  22 июля
                                          1825

957

ЖЕНИХ.

(Стр. 409.)

А. Черновой автограф.

(ЛБ 70, лл. 30, 29 об. и 30 об.)

Три дня купеческая дочь
          Наташа1 пропадала —
Она на двор2 в четверту ночь —
          Без памяти вбежала —3
И кинулась рыдая мать4
Свою Наташу обнимать5
          Ты наша, наша снова
          Наташа ей ни слова6

 

Стоит бледна как полотно

(10)                Открыв недвижно очи7

И всё глядит она в окно8
          В печальный сумрак ночи.
С вопросами отец <и> мать9
К Наташе стали приступать10
          Татьяна их не слышит11
          Дрожит и еле дышет12

958

Плести поутру стала мать1
          Наташе тихо косу2
Но только станет приступать3

(20)                К заветному вопросу4

Наташа снова задрожит5
И взоры снова устремит6
          То в окны то к порогу7
          Молясь тихонько богу

 

Тужила мать, тужил отец8
          И долго приступали
И отступились наконец;
          А тайны не узнали.
Наташа снова как была

(30)     Опять румяна, весела

          Опять она с сестрами9
          Поет за воротами

 

Сидит однажды у ворот10
          С подружками своими

959

И [было] поздно [уж] — и вот —1
          Промчалась перед ими
Лихая тройка с молодцом2
Конями крытыми ковром
          Проворный сам он правит3

(40)               Кричит, поет и давит4

 

На них он смело <?> поглядел5
          Наташа поглядела
Он вихрем мимо пролетел6
          Наташа помертвела
Стремглав домой она бежит —7
Он! Он! Я знаю, говорит8
          Он точно, он! держите
          Друзья мои <?> <спасите> <?>9

 

Печально слушает — семья10

(50)               Качая головою11

960

Наташа милая моя1
          Отец ей!
Откройся мне ты от души2
Хоть след его нам укажи3
          Обидел кто Наташу4
          Одну отраду нашу

 

Но безответна и бледна
          Стоит Наташа снова5
Молитву лишь творит она

(60)               И более ни слова

Семья качает головой
Иль шутит шутки домовой6

---

По утру сваха к <ним> на двор7

961

          Нежданная приходит1
Наташу хвалит разговор2
          Обиняком заводит
Пора невесте под венец —3
А на примете молодец
                         не вздорный...
          И статный и проворный4

 

Наташа, видел [он] вечор5

(10)                    [Тебя] за воротами,

Не по рукам ли — да на двор6
          Да в церковь за вен<цами> <?>7

———

Богат он, волен — ни кому
          Не кланяется в пояс
И как боярин по сему8
          Живет не беспокоясь9
Да подарит невесте вдруг10
И лисью шубу да жемчуг11
          Да перстни золотые
<                                               >

 

Согласен говорит отец —

(10)              Иди благополучно12

962

Иди Наташа под венец1
          Тебе в светелке [скучно]2
Не век касатке вековать3
Не всё Наташе припевать4
          Пора гнездо построить
          Чтоб детушек покоить5

*

Она сидит за пирогом6
[И] речь ведет обиняком7
          А бледная невеста
          Себе не знает места

 

Она о стену оперлась8
          И слово молвить хочет9
И — возрыдала затряслась10
          И плачет и хохочет...
В смятеньи сваха к ней бежит11

(10)     Водой студеною поит12

          И льет остаток <чаши>13
          На голову Наташи14

963

Крушится охает <?> семья1
          Опомнилась Наташа2
И говорит: Послушна <я>
          Родные, воля ваша
Зовите жениха на пир3
Пеките хлебы на весь мир4
          [На славу] мед варите5

(20)                Да суд на пир зовите6

 

Изволь Наташа ангел <мой>7
          Готов тебе в забаву8
Я всё прин<есть>... и пир горой
          И мед варят на славу —

Первоначальные варианты продолжения.

          К крыльцу на тройке чивой<?>9
           Катит жених учтивый <?>10

---

[Сидит] невесты молодой11
          Жених о праву руку12

*

Татьяна задрожала

964

Б. Варианты отрывков белового текста с поправками.

(ПД 69)

1. Отрывок ст. 117—128.1

126

а.

Пустая комната. Гляжу —

б.

Изба освещена. Гляжу —      

127—128

Всё светло и богато!
Везде сребро да злато      

2. Помета под текстом.

            30  июля 1825 Мих<айловское>

В. Печатные отличия.

(Крт, МВ и СП2 )

Заглавие:

Жених.
           (Простонародная сказка)

Крт МВ

Жених. Простонародная сказка.

СП 2 (в оглавлении)

45—46

Пора б невесту под венец
А на примете молодец

Крт МВ

48

Невздорный, незадорный

Крт

51

И как боярин между тем

Крт

79

И льется из             чаши

Крт

93

Вот гости честные пошли

Крт

99

Заздравный ковш идет кругом

Крт

138—139

              Я погасила свечку,
Да поскорее дверью хлоп

Крт МВ

166

И вдруг, хватаясь за косу

Крт

168

Ей праву ручку рубит

Крт МВ

„ЕСЛИ ЖИЗНЬ ТЕБЯ ОБМАНЕТ...“

(Стр. 415.)

А. Печатные заглавия.

Стихи в Альбом.

МТ

В альбом.

СП

В альбом. 1825.

СП (в оглавлении)

Б. Запись в альбоме Ладыженской.

Под текстом:      7 апреля 1835. П. Б.

965

„ЗАСТУПНИКИ КНУТА И ПЛЕТИ...“

(Стр. 416.)

Черновой автограф.

(ЛБ 70, л. 63)

А. Первоначальные наброски.

Князья1
За вас молить я бога буду
И никогда не позабуду
Когда      позовут
И
Влетит <?>       первый кнут2

Заступники кнута и плети
О благодетели мои

*

Заступники кнута и плети
О знаменитые <?> князь<я>
За <всё> <?> жена моя и дети3
Вам благодарны как <и я> <?>

———

Не позабудем никогда

За ваше светлое здоровье4
Удар последнего кнута —

*

Заступники кнута и плети
[Вы <?> бла<годетели>] князь<я>
[Семья моя] — жена и дети
[Благодарят <вас>] как <и я>
          [Не позабудем никогда]
[Отныне5 вашего <?> добра <?>]
[       Вам за попеченья<?>]
<                                                         >
[Удар последнего кнута]

966

Б. Варианты текста.

3

Начато исправление: Все<?> мы<?>

4

Начато: За вас молить мы

6

Начато: <Нрзб.>

Вм. 7—8

а.

Когда для дела1 позовут

б.

Как для расправы позовут2

10

а.

Влепить           первый кнут

б.

          отдарить           первый кнут

„СЛОВЕСНОСТЬ РУССКАЯ БОЛЬНА...“

(Стр. 417.)

Варианты чернового автографа.

(ЛБ 70, л. 64 об.)

Вм. 1

Припадками болезней женских3

Слов.<есность> русск<ая> больна4

Вм. 2 а.

а.

В истерике, язык мечтаний5

б.

б.

Лежит в истериках она

Вм. 5—6

А Каченовский застудил

„НА НЕБЕСАХ ПЕЧАЛЬНАЯ ЛУНА...“

(Стр. 418.)

Варианты чернового автографа.

(ЛБ 70, л. 68 об.)

Вм. 1—2

а.

Начато:   Тебя любить!

б.

                    холодную луну

в.

Видали ль вы холодную луну

г.

Начато: Видали ль вы что

д.

Видали ль вы           на небе ясном <?>

Пред утром           луну

е.

Начато: Полу

ж.

Пред утром           ущербную луну

з.

             ущербныя луны

967

и.

Начато: Когда по утру

к.

Начато: Видали ль вы закат луны

л.

Видали ль вы когда луна
Встречает<ся> с восходом солнца ясным

м.

На небесах когда луна
Встречает<ся> с веселою зарею

н.

          уже <?> ущербная луна

о.

Встречает<ся> с пыл<ающей> <?> зарею

п.

На небесах как томная1 луна
Встречается с румяною зарею

р.

Начато: На небесах когда луна

3           

а.

Начато: Заря горит, луна бледна

б.

Заря горит, другая холодна
Час от <часу> <?> блед<нее> <?>

<ИЗ ПИСЬМА К ВЯЗЕМСКОМУ.>

(„Сатирик и поэт любовный...“)

(Стр. 419.)

Вариант автографа.

(ГАФКЭ)

5        Variante <См. перевод>: Василий Львович тонкий, острый

Н. Н.

(„Примите „Невский Альманах“...“)

(Стр. 421.)

Печатные отличия.

Заглавие:

                             Н. Н.

.

При посылке ей Невского Альманаха.

НА

СП2 (в оглавлении)

3

Вы тут найдете Полевого

НА

Вы тут найдете*** ова

СП2

4

Василья Пушкина,... кова

НА

Вел***, X*** ова

СП2

5

К..... дальный ваш родня

НА

К***, дальний ваш родня

СП2

968

САФО.

(Стр. 422.)

Отличия СП.

Заглавие:

Юноша.

(в тексте)

  —   

Юноша. Сафо. 1825.

(в оглавлении)

„ЦВЕТЫ ПОСЛЕДНИЕ МИЛЕЙ...“

(Стр. 423.)

А. Вариант автографа.

(ЛБ 7016)

3

Они приятные мечтанья

Б. Отличие копий и публикаций.

6

Живее самого свиданья

Влф2 Осп1 Свр Смв Ств

19 ОКТЯБРЯ.

(Стр. 424.)

А. Варианты первоначальной беловой редакции.

(ПД 70)

Эпиграф:

Nunc est bibendum
          Hor.<atius
>
<См. перевод>

2

Дохнул мороз на убранное поле

4

И скроется за край туманных гор...

8

Минутное забвенье многих1 мук

Между ст. 8 и 9.

[Товарищи! сегодня праздник наш.
Заветный срок! сегодня там, далече,
На верный пир,2 на сладостное вече
Стеклися вы при звоне мирных чаш. —
Вы собрались чудесно3 молодея
Усталый дух в минувшем обновить
Потолковать4 на языке Лицея
И с жизнью вновь беспечно5 пошалить]

969

2

Стремлюся к вам, хожу меж вами я...
Вот вижу вас, вот милых обнимаю
И праздника порядок учреждаю...
Послушайте, послушайте, друзья:
Чтоб 30 мест нас ожидали снова!
Садитесь вновь как вы садились там
Когда места одно славней другого
Отличие присвоивало нам.1

3

Спартанскою душой пленяя нас
Всегда храним суровою Минервой2
Пускай опять В<ольховский> будет3 первый
Последним я иль Бр<ольо> иль Д<анзас>
Но многие не сядут между нами...4
Пускай, друзья, пустеет место их
Они придут; конечно над водами
Иль на холме под сенью лип густых

45

Они твердят томительный урок
Или роман украдкой пожирают
Или стихи влюбленные слагают
Забыв меж тем полуденный урок6
Они придут! — за праздные приборы
Усядутся; напенят свой стакан
В нестройный хор сольются разговоры

(40)      И загремит веселый наш Пеан.

970

9—10

Мечты, мечты! со мною друга нет
С кем мог бы я запить вином разлуку1

17—18

Я пью один — а набрегах Невы
Меня друзья со вздохом именуют      

19

Но многие ль и там из нас пируют?

21—22

Кто изменил пленительной привычке?2
Кого от вас увлек жестокой свет?

25—29

Он не придет3, кудрявый наш певец*
С огнем очей, с гитарой сладкогласной
Под лаврами Италии прекрасной,
Он мирно спит — и дружеский резец4
Не начертал над раннею5 могилой

32

Сын севера на берегу чужом —6

33

Явился ль ты в кругу своих друзей,      

34

Чужих Небес любовник беспокойный**

36

Иль вечный лед полунощных морей?      

44

Средь бурных волн мечтаются тебе      

47—48

И говорил:7 На долгую разлуку
Нас тайный рок быть может осудил
!

52

Сростался он под сенью дружных8 Муз

56

Отечество нам Сарское-Село.

58

Опутанный в сетях Нужды суровой      

61—63

С огнем любви печальный и мятежный9
С доверчивой надеждой первых лет10
Друзьям иным душой предался нежной11

64

Но горек был холодный их привет.      

70

О П<ущи>н12 мой, ты первый посетил

971

Между ст. 72 и 73 (строфа 13).

Мы вспомнили как Вакху в первый раз
Безмолвную мы жертву приносили1
Мы вспомнили как мы впервой любили,
Наперсники, товарищи проказ —2
И всё прошло проказы, заблужденья...

(110)

Смирен суров тобой избранный сан
Но ты — в очах общественного мненья
Завоевал3 почтение граждан4

73

Ты Г<орчако>в5 счастливец с первых дней.

78

Ступая в свет мы тотчас разошлись6

86

О Дельвиг мой, твой голос разбудил      

93

Но я любил толпы рукоплесканья      

94

Ты создавал7 для Муз и для души

95

Стихи, как жизнь я тратил без вниманья      

105—107

Пора, пора! сердечных наших мук
Не стоит мир, оставим заблужденье
Сокроем жизнь, под кров уединенья      

110

Предания души возобнови      

116

Промчится год и к вам явлюся я      

117—118

Исполнится8 завет моих мечтаний
Промчится9 <год> и я явлюся к вам

121

Начато: И первую, друзья, полней!      

124

Да здравствует да здравствует Лицей!      

125—128

[Златые дни!10 и зимние забавы11
И черный стол, и бунты вечеров
И наш словарь, и плески мирной славы
И критики Лицейских Мудрецов!]

972

131—132

Но за кого ж?... о други! угадайте...
Ура наш царь! — так выпьем за царя

134—136

Он раб Молвы, сомненья и страстей.
Простим ему неправое гоненье:1
Он взял Париж и создал наш Лицей

Между ст. 136 и 137.

Куницыну дань сердца и вина!
Он создал нас, он воспитал наш пламень
Поставлен им краеугольный камень,
Им чистая лампада возжена.....
Хвала и вам, хранившим юность нашу2
И3 честию — и мертвым и живым
К устам подъяв признательную чашу
Не помня зла, за благо воздадим.4

142

Мы близимся ко гробу своему....      

147

Он вспомнит нас, дни юных наслаждений      

149

Пускай же он с отрадой хоть печально5

150

Сей верный день за чашей проведет      

Под текстом:

Михайловское 1825.

Б. Вторая редакция строфы 13.6

Зачем и ты не обнял друга с ним7
О наш казак и пылкий и незлобный8
Зачем и ты моей глуши надгробной9
Не озарил присутствием своим
Мы вспомнили б как Вакху приносили
Безмолвную мы жертву в первый раз
Как мы впервой все трое полюбили,
Наперсники, [товарищи] проказ — —

В. Отличия копии, правленной Пушкиным.

(ПД 71)

Заглавие:

а.

отсутствует.

б.

19 окт. 1825.10

8

Минутное забвенье прежних мук

973

19

Но многие ль и там из нас пируют?

22

Кого от нас увлек холодный свет?

24

Кто не пришел? Кого меж нами нет?

На поле ст. 25—28:

Корсаков.

33—64

отсутствуют.1

68

Троих из нас, друзей моей души

77

Нам розный путь судьбой назначен строгой

103

а.

Скажи Д... не то ль и с нами было

б.

Скажи Вильгельм* не то ль и с нами было?2

104

Мой брат родной по Музе и судьбам

118

Промчится год, и я являюсь к вам3

119

И сколько слез и сколько восклицаний

129—136

отсутствуют.

152

Провел его без горя и забот.

Г. Печатные отличия

(СЦ и СП2 )

70

О*** мой, ты первый посетил

73

Ты, ***, счастливец с первых дней

86

О *** мой: твой голос пробудил

103

Скажи, ***, не то ль и с нами было

129—136

отсутствуют.

СЦ СП2

Под текстом:

1825.

СЦ

СОЛОВЕЙ И КУКУШКА.

(Стр. 431.)

Вариант ПВ и Ур.

7      И эхо вслед кукует то же

ДВИЖЕНИЕ.

(Стр. 432.)

Вариант ПВ.

8      Начато: Однакож прав какой-то     

974

„ВСЁ В ЖЕРТВУ ПАМЯТИ ТВОЕЙ...“

(Стр. 433.)

Пометы под текстом в беловом автографе.

(ПД 77)

а.       1825
          Тригорское 22
б.       Триг.<орское>23                        1825

СЦЕНА ИЗ ФАУСТА.

(Стр. 434.)

Отличия МВ и СП2

Заглавие:

Новая сцена между Фаустом и Мефистофилем

МВ

Ремарка перед текстом:

Берег моря.

МВ

110—111

отсутствуют.

МВ

    —      

заменены строкой многоточия.

СП2

ЗИМНИЙ ВЕЧЕР.

(Стр. 439.)

Помета в ЦР.

Под текстом. 1825.1

„ВЕРТОГРАД МОЕЙ СЕСТРЫ...“

(Стр. 441.)

Отличие МВ.

Заглавие:   Подражания.2

„В КРОВИ ГОРИТ ОГОНЬ ЖЕЛАНЬЯ...“

(Стр. 442.)

А. Черновой автограф.

(ЛБ 65, л. 52)

Песнь песней царя Соломона.3
Да лобзает меня лобзанием уст своих4
Перси твои приятнее вина и запах мира твоего

975

лучше всех аромат — имя твое сладостно как излианное миро.
Для того юная возлюбил я тебя1

Лобзай меня, твои лобзанья2
Мне слаще мира и вина;
В крови горит огонь желанья,3
Душа тобой упоена;

Б. Отличия МВ.

Заглавие:   Подражания.4

БУРЯ.

(Стр. 443.)

Вариант МВ.

           7      И ветер воил и летал

<ИЗ ВОЛЬТЕРА.>

(„Короче дни, а ночи доле...“)

(Стр. 445.)

Черновой автограф.

(ПД 68)

А. Первоначальные наброски.

Зима! короче стали дни
А вечера гораздо доле
И солнце
Нам свет<ит>

*

Зима! короче стали дни
               бесконечны ночи5

*

Всё небо

*

И солнце будто по неволе
Нам светит. Скучны вечера

976

Пока не подали <нам> кушать
Хотите ли друзья послушать
Старинну повесть славных1 дней
Про рыцаря     Роберта
Что жил во время Дагоберта

*

Короче дни а ночи доле
<                                               >
И солнце будто по неволе
Глядит на убранное поле
Настала скучная пора

Б. Варианты текста.

8

Друзья почтенные мои

Вм. 12—13

а.

Имея очень мало денег

Но был умен хорош собой

б.

Как <?> был умен хорош собой <<?>>

в.

Сей рыцарь был хорош собой

Имел<он><?> очень мало денег

г.

Имел сей рыцарь мало денег<<?>>

16—18

записаны между ст. 10 и 11

6

Стих начат:          И чтобы

17

Стих начат:        Поймать

„ПОД КАКИМ СОЗВЕЗДИЕМ...“

(Стр. 447.)

Черновой автограф.

А. Первоначальные наброски.

(ПД 81)

Под каким созвездием
Ты родился юноша,
Под звездой

*

Под каким созвездием
Под какой планетою
Ты родился, юноша,
Звездочка ль Кипридина
Золотая ль звездочка

*

977

Звездочка ль Кипридина
Золотая звездочка
Али1 Марса яркого
Аль

*

Под златой ли звездочкой
Звездочкой Меркурия,
Аль звездой Кипридиной

*

Под златой ли звездочкой
Звездочкой Меркурия
Аль звездою тихою

*

Под звездой ли тихою <?>
Марса аль Меркурия

*

Под звездой ли тихою<?>
Ближнего Меркурия
Аль Сатурна дальнего
Аль звездой Кипридиной
Или2 звездой Марсовой

Б. Варианты текста.

7

Нет родился юноша

10

В автографе: блеснувшей

11

а.

В синеве небес3

б.

в темноте<?> небес

„ЧТО С ТОБОЙ, СКАЖИ МНЕ, БРАТЕЦ...“

(Стр. 448.)

Варианты чернового автографа.

(ПД 79)

Вм. 1—2

а.

Бледен он, как муж <?> убийца

б.

Бледен он, всклокочен волос

в.

Что с тобою

г.

Бледен <ты> как святотатец

4

Верно ты с младой девицей4

978

5

Стих начат: Пойман был <ты> под

6

а.

Стих начат: [Сторож взяв]         за вора

б.

Начато исправление: Кроме <?> вдо <?> <....>

7

а.

Как в тексте.

б.

Начато исправление: Сторож мч<ался> <?>

8

Иль гоним ты привиденьем1

9

Или за твои <?> грехи2

10

Мучим                     вдохновеньем

С ПОРТУГАЛЬСКОГО.

(„Там звезда зари взошла...“)

(Стр. 449.)

Варианты чернового автографа.

(ЛБ 68, л. 1)

Заглавие вписано.

Вм. 1—2

                  роза ра<сцвела> <?>

3

Начато: В это время

Вм. 5—6

а.

Я являлся у дверей

б.

И являлась у дверей
Дева свет души моей

в.

И являлась у окна
Темной хижинки она

г.

И являлася она
У дверей или <окна>

9

               молодой

10—11

а.

Дева                рукой
Протирала томны очи

б.

Дева томною рукой
Протирала3 сонны очи

12

Вспоминая грезы ночи4

14—15

а.

Чистый воздух вкруг меня
                спо<койнее> <?> струился

б.

Чистый воздух вкруг меня
                легче              струился

в.

Мнится легче вкруг меня
Воздух утренний струился

979

Вм. 17—20

Между всех овец ее

<                                    >

Знал любимую овечку —

Я водил ее на речку

17

а.

Угодить жела<я> <ей>

б.

Угодить стараясь <?> <ей>

20

И водил ее на речку

21—24

а.

На зеленые луга

<                                    >

Я кормил ее лелеял

<                                    >

б.

На тенисты берега
На зеленые луга

<                                       >

Я поил ее лелея

23—24

а.

Я цветы               сеял
Я поил ее лелеял

б.

Я поил ее лелеял
Перед <ней> цветочки сеял

25—28

Дева              ко мне
Подходила в тишине
И я пел
На

Вм. 27—28

а.

<                                         >

Пел я страстию пылая

б.

И прекрасную встречая
Пел я страстию пылая

Вм. 29—32

а.

Нет нежнее под луной
Р<....>

б.

Нет нежнее под луной
Нет счастливее на свете

в.

Девы радости моей
В белом свете нет милей
И в блаженстве кто со мною
Спорить смеет

Вм. 35—36

а.

Если вижу очи ясны <?>1

б.

Если вижу очи скромны

в.

Если вижу перси полны <?>2
                и взоры скромны

г.

Стройный стан и перси полны3

д.

Тонкий стан и взоры скромны

980

Вм. 37—40

а.

Так певал бывало я
И красавица моя1
Слыша песни улыбалась
Но блаженство миновалось

б.

Так я пел бывало ей

Вм. 41—43

а.

Где красавица моя
Где

б.

Что со мной <?>                 Где я

в.

И теперь <?> — Увы — Где я
Где красавица моя

г.

Где ж красавица моя
Одинокъ

д.

Где ж красавица моя
Одинокий плачу я
Прекратились песни нежны

е.

Дни               влачу я2

44

а.

И стенанья безнадежны

б.

И печали безнадежны

НАЧАЛО I ПЕСНИ „ДЕВСТВЕННИЦЫ“.

(„Я не рожден святыню славословить...“)

(Стр. 451.)

Варианты белового автографа.

(ЛБ 70, л. 85 об.)

Заглавие:

I песнь Девственницы

4

Ко слушанью Иоанниных чудес

10

Стих начат: Въ

12

Стих вписан.

15

а.

Являлася она, мужей славнее

б.

Являлася всех витязей на<дежней> <?>

20

И ум кривой и бестолковый вкус

21

Стих начат: в былые дни т<?> <ерзали> <?>

<АННЕ Н. ВУЛЬФ.>

(„Увы! напрасно деве гордой...“)

(Стр. 452.)

Отличия публикации Е1

5

Одним страданьем буду сыт

6

И пусть мне сердце скорбь расколет

981

СТИХОТВОРЕНИЯ РАЗНЫХ ГОДОВ
(1817—1825)

1821—1824

НА ТРАГЕДИЮ ГР. ХВОСТОВА,

ИЗДАННУЮ С ПОРТРЕТОМ КОЛОСОВОЙ.

(„Подобный жребий для поэта...“)

(Стр. 455.)

Варианты заглавия.

На трагедию гр. X., изданную
с портретом К.

Вз1

На трагедию графа Хвостова,
изданную с портретом
актрисы Колосовой
.

Вз

1817—1825

„ОТ МНОГОРЕЧИЯ ОТРЕКШИСЬ ДОБРОВОЛЬНО...“

(Стр. 456.)

Варианты автографа.

(Вс)

2       В огромном словаре не вижу пользы я

Стихотворение зачеркнуто.

„НЕТ НИ В ЧЕМ ВАМ БЛАГОДАТИ...“

(Стр. 457.)

Заглавие в автографе и в „Урании“.

Мадригал.

982

1823—1825

„О МУЗА ПЛАМЕННОЙ САТИРЫ...“

(Стр. 458.)

Отличия копий и публикаций.

Заглавие:

Эпиграмма

Дл Дл2

2

Явись на мой призывный клич

Тз

4

Вручи мне Ювенала бич
Не подражателям голодным

ПЗ

Дл

6

отсутствует.

Дл ДЛ2

7

И не поэтам мирных дам

А

И не поэтам модных дам

Сб4

Не беззащитным рифмачам

Кв

8

Готовлю язву эпиграмм

А Ал Дл Дл2 Дш
Л ПЗ Сб4 Т

9

Мир вам, смиренные поэты!

А Сб4

10—11

отсутствуют.

везде

12

отсутствует.

А Ал Дл ДЛ2 Дш Кв
Л ПЗ Сб4 Т

13

Мир вам, несчастные глупцы

А

Мир вам, сонливые глупцы

Сб4

14

Но вы, ребята-подлецы

Тз

16

Терзать я казнию стыда

Тз

17

А если же кого забуду

А Сб4

И ежели кого забуду

Тз

<НА АЛЕКСАНДРА I.>

(„Воспитанный под барабаном...“)

(Стр. 459.)

Отличие копии АВ и публикации Смв.

Заглавие:

Послужной список

АВ

отсутствует.

Смв

2

Наш Z*** лихим был капитаном

АВ Смв

4

В двенадцатом году дремал

АВ Смв

983

1824—1825

ДРУЖБА.

(Стр. 460.)

Черновой автограф.

(ЛБ 70, л. 35)

Обмен тщеславия пустого
Иль покровительства позор

*

                         пыл похмелья
Обиды смелый разговор —
Обмен тщеславия, безделья
Да покровительства [позор]

*

Что дружба — легкой пыл похмелья
Обиды вольный разговор —
Обмен тщеславия, безделья
[Иль] покровительства позор

*

Минутный <?>1 шумный <?> пыл похмелья
Обиды колкий <?> разговор —
Обмен тщеславия, безделья,
[Иль] покровительства позор

984

ОТРЫВКИ

1818

„[СИЯТЕЛЬНЫЙ АРИСТОФАН...]“

(Стр. 464.)

Черновой набросок.

(ЛБ 64, л. 49 об.)

Сиятельный Аристофан! —

*

[Стяжательный <?>]1

*

[Я буду]

[Сиятельный больной всегда мне]

*

<Нрзб.>        [Я спешу] —

<КОЛОСОВОЙ.>

(„О ты, надежда нашей сцены...“)

(Стр. 464.)

А. Черновой набросок.

(ПД 27)

Краса надежда нашей сцены
Мы2 зрели торжества <твои>
Когда ж с блестящей3
[Сойдешь ты]4

985

Б. Первоначальные наброски второго чернового текста.

(ЛБ 64, л. 48)

а.

Тебя готовил

б.

Амур тебя готовил

в.

Амур тебя обрел

г.

Сам Феб тебя обрел
На славу нашей сцены

д.

Когда ты в первый <раз>
Явилась
На славу нашей сцены

е.

Надежда Пафоса

ж.

<Нрзб.>

з.

Для славы нашей сцены

и.

          к славе нашей сцены

к.

Моина, слава нашей сцены

л.

Ты будешь Слава1 нашей сцены

м.

Когда Надеждой нашей сцены

н.

О ты Надежда нашей сцены

о.

Готовы

п.

Везде готовятся

р.

На пышных играх Мельпомены

с.

Явилась в пы<шных> <?>

т.

Когда явилась

1819

„МИЛЫЙ МОЙ, СЕГОДНЯ...“

(Стр. 465.)

Варианты чернового наброска.

(ЛБ 64, л. 62 об.)

Вм. 1—4      Милый мой, сегодня
                  Ожидает сводня
                  Счастливых повес —
                  Юный Геркулес

„ЗА СТАРЫЕ ГРЕХИ НАКАЗАННЫЙ СУДЬБОЙ...“

(Стр. 465.)

Варианты чернового наброска.

(ЛБ 64, л. 64)

1

Исправлено: За старые грехи наказан <?> как <?> судьбой

2

С поэмой на уме, с лекарствами в желудке

4

Я стражду — Эскулап ручается судь<бой>

986

„[Я КЛЯЛСЯ НА СВОБОДНОЙ <ЛИРЕ> <?>...]“

(Стр. 465.)

Дата под черновым наброском.

(ЛБ 64, л. 72 об.)

1819

8 mars

„ШЛЯПА С РОЗАМИ...“

(Стр. 466.)

Черновой автограф.

(ЛБ 64, л. 50 об.)

Первоначальный набросок.

Так точно! Это он! — не правда ль1
Сходнее нет2

Варианты текста.

1

Под шляпой с розами

3

а.

Начато:      И спущенная шаль

б.

Начато:      Накинутая шаль

„ТЫ МНЕ ВЕЛИШЬ ОТКРЫТЬСЯ ПРЕД ТОБОЮ...“

(Стр. 466.)

Варианты чернового наброска.

(ЛБ 64, л. 65)

2

а.

Тебя любить безвестный я дерзал3

б.

Я назовусь — чего и пом <....>4

3

Но ты5 одна повелевала мною

После. 3

а.

За<чем> <?>                осмелился любить

б.

[Увы зачем] осмелился [любить]

„ОСТАВЬ, О ЛЕЗБИЯ, ЛАМПАДУ...“

(Стр. 466.)

Варианты чернового наброска.

(ЛБ 64, л. 67 об.)

1

Оставь, о Лезбия, све<тильник> <?>

2

Близ ложа                любви

987

1821

„ТЕСНИТСЯ СРЕДЬ ТОЛПЫ ЕВРЕЙ СРЕБРОЛЮБИВЫЙ...“

(Стр. 468.)

Варианты чернового наброска.

(ЛБ 65, л. 25 об.)

1

Теснится1 средь толпы еврей трудолюбивый

2 а.

Под буркою казак Кавказа дикий <сын>

б.

Под буркою казак Кавказа тр<....>

Стих вписан.

После 4 а.

И злой черкес, Кавказа дикий сын

б.

Начато:      И злой черкес, товар<ищ> <<?>>

„ГЕНЕРАЛ НЕ ПОПАЛ...“

(Стр. 468.)

Варианты чернового наброска.

(ПД 38)

1

К Инзову не попал

3

Всюду <?> он опоздал2

„ВО ДНИ ДАДОНА...“

(Стр. 468.)

Первоначальные варианты чернового наброска.

(ЛБ 65, л. 42)

Во времена царя Дадона
Был монастырь, где в тишине3

*

Во времена царя Дадона
В какой не знаю стороне
Был монастырь, где в тишине —

*

Во времена царя Дадона
Был   <нрзб.> монастырь

*

988

В монастыре, во времена <Дадона>1

*

В монастыре, во дни Дадона
Когда-то жили чернецы2
                         и там отцы —
Достойны были Вавилона —
Игумен их <?>
Без правила <и> без закона3

*

                         во дни Дадона
Был монастырь где чернецы —
Без правил там <?>

„В БЕСПЕЧНЫХ РАДОСТЯХ, В ЖИВОМ ОЧАРОВАНЬИ...“

(Стр. 468.)

Первоначальные варианты чернового наброска.

(ЛБ 65, л. 42 об.)

Вы пролетевшие                в очарованьи
Дни пылких радостей, надежды <и любви> <?>
Теките медленней в моем воспоминаньи

*

Вы дни протекшие в <нрзб.> очарованьи4
Дни сладостных надежд, восторга <и любви> <?>
Теките медленней в моем воспоминаньи

*

В беспечных5 радостях, в живом очарованьи
Вы скоро утекли, о дни весны моей6

„ОДНА ЧЕРТА РУКИ МОЕЙ...“

(Стр. 468.)

Вариант чернового наброска.

(ЛБ 65, л. 45)

2      И ты довольна друг мой нежный —

989

„ОН ДАЛЕЧЕ ДАЛЕЧЕ ПЛЫВЕТ В ПЕЧАЛЬНОМ ТУМАНЕ...“

(Стр. 469.)

Варианты и схема наброска.

(ПД 39)

U   U — U     U — U     U —

Он1 далече далече плывет в печальный туман

„[ВДАЛИ ТЕХ ПРОПАСТЕЙ ГЛУБОКИХ...]“

(Стр. 469.)

Черновой автограф.

(ЛБ 65, л. 49)

А. Первоначальные наброски.

В Геенне праздник

*

                    во тьме кромешной
Есть отдаленный уголок

*

В аду

*

Вдали тех пропастей глубоких2
Где в муках вечных и жестоких
<                                          >
Где свищут адские бичи
Где море адское клокочет
Где грешника внимая стон
Ужасный Сатана хохочет

Б. Варианты текста.

3

Где слез                     льются реки3

5

Надежда                     и сладкой <сон>4

7

И где                                               внимая стон

990

<ИЗ БАЙРОНА.>

(„Нет ветра — синяя волна...“)

(Стр. 469.)

Черновой автограф.

(ПД 49)

А. Прозаический перевод.

traduction littérale

pas un souffle d’air pour briser le flot, qui roule sur la grève d’Athènes; près de cette tombe élevée sur le rocher (стремнина) — premier objet que salue sur cette terre qu’il sauva en vain le vaisseau1 qui s’en retient. Quand revivra un tel héros?.........................

....Doux climat! où chaque saison sourit doucement sur ces îies bénies qui vues des hauteurs de Collonna enchantent le coeur, qui réjouit l’oeuil et le plonge dans2 une contemplation rêveuse. [L]

Là la surface riante de l’Océan réflète <См. перевод>

Б. Варианты текста.

1

Нет ветра — тихая волна

2

Начато: а: На Прах Афин

б.

Афин <нрзб.> орошает

в.

Т<уда> <?>

Вм. 3—4

Туда

Возвышенно могила зрится

„ВЕДИТЕ ЖЕ ПРЕЖДЕ ТЕЛЯТ ВЫ К ВЫМЕНИ     ЮНИЦЫ...“

(Стр. 469.)

Вариант чернового наброска.

(ПБЛ 42, л. 47 об.)

Ведите прежде телят вы к полному вымю юницы

991

1822

„ОНА      ПОДАРИЛА...“

(Стр. 470.)

Варианты чернового наброска.

(ПБЛ 42, л. 48)

4

а.

Счастливой лиры первый звон

б.

Как в тексте.

в.

Безвестной лиры первый звук

<В. Ф. РАЕВСКОМУ.>

(„Не даром ты ко мне воззвал...“)

(Стр. 470.)

Вариант наброска.

(ПБЛ 42, л. 48)

2        Начато:   Из глубины темницы

1823

„МОЙ ПЛЕННИК ВОВСЕ НЕ ЛЮБЕЗЕН...“

(Стр. 471.)

Вариант чернового наброска.

(ПД 54)

2      Он скучен        бесполезен

Стих вписан на оставленное пустым место.

„[СКАЖИ] — НЕ Я ЛЬ ТЕБЯ ЗАМЕТИЛ...“

(Стр. 471.)

Первоначальные наброски чернового автографа.

(ЛБ 69, л. 6 об.)

Умом и нежной красотой

Ты развивалась предо мной1

*

992

Я первый

Твой ум и ранние1 красы2

*

Не я ль    тебя заметил

*

Не я ль скажи тебя заметил

*

К<то> <?>

„МАДАМ РИЗНИЧ С РИМСКИМ НОСОМ...“

(Стр. 471.)

Отличие записи Липранди.

          2          С русской <- - - - -> Рено и т. д.

1824

„КТО ТЫ                                       НЕ СМЕЙ <?>...“

(Стр. 472.)

Варианты чернового автографа.

(ЛБ 70, л. 1)

2

Стих начат: а. Своей <?> б. прогнать <?>

Вм. 3

Иной <?> вам то <?> сей час <?>

Дурак <?> <нрзб.> его <?> <нрзб.> похожей <?>

5

А он<?>3

„ПРИЮТ ЛЮБВИ, ОН ВЕЧНО ПОЛН...“

(Стр. 472.)

1. Первоначальные черновые наброски.

(ЛБ 70, л. 3)

Есть у моря под ветхою скалой4
           Уединенная пещера
Она полна прохладной темнотой

*

993

Под                       скалой
Пещера дикая таится
Обитель неги, в летний зной
Она прохладной темнотой
[Полна]                    как

2. Первоначальные наброски второго чернового автографа.

(ЛБ 70, л. 6)

Пещера дикая видна
Она полна прохлады влажной
В ней плещут волны — и всегда
Не умолкает гул протяжный

*

Пещера дикая видна
В тени полу-наводнена1
Исполнена прохлады влажной
                              и никогда
Не умолкает гул протяжный

*

Приют —          полн
И день2 и <ночь> прохлады влажной
И никогда      волн
Не умолкает гул протяжный

„В ГЛАЗА...“

(Стр. 472.)

Вариант чернового наброска.

(ЛБ 70, л. 20)

1      Стих начат: Отца

<НАБРОСКИ К НЕНАПИСАННЫМ „ПОДРАЖАНИЯМ КОРАНУ“.>

(Стр. 473.)

<2.> („ОНИ ТВЕРДИЛИ: ПУСТЬ ВИДЕНЬЯ...“)

Варианты чернового наброска.

(ЛБ 70, л. 37 об.)

1

Они твердили Магомет

2

В автографе: Толкуют хитрый Магомет

3

Начато: Виденья

994

„С ПЕРЕГОРОДКОЮ КОМОРКИ...“

(Стр. 473.)

Черновой автограф.

(ПД 62)

Первоначальные черновые наброски.

Окно заткнутое подушкой
На полке           образа
Пред ним лампада1
               и вербная лоза

*

И запылен<ное> <?> окно <<?>>

*

Стекло разбитое

*

                                   печка2
На пыльной полке образа
Пред ними просвира3 <и> свечка
          и вербная лоза

*

Лампада, вербная лоза4
И

                         две коморки
Довольно чистенькие норки
Перегородка, шкаф, сундук5
Лежанка

*

Старинный шкаф, постель, сундук

Варианты текста.

3

На старой <?> полке образа

4

а.

И вербная            лоза

б.

И верьбы <?> старая лоза

8

   Стих начат: а. Две клетки б. Два чижика

995

„ИВАН-ЦАРЕВИЧ ПО ЛЕСАМ...“

(Стр. 473.)

Черновой автограф.

(ЛБ 70, л. 40)

Царевич едет на коне

*

Царевич           по горам1

*

Иван-Царевич раз весною
Охотой тешался лесною <?>

*

Иван-Царевич раз весною
Охотой тешался в лесу2
<                                          >
Травили стаею <?>3 лису

*

Иван-Царевич по лесам
И по полям <и> по горам
За бурым волком раз гонялся —4

„ТАК <НРЗБ.> СЛЕЗАМИ...“

(Стр. 473.)

Варианты чернового наброска.

(ЛБ 70, л. 51)

1

Начато:   Так на       <нрзб.>

2

Пылая капая5 сургуч

1825

„ИГРАЙ, ПРЕЛЕСТНОЕ ДИТЯ...“

(Стр. 474.)

Варианты чернового автографа.

(ЛБ 70, л. 52)

Вм. 2 а.  Беги в саду за мотыльками

Лови их

996

б.

В саду беги за мотыльками

г.

Лети за              летучей1

3     

а.

Шутя лови, поймай шутя

б.

Лови ее, поймай шутя

5

Стих вписан.

8

а.

Завидовать его судьбе

б.

   Как в тексте.

в.

Его завидуя судьбе

10

а.

Искусным схваченный перстом2

б.

За ленту           перстом

в.

             удержанный перстом

„ВКУС ВЕРНЫЙ, ОСТРЫЙ УМ И НРАВОВ <?> ЧИСТОТА...“

(Стр. 474.)

Первоначальные варианты.

(ЛБ 70, л. 51)

Вкус верный, точный ум и мыслей чистоту

Для

*

Вкус тонкий, острый ум и нравов <?> чистота

„СМЕЕТЕСЬ ВЫ, <ЧТО> ДЕВОЙ БОЙКОЙ...“

(Стр. 474.)

Черновой автограф.

(ЛБ 70, л. 51)

Смеешься ты, повеса бойкой,
Что я      поломойкой
Пленен

*

Смеетесь вы что поломойкой
Пленен я           бойкой

*

                              для поломойки

*

Смеетесь вы, <что> девой бойкой
Пленен я милой поломойкой

———

Мигушка

*

997

    Неуклюжая вострушка
    Криво<-----> мигушка

*

Она не старая мигушка
Не криво<-----> вострушка
И не плешивая <?> <----->1

„ОН ВЕЖЛИВ БЫЛ В ИНЫХ ПРИХОЖИХ...“

(Стр. 474.)

Варианты чернового автографа.

(ЛБ 70, л. 57)

1

а.

Он           вежлив           в иных

б.

Он вежлив был в иной пер<едней> <?>

в.

Начато: Хоть он был вежлив

г.

Хоть вежлив был в ин<ых> прихожих2

2

а.

Но у себя           горд —

б.

Но у себя несносно горд —

в.

Но у себя отменно горд —

„СКАЖИ МНЕ, НОЧЬ, ЗАЧЕМ ТВОЙ ТИХОЙ МРАК...“

(Стр. 475.)

Первоначальный набросок.

(ЛБ 70, л. 56 об.)

Скажи мне, Ночь, зачем твой мрак
Мне3 радостней

КХЛБКР.

<КЮХЕЛЬБЕКЕРУ.>

(Стр. 475.)

Черновой автограф.

(ЛБ 70, л. 59)

Кхлбкр

Да сохранит тебя твой добрый Гений
          В не<...> тишине

*

998

Да радует тебя твой добрый Гений
Да пр<онесет> <?>           в тишине

*

Да сохранит тебя твой добрый Гений
Под бурями1 и в тишине

„КАК ШИРОКО...“

(Стр. 475.)

Отличие автографа в письме к Вульфу.

(ПБЛ 65)

    4       Позволь мне сзади — etc. <См. перевод>

„В ПЕЩЕРЕ ТАЙНОЙ, В ДЕНЬ ГОНЕНЬЯ...“

(Стр. 475.)

Черновой автограф.

(ЛБ 70, л. 68 об.)

Первоначальные наброски.

Во дни го<ненья> <?>

*

Перед лампадой в ночь гоненья
Читал                с<вятой> <?>

*

Я пред лампадой в ночь гоненья
Читал таинств. <енный> Коран

*

У брега вод я в день гоненья
Читал таинств.<енный> Коран
И горний дух

*

И                  ангел утешенья

*

И светлый ангел утешенья

999

Варианты текста.

4

Принес мне тайный талисман

5—6

Его1 таинственную силу

С тех <пор> <?>

7

а.

Слова2 Корана начертила

б.

Слова пророка начертила

1000

КОЛЛЕКТИВНОЕ.

1817

„ПИСАТЬ Я НЕ УМЕЮ...“

(Стр. 479.)

Помета в автографе.

(ПБЛ 1)

4 сентября 1817
                   С. Село.

1819

БАЛЛАДА.

(„Что ты, девица, грустна...“)

(Стр. 481.)

Отличия автографа.

(ПБЛ 5)

9

Но Ж — наш заснул,

10

Г — заговелся,

1825

ЭЛЕГИЯ НА СМЕРТЬ АННЫ ЛЬВОВНЫ.

(Стр. 482.)

А. Отличия автографа.

(ГАФКЭ)

2

Вас. Льв. сестра!

5

Была ты Лиз. Льв — ой

7

Матв. Мих., как кровный

9

Давно ли с Ольг. Сергевной

10

Со Льв. Серг. давно ль

13

Увы! зачем В. Л.

1001

Б. Другая редакция.

Копии и публикации

Ал Алм Б1 БЗ Вр Гв3 ГвЯ4 ГвЯ7 Гр1 Гр3 Дл Дл2 Дш Е Кв Крт Л Н1 Н2 О ПЗ Свр Т У Урс

Ах, тетушка, ах, Анна Львовна
Василья Львовича сестра!
Ты к папиньке была любовна,1
Ты к маменьке была добра.2

 

Тебя Матвей Михайлыч кровный3
Встречал всегда среди двора,4
Тебя Елизавета Львовна5
Любила больше серебра!6

 

Давно ли с Ольгою Сергевной7
Со Львом Сергеичем давно ль8
На зло самой судьбине гневной9
Делила ты и хлеб и соль?10

 

Но вот уже Василий Львович11
Стихами гроб твой окропил!12
Зачем стихи его попович13
Подлец Красовский пропустил!14

1002

DUBIA

1818

НА ЖЕНИТЬБУ
ГЕНЕРАЛА Н. М. СИПЯГИНА.

(Стр. 485.)

Отличия копий и публикации.

3

Но их к несчастию так мало

Кв

4

Что нечем даже плешь закрыть

Кв Щб

Что даже нечем..... прикрыть

Гв Я7

1819

„ЗА УЖИНОМ ОБЪЕЛСЯ Я...“

(Стр. 487.)

Отличия копий и публикаций.

2

Да Яков запер дверь оплошно

Гр1 ЗГ РР

3

И было мне, мои друзья

Дл Дл2

Под текстом:

К.. Г..

Грч4

1817—1819

„МЫ ДОБРЫХ ГРАЖДАН ПОЗАБАВИМ... “

(Стр. 488.)

Отличие копии С и публикации О.

1

Народ мы русской позабавим

О С

1003

1822—1824

ГР. ОРЛОВОЙ-ЧЕСМЕНСКОЙ.

(„Благочестивая жена...“)

(Стр. 497.)

Отличие копии АУ и публикации О.

1

Богоподобная жена

1824

НА ФОТИЯ.

(„Полу-фанатик, полу-плут...“)

(Стр. 499.)

Отличия копий и публикации.

2

Его орудием духовным

О

3

Проклятья, меч, и крест, и кнут

Б1

4

Пошли нам, боже, недостойным

Ал Б1 Дш

Л О Я1

Сноски

Сноски к стр. 615

1 Ср. ст. 4 — 6.

2 а. Начато: Вяну в г<орести> <?>
б. Гасну пламенной <душой>

3 Начато: <Нрзб.>

4 Ст. 4 и 6 исправлены как в тексте.

Сноски к стр. 616

1 В Ш заглавие отсутствует.

2 В Н1 как в тексте.

3 Возможно, что это описка вместо: песни.

4 Кроме изменения заглавия, Пушкин в Вс в ст. 2 в слове истинна зачеркнул второе н.

Сноски к стр. 617

1 Приписано рукой поэта.

2 Вместо ст. 1:
а
. Ты прав — несносен Клим <?>
    С тобой со<гласен я> <?>
б. Пахом, согласен я с тобой
в. Дамон, согласен я с тобой
г. Начато: Дамон, ты

3 а. Начато: Глупей
б. Всего глупей глупец мудреный
в. Начато: Глупе<й всего> <?>
г. Всего глупей глупец мудреный

Сноски к стр. 618

1 а. Как в тексте.
б
.                  Он учен

2 Всему учен он по немн<огу>

3 Вместо ст. 5:
а
. Ну! То ли дело ты Пахом —
б.
Но                Пахом

4 Дурак            мудреный

5 Он громко <?> судит обо <всем> <?>
В автографе описка  <?>: судит об одном<?>

6 Всего он знает понемногу

7 Как в тексте.

Сноски к стр. 620

1 Опечатка.

2 Описка.

Сноски к стр. 621

1 В СЗ ст. 29: Сама себя не постигая

2 пустыни

3 знойное

4 Начато: а. Кипящие [ручьи] струи б. Я видел
в.
Утесы мрачные                стремнины
г.
Я видел [ск<ал> <?>] гор        вершины
д. Кубани мутный <ток> <?>
е.
И быструю <?> Кубань и грозные вершины
ж. Начато: Станицы бранные, без
з.
Я видел пред собой        гор вершины
и.
Я видел снежных <?> гор [блестящие] кристальные <?> вершины
к. Подкумка бр<ег> <?>        бранные <?> станицы
Начато: л. Машука м. И бескон<ечных> <?> <гор> <?>
                  н. Подкумка быстрый ток

5 а. Кругом обвитые венцом <из> <?> облаков
б.
Обвитые венцом летучих облаков
в. Начато: Машук

6 а. Ужасный край чудес! — — там жаркие ключи
Начато: б. Чудесный край в. Чудесная земля<?> г. Земля<?>

7 Начато: Кипят и

8 Вместо ст. 9 — 10: И их целебные струи
                                      [Поят] Надеждой

9 а. Начато: Надежды верной
б.
Надежда верная в <?>        осужденных
в.
Надежда бренных сил, страданьем изнуренных
г.
Надежда верная страданьем изнуренных

Сноски к стр. 622

1 Начато: а. К б. Близ в. Там г. Я
д.           целебных берегов
е.
           волшебных берегов

2   а. Начато: И молодых
б. И дряхлых юношей, Кипри<дой> (?) <осужденных> <?>
в. Начато
: И бледных юношей
г.
Отступников веселий <и> пиров

3 На муку тайную

4 Начато: а. И ратников б. И Марсовых сынов в. И воинов
                   г.
На горд<ых> <?>

5 гордых

6 а. И старость           в сединах
б.
И хилых стариков в <нрзб.> сединах
в. Как в тексте
.
г. Начато исправление: И старость хилая
     Далее наброски:
а. Неизлечи<мая> <?> б. От        годов в. Искали
г.
Не здра<вия> <?> д. Не возр<ождения> <?>

7 Начато: Недолго м<?> <....>

Сноски к стр. 623

1 Начато: а. Б<ольную> <?> б. Сердца бол<ьные> <?>

2 Может быть описка.

3 Ужасна

4 По свидетельству Ефремова.

Сноски к стр. 624

1 Начато: а. Ты б. Ценою младости в. Ценой
г.
Ценой        жизни милой
д. Цено(ю) жизни в свободы

2 Точность композиции этого четверостишия подлежит сомнению.

3 Вместо ст. (1):
а. Начато: Беспечный [сын] друг <?>
б.
Зачем безвременную муку

4 Начато: а. В б. Питать в. В унылом сердце г. Ты
Дальнейшие поправки:
Питать [тоскливою <?>] [томительной] <нрзб.> мечтой

5 Дальнейшая поправка:
а
. Зачем предвижу я разлуку
б.
Предвижу я уже разлуку <?>

6 Начато: а. Она с <тобой> <?> б. Еще она <?>

7 И в <нрзб.>

8 а.                      со страхом
б.
В уныньи горьком <?>

9 а. Начато: Зачем льешь
б.
Зачем зовешь        заране <<?>>

Сноски к стр. 625

1 мученье

2 Начато: а. В б. Твой взор
Далее начато:      Ты <?>

3 а. Начато:      Т<ы> <?>
б.
Душа в мучительном обмане

4 Начато: а. Не б. Не смеет <?> в. Ценить не смеет <?>
г. Как в тексте.
д.
Ценить не в силах <нрзб.> час

5 а. Ты        слезы льешь заране
б.
Ты <нрзб.> слезы льешь заране
в.
Ты слезы <нрзб.> льешь заране
г. Начато
: Ты <?> в <?> след <?> ей <?>
Начато: д. Час е. Я стра<жду> <?>

6 Дальнейшая отмененная поправка: Кипучей

7 Наброски к этим стихам:
а.
Свободы баловень беспечный
б.
Оставь
в.
       <нрзб.> жертва
г.
Безумец д. Забудь безумец <<?>>
е.
      безумец я тоскую <<?>>

8   пленительные

9 Начато: а. Движенья каждый б. Лов<и> речей <<?>> в. Успей

10 Дальнейшие наброски: а. Еще ты слышать б. Ценою жизни

11 Начато: Один в

Сноски к стр. 626

1 Ты призовешь

2 а. Начато: Поте<рянных> дней
б.
[Утраченных] Потерянных тобою <?>

3 Наброски к этим стихам:
а
.         в <нрзб.> шумно<м> свете <<?>>
б.
Ценою жизни <?> в. будешь г. в
д. <Нрзб
.> <нрзб.> е. В слезах ты <?> стане<шь> <?> ж. Тогда едины<й>
з.
Мечт<ать> <?>

4 моей весны

5 моих

6 Стих начат: И

7 Стих начат: В

Сноски к стр. 627

1 а. Часы любви б. Тоски немой в. Немой тоски г. Часы <любви> <?>

2 унылой

3 Ср. ст. 33 — 38.

4 а. любовницы б. прелестницы в. волшебницы

5 Начато: а. И б.        и Славою в.        и душой
г.
Свободою и Славой и душой

6 Начато: а. Пр<....> б. Все в. Мне

7 Начато: Но ран

8 Первые четыре стиха — автограф Пушкина.

9 Исправлено: минутных и зачеркнуто.

Сноски к стр. 628

1 Опечатка, вместо: угрюмый

2 Зачеркнуто и восстановлено.

3 Зачеркнуто карандашом.

4 Дочери Георга Черного

Сноски к стр. 629

1 а. бледного б. страш<ного> <?>

2 а. Как в тексте.
б. И улыбалась ты лица его веселью
в.
И улыбалась ты <нрзб.> <нрзб.> веселью

3 Вместо ст. <13> — <15>:
а. Когда ласкаемый кровавою победой
    Он [веселил] услаждал себя [твоей] домашнею беседой
б.
Когда в [кругу] толпе изменников бояр
    [Гер<ой>]
в. Когда за чашею в кругу седых бояр
г.
Когда ласкаемый кровавою победой <?>
    За чашей полною <в кругу седых бояр> <?>

4 а. Начато: Он пир м<?> <....>
б.
Одушевлял пиры беспечною беседой

5 а. Вместо ст. (15) — (16):
    И как                                                 протек
    Но дни его                                      пресек
б.
Но дни его И<змены>               пресек <?>
в.
Но дни бесстрашного Измены        пресек
г. Но дни его кинжал предательский пресек

* Отца и брата. Сноска Пушкина.

Сноски к стр. 630

1 Проклятием небес запечатленный

2 Другой кинжал блеснул

3 невинная

4 Возможно, что этот „вариант“ явился в результате недосмотра Пушкина, так
как стих этот не рифмует с соотвествующим ему стихом 3
.

5 Начато: Судьба свои дары [явила] [создала] сокрыла

Сноски к стр. 631

1 Начато: Хра<ню> <?>

2 а. И        душу тревожит печаль
б.
Увядшую душу тревожит печаль
в.
Минувшая душу терзает печаль <?>
г.
Мне хладную душу тревожит печаль

3 а. Порою            и молод я был
б. Начато
: И страстен и молод
в. [Когда-то] [Давно ли] Когда <то> и страстен и молод я был
г.
В то время в счастлив и молод я был

4 а. Начато:         я гречанку б. Тогда я гречанку
в. Гречанку младую б<езумно любил> <?>

5 Ст. 5 — 6:
а.
Казалось гречанка любила меня
     Но женщины любят до черного дня
б. Гречанка младая любила меня
     Я верил но дожил до черного дня

Сноски к стр. 632

1 а. Однажды                друзей
б.
Однажды сидел я средь        гостей
в.
[Позвал я] Я позвал однажды весел<ых> гостей
г.
Я позвал однажды веселых друзей

2 Вместо ст. 9 — 10:
а. Ты <здесь> <?> веселишь<ся> мне молвил
     А там изменяют
б. Тебя утешают          шепнул
в.
С тобой <нрзб.> шепнул он друзья
г.
Тебя утешают шепнул он друзья

3 Начато: а. А там изменяют мо<....> б. Меж <тем>
в.
Тебе ж изменила гречанка твоя.

4 Вместо ст. 11 — 12:
Начато: Я позвал Гасса<на>

5 Вместо ст. 13 — 14:
а. Я
вышел — мы сели на борзых коней
б.
Безмолвен и мра<чен> <?> оставив гостей
     Я вышел — мы сели на борзых коней
в.
Я вышел я мчался на борзом <коне>
     И кроткая жалость молчала во мне

6 Вместо ст. 15:
а. Начато: Коварной гречанке
б.
К [коварной] неверной гречанке я грозно вбе<жал>

7 Глаза потемнели и дух изнемог

8 Вместо ст. 17 начато: а. Я видел измену б. Прекрасен и молод
в.
Колени дрожали — я к ней

9 Коварную деву ласкал армянин

10 а. Вместо ст. 19 начато: Лобзанья
б. Вместо ст. 19: Прервать поцелуя злодей не успел
в. В <нрзб.> <нрзб.> булат загремел

Сноски к стр. 633

1 Начато: а. <Нрзб.> б. Лежал он безглавый
в.
Безглавое тело я тихо <?> топтал
г. В счастливое сердце вонзил я кинжал

2 а. И        на деву                 взирал
б. Начато
: Топта<л> <?>
в.
И молча на деву бледнея взирал

3 а. Вместо ст. 23 — 24:
     Она трепетала и слезы ручь<ем>
     Текли по ланитам
б. Начато
: Я слышал стенанья
в.
Стенанья           слушал ея <?>

4 а. Начато: Безг<лавое> <?>
б.
Гречанка погибла отрада моя

5 Вместо ст. 25:
а.
С главы армянина я черную шаль
     Развил
б. Начато
: Мой ра<б>
в.
В то время      было мне жаль
г. И было в то время неверной мне жаль

6 а. Начато: С главы арм<янина> снял
б.
Подарок последний храню ее шаль —
в.
Мой первый подарок я взял ее шаль —

7 а. Начато: Мой раб по
б.
Мой раб как ночная простерла<ся> мгла

8 Ст. 27 — 28 приписаны после  окончания  стихотворения;  было      намечено
вставить их после ст. 24, но указание это отменено
.

9 а. Не знаю           веселых ночей
б.
Вдовея <?> не знаю веселых ночей

Сноски к стр. 635

1 Ст. 1 — 2:
а. Как в тексте.
б. Угрюмый враль, невежда поседелый
    В грязи, в пыли, в презреньи закоснелый

2 Поправка: В пыли бумаг, в презреньи поседелый

3 Безу<мный> <?>

Сноски к стр. 636

1 Заглавием объединены стихотворения: „Среди зеленых волн, лобзающих Тавриду“ и „Редеет облаков летучая гряда“. Ни то, ни другое стихотворения отдельных
заглавий не имеют
.

2 Опечатка.

3 В части экземпляров ПЗ; в другой части экземпляров — как в тексте.

4 Подчеркнуто Пушкиным.

5 Заглавие вписано.

Сноски к стр. 637

1 Над морем

2 Заглавие объединяет два стихотворения:  „Среди зеленых волн, лобзающих
Тавриду“ и „Редеет облаков летучая гряда“.

Сноски к стр. 638

1        я вовсе не знаком

2 Я не люблю

3 Позже исправлено: подлости

Сноски к стр. 639

1 смирные

2 Киев приписано позднее.

Сноски к стр. 640

1 Т. е.: 9 февраля 1821 г.

Сноски к стр. 641

1 печальный

Сноски к стр. 642

1 Вариант этот сообщен Ефремовым.

Часть листка с текстом оборвана.

Сноски к стр. 643

1 Варианты исправленного текста см. ниже (под буквой Г).

2 Описка (?) вместо: бранный шум

3 Искажение вместо: взыванье

4 Искажение вместо: брата

5 Искажение (?) вместо: гордой

6 Искажение вместо: привычных

Сноски к стр. 645

1 а. О ты, чей глас приятный <и> унылый
б. О ты чей глас небрежный и приятный
в.
О ты, чей глас унылый и приятный <?>

2 а. Не в первый раз                   ум
б.
Развеселял       в. веселил г. утешал      ум
д.                    печальный ум      е.       мрачный ум
ж Вместо ст. 3 — 4:
     Смирял п<орой> <?> страстей порыв мятежный
     И утешал       [печальный] ум
з. Начато: Мог иногда

3 а. Как в тексте.
б. Начато
: Во сне <?>

4 мечты

5 Надежда за       Обиды

Сноски к стр. 646

1 а. Ты мститель на пирах Обиды
б. И власти древния Обиды
в.
Судья за древние Обиды <?>

2 Вместо ст. (5) — (7):
Как        молния богов
Среди           пиров
             в глазах тирана блещет

3 Злодейству <?>

4 а. И        средь пиров
б.
И по        пиров
в. Начато
: И с <нрзб.>

5 Начато: а. Тиран б. <Нрзб.>
в. Схватив        трепещет
г.
Тиран бледнеет и трепещет
д.
Злодей блед<неет> и трепещет

6 Вместо ст. (9) начато:
Нигде, нигде не избежит

7 Начато: а. На стогнах б. В семье
в.
В шатрах, за        замками
г. Начато
: На суше, на водах,        стогнах

8 Начато: В семье <?>

9 а. Как в тексте. б. На ложе сна

10 в тиши глухой ...

11 Наброски к ст. (13) — (16):
а. Во прахе Рим — сенат б. Сенат и Рим у ног в. О т<?>
г.
Ты Цез<арь> д. Ты Юлий        е.        заветный Рубикон
ж.        помрачен <?> душой держав<ный> Кесарь
з.
У ног фортуны и. Он <нрзб.> к. Венца <нрзб.> л. Корона <?>
м. Сенат и Рим у ног фортуны горделивой —
              Воздвигся Брут вольнолюбивый.
н.
Сенат и Рим — у ног        судьбы счастливой
о. Сенат и Рим — у ног        судьбы кичливой <?>

12 Вместо ст. (13):
Ты пал несчастный <Рим> <?> заветный Рубикон
           Под Кесарем шумит

Сноски к стр. 647

1 Кинжал        и [смыл <?>] кровью смоет <?> он

2 а. Начато: Где гром Зев<еса> <?>
б.
Где Зевса гром молчит —        где меч Закона
в. Начато
: Где Зевса гром молчит — где меч Закона

3 Там ты —      надежд —

4 Под златом

5 Ст. (17) — (20), вероятно, предназначались для вставки после ст. (1) — (4).

6 Всё тихо как гроба —        слышен <?> крик

7 Среди этих стихов еще наброски: а. Всё тихо б. <Нрзб.> в. Марат

8 а. Начато: Презренный Муж
б.
Мятежник и злодей подъемля [смерти] страшный <?> крик

9 Начато: а. Царем б. Как <царь> <?> воссел
в.
Как <царь> <?> Марат воссел [над <нрзб.>] над плахою <кровавой>
г.
Как <царь> <?> Марат воссел клеймен бесчестной славой

10 В автографе: Воссел над плахою гильотины (описка).

11 Над трупом Вол<ьности> безглавой

12 Наброски к трем последним стихам:
а.
Но дева              явилась Эвменидой
б. Но дева Славная               тебя коснулась
в. Но дева Славная                      коснулась
               И пал Марат
г. Но дева Славная                       коснулась
                 И мрачный пал Марат

Сноски к стр. 648

1 Рукой Пушкина написано: избранник роковой.

2 Вероятно, нарочитое искажение.

3 а. волшебный б. чудесный

4 Начато: Увижу

5 а. волшебный б. чудесный

Сноски к стр. 649

1 театр<альны> <?>

2 Начато: Где пре<....> <?>

3 Далее написано начало слова: Геро<?>

4 воскресит

5 Начато: а. На сцене б. И слезы в. И снова г. И ей кинжал

6 а. Венец б. Венок

Сноски к стр. 650

1 Начато: а. Мы б. Полн<о> <?>

2 Начато: а. К б. Я в. Нашел
г.
госпожу де Сталь

3 Текст перечеркнут.

Сноски к стр. 651

1 Ст. 4 — 5:
                    Ты полон — глупости большой
                    Ты вечно полон сам собой.

2 Исправление ст. 5: Или —
                      Ты полон дряни, милый мой.

3 Начато: А ты

4 В пиру домашних веселясь —

5 а. В приют          удалясь —
б.
         от скуки удалясь —

Сноски к стр. 652

1 зав<траком>

2 а. Начато: Меж тем как
б. Начато
: Меж тем когда В<есна> <?>

3          Каменку любя

4 а. Начато: Одно кому (описка?)
б
. Однако ж моему рассудку

Сноски к стр. 653

1 а. Но я крещусь и сатане
      <                              >
б.
А то (мне <нрзб.>

2 а. Вот б. Мне

3 Тебе <нрзб.> право

4 Эти два стиха записаны на полях без указания, куда их следует внести.

5 а. другая б. прямая в. другая г. златая д. другая е. прямая <?>

6 Начато: Беспенным

7 И трюфлям<и> <?>

Сноски к стр. 654

1 а. Начато: О ты
б.
Ужели         час исчез

2 Начато: Цари

3 Народы        <нрзб.>

Сноски к стр. 655

1 Начало беловика стихотворения (ст. 1 — 10) вырвано из тетради ЛБ 67 и
сохранилось только в копии кн. В. Ф. Вяземской (В)
.

2 а. 1823 б. 1824

3 В черновой редакции стихотворения набросок предположительно должен был
примыкать к ст. 16
.

4 Вместо ст. (1) — (2):
а. Как в тексте.
б. Начато
: Плоды
в.
Стихи собою шли <?>
    С чернильною струею
    Рождались и текли
г.
Стихи собою шли <?>
    Волнистыми струями
    Рождались и текли

Сноски к стр. 656

1 Вместо ст. (3) — (5):
Начато: а. Пиров б. И <?> в. Стих<и> <?> г. И девы
д. И девы их прочли
     От матерей
е.
И робкие девицы
               небылицы
Украдкою прочли

2 Описка?

Сноски к стр. 657

1 Описка?

2 Ст. 76 начат: От<ныне> <?>

Сноски к стр. 658

1 А завтра к вере Моисея

2 а. И то во власть твою вручить
б.
И даже <то тебе> вручить
в.
И набожно тебе вручить

3 За поцелуй не сожалея

4 И сам <?> <готов тебе> вручить

5 Описка <?> вместо: следуя

Сноски к стр. 659

1 Где прах Овидия пустынный мой сосед

2 Где Слава для меня предмет заботы малой

3 Вместо ст. (5) — (8):
Начато: а
. Тебя мой первый друг
               б.
Прекрасная душа — <нрзб.>
               в.
Ср<?> <....> г. Высокий
д. Высокая душа и просвещенный ум
е. Начато
: На жизненном <пути> <?>
ж. В печалях        дарованный Судьбо<ю>
з. Начато
:        мне        кот<ор... .>
и. Мне           <нрзб.>
к.
Мне <нрзб.> чувствую она <?>
л. Тебя        чья верная рука
     Простерта мне была и <нрзб.>
м. Тебя        чья верная рука
     Простерта мне была в минуты <нрзб.> тайной
н. Тебя        чья верная рука
     Простерта мне была [в часы] во дни печали тайной
о. Тебя           чья верная рука
     Простерта мне была в             время
п. Тебя           чья верная рука
     Простерта мне была всегда во (?) дни

4 спасителя

5 Начато: Тебя которому я

6 а. Начато: И жизнь и мысль
б.
И жизнь и <нрзб.> дух недвижный [под] пред судьбою

7 а. <нрзб.> б. гордые

8 Ст. (5) — (8) написаны позднее (на смежном л. 25 об.).

Сноски к стр. 660

1 Вместо ст. (9) —(12):
а. Начато: Чедаев
б.
Нетрудно было мне отвыкнуть от пиров
    Где блещет [праздный] [хладный] праздный ум тогда как
                                                                                              сердце дремлет
Начато: в. Отвыкнуть от бесед где г. От ветреных бесед
д. Оставя праздный свет, отвыкнуть  е. и праздный шум <нрзб.>
ж. Вдали                      глупцов
з. Начато
: Вдали            безумцев
и.
Вдали невежества безумства и [<нрзб.>] врагов
к.
Вдали Предательства безумства и врагов
л.
[Где] И блещет праздный ум тогда как сердце (дремлет)
Начато: м. Где<?> жар<?> душевный<?>
                 н.
Где правды пыл<?> [<нрзб.>] смешон
о. Парнасса <?> где        ленивый наблюдатель <?>
п.                    где чувства хлад объем<лет>
р. Где правду пылкую невольный хлад <объемлет>
с. От ветреных бесед безумцев и врагов
т.
От ветреной толпы безумцев и врагов
у. Начато: Мне их не жаль
ф. Мне право их не жаль — мне собеседник верный
х. Мне право их не жаль — <мой><?> лучший собеседник
ц. Начато: Чедаев верный друг

2 Вместо ст. (13) — (14):
     Начато: а. Врагов б. Покинув в. Со мной разсталися<?>
г.
Забыты может <быть> <?>
д. Безумцев молодых веселая семья
     Вы мной покинуты, товарищи друзья

3 Вместо ст. (15) — (16):
а. Оставив милые быть может заблужденья
    Я не жалел об них
б.
              врагов проклятиям забвенья

4 Начато: а. Быть <может><?> б. И я предал
в. Как в тексте.
г.
И я предал врагов проклятию забвенья — —

5 а. Начато: Но ты
б.
В уединении        вольный Гений,
в.
В уединении вольнее жизни Гений,
г.
В уединении узнает жизни Гений

6 Познал и        и жажду размышленья
(в автографе: жажда)

7 Вместо ст. (19) — (20):
а. Начато: Владею днем моим; то
                    Внимаю долгих дум
б.
Владею днем моим; [стараюсь находить]        установить
     Вниманье важных дум — хочу вознаградить
в. Владею днем моим; во мне        ум
     Учусь [удерж<ивать>] остановить вниманье важных дум
г.
Владею днем моим; в порядке зреет ум
    Учусь остановить вниманье важных дум

Сноски к стр. 661

1 Вместо ст. (22):
   
Беспечной        утраченное время
    И знание

2 Вместо ст. (23) — (26):
а. Начато
: Здесь Музу иногда в
б. Начато
: Здесь Музы иногда
                    Мне улыба<лись> <?>
в. И снова Музы мне        улыбнулись
г. Начато
: Богиня мирная
д.
Богини мирные        улыбнулись
     К цевнице брошенной уста мои коснулись —
е.
Богини мирные явились Музы мне
     Моим увенчанным досугам улыбнулись —
     Цевницы брошенной уста мои коснулись —

3 Вместо ст. (27) — (28):
Начато: а. Я вновь б. <Нрзб.> я в. И долго
г.
В забытом <тростнике> <?> нашел я звуки вновь
     Которы <....>
д. Дыханьем разбудил уснувший звук и вновь
     Воспел мечты мои геройство и любовь
е.
Нашел <нрзб.> умолкший <?> звук и вновь
     Воспел мечты мои [природу] геройство и любовь

4 Вместо ст. (29) — (30):
а. Начато: Когда
б.
Мне Царского-села           предметы
в. И Царско-Сельские волшебные предметы
     Которые меня пленяли в прежни лет<ы>
г.
И дружбу сладкую и милые предметы
     Которые любил в младенческие лет<ы>
     (в автографе: лета)

5 Вместо ст. (31)-(34):
а.
Когда              в тиши незнаемый я пел
    И Царского-села любил живые тени —
б. Когда в тени дубрав незнаемый я пел
И Царского Села искал густые тени —
в.
В те дни когда еще незнаемый никем
г.
Когда                 был скрыт и нем
д. Когда         язы<к> был скрыт и нем
Начато: е. Когда Гр<....> ж. Когда <нрзб.>
з. Когда суровый мир<?>        был нем
(в автографе вместо мир написано: Рим)
и.
Когда язык Судьбы еще       был нем
к.
В те дни когда Судьбы язык еще был нем<?>
Начато: л. Когда м. Как<?> отроком<?>
н. Как мне Судьбы язык <нрзб.> <нрзб.>
о.      отрок        еще <?> п. Во славу муз <?>
р.      поклонник муз с.        муз поклонник
т.
        юноша          муз поклонник
у. Приют <?>
ф. Беспечный юноша          муз поклонник
     Я пеньем оглашал приют небрежной лени
     И Царского Села будил уснувши сени
х. <Нрзб.>        без цели и систем
ц. Начато: Но
ч. Не зная ни забот ни цели ни систем

Сноски к стр. 662

1 И Царского-села хранительные тени —

2 Начато: Что

3 а. вижу б. видел

4 а. Страны        роскошные поля
б.
         брег <?>        иль поля
в.
[Лазурь небес чужих] Лазурный небосклон <?> веселые поля

5 а. И моря шумного        равнину
б.
И моря        суровое волненье

6 Начато: а. Ни что б. Напрасно мне в. <Нрзб.>        знаю

7 видел

8 Вместо ст. (3) — (4):
а. Напрасно        ласкает вдохновенье
б.
Ни        труды ни радости досуга
     Ничто не заменит в разлуке        друга!..
в.
Ни чистые <?> труды ни радости досуга
     Ничто не заменит в разлуке <нрзб.> друга

9 Ср. выше ст. (6) — (8) этого автографа.

Сноски к стр. 663

1 а. Уж [голос] ропот клеветы меня не мог обидеть —
     О как я презирал умея ненавидеть
б.
Тогда я презирал умея ненавидеть
     И шопот клеветы меня не мог обидеть
в.
Уж голос клеветы не мог меня обидеть —
     О как я презирал умея ненавидеть

2               глядел как точный стоик

3 Начато: а. Я <?> был б.        был скорбный <?>

4 Вместо ст. (1) — (2):
Начато: а. Ты сердце знал мое б. Ты        знал меня
в.
Ты знал          меня — ты
г.
Ты знал           меня           ты помнишь
д. Начато: Ты сердце знал мое — ты <нрзб.>
е.
Ты сердце знал мое — во цвете юных дней
ж. Ты видел        волнение страстей
з.
Ты помнишь милый<?> <друг> <?> в волнении страстей
и.
Ты помнишь милый друг когда во цвете дней
                                                     жертвою страстей
к.
Ты слышал <нрзб.>                     стр<астей>

5 Начато: И <нрзб.>

6 а. Ты заменил один и славу и покой
б.
Ты заменил один мне          покой

7 Начато: а. Пр<....> б. И           при тебе забыв
в.
И муку забывал — страдалец одинокой

8 а. Надежда гордая <?> во мне рождалась вновь
б.
Свобода смелая во мне рождалась вновь
в. Начато
: О <нрзб.>

9 Вместо ст. (9) — (11):
а. Уж голос кле<веты не мог меня обидеть
     Умел я презирать умея ненавидеть>
     Начато: б. Уж меньше в. Уж тише

10 Второе полустишие: а.                 взором
б.      зорким взором в.        строгим взором
г.
      зорким взором

Сноски к стр. 664

1 Начато: а. И строгий твой укор, и б. И дружеский <?> укор <<?>>
в. Ты ободрял меня          укором
Последующее исправление:
Ты оживлял его —      взором

2 а. страшный б. тяжкий

3 терзали

4 а. К страданьям я привыл — и гласа
б.
К страданьям я привык — в стоическом боренье
в.
К печалям я привык — я прав перед судьбою
     И новые<?>

5 На жизненном пути останься ты со мной

6 Начато: а. Богов б. Богам не докучу я
в.
Богам не докучал молитвою другой — —

7 а. Начато: О ты
б.
Поклонник Истины забыв        разлуки
в.
Но скоро ль милый друг — настанет <нрзб.> разлуки

8 а. И мы соединим        речь        руки —
б.
Когда соединим и сердца речь и руки —

9 а. Когда услышу я твой       привет?
б.
Услышу я когда (?) сердечный твой привет? <<?>>

10 а. Когда с       твой поэт —
Начато: б.        обниму <?>
в.
Увижу я г. Обнимешь ты меня
д. Увижу милый друг, твой мирный кабинет —
е.
Увижу милый друг я <?> тихой кабинет —
ж.
Увижу милого — увижу кабинет —

11 Где ты           мудрец, а иногда мечтатель —

12 а. И ветреной толпы          наблюдатель; —
б.
И ветреной толпы свободный наблюдатель; —

13 Вместо ст. (26) — (27):
Приду воспоминать тревоги прежних <лет>

14 Вместо ст. (28) — (29):
а.                         разговоры
б.
Заботы                      разговоры
в. <Нрзб.>        заботы, наши споры
    Знакомых мертвецов живые разговоры

Сноски к стр. 665

1 И древних

2 Ст. (31):
а. [И ближних] И ближнего       побраним — —
б.                 и снова побраним — —
в.
Осудим ближнего <нрзб.> побраним — —
г.
Посудим ближнего друг друга <?> побраним — —

3 В автографе описка:
      Посудим обо всем поспорим обо всем

4 Холопа знатного — в бесчестьи и звезде —

5 а. Начато: Того
б. Или клеветника который в прежни лета

6 Позднейшее исправление Начато: К <?> <....>

7 Описка?

Сноски к стр. 666

1 Цифре 9 соответствует примечание в конце книги:
Все пропуски в стихотворениях, означенные точками, сделаны самим автором
.

2 бродящие

3 Начато: а. И скал б. И диких скал в. Громадных скал
г.
Поникших скал

Сноски к стр. 667

1 а. Как в тексте. б. И моря блеск

2 а. Начато: И полные <?>
б.
И на море бегущие суда
Начато: в. И в море г. И средь
Далее следовало:        Гиреев <?> сада

3 свет

4 Начато: Приду-ли

5 сияет

6 Начато: Сквозь своды
Далее набросок: свод <?> лазурный <?>

7 И

8 лю<бовник> <?>

9 а. Оставя свет и        б. Оставя свет, любовь <?>

10 Начато:      а. И б. В руках

11 а. Певица неги, счастья и разлуки
б.
Певица нег и горестной разлуки

12 Вместо ст. (7) — (8):
а. Найдет ли вновь [задумчивые] [неправильные] задумчивые звуки
    И радости и неги и разлуки!
б.
И радостей и неги и разлуки
    Найдет ли вновь задумчивые звуки

Сноски к стр. 668

1 Начато: а. Когда луна б. Увижу ль вновь
в. Приду, приду под           сени

2 а. Начато: В<оскреснуть> <?>
Дальнейшие незаконченные поправки: а. Уснуть
б.
       и сердцем [у<...>] отдохнуть в. Воск<реснуть> <?>

3 Средь        развалин
Далее следовало: Уснуть

4 а. В развалинах        над урной
б.
В развалинах один над падшей урной
     Начато: в. Близ падших стен г. В вечерней <?> д. Близ груды стен
е.
У ветхих стен

5 а. Взирает он сквозь темные леса
б.
Увижу ль сквозь роскошные леса
в. Начато: Увижу ль я лазурь

6 И        долин и — моря блеск лазурный

7 как утро

8 а. Уснет                жизни бурной
б. Начато
: Там
в.
Утихнет ли волненье жизни бурной

9 Начато: а. Воскреснет-ли б. И ми<лых> <?>

10 а. Как в тексте.
Начато: б
. Увы <?> в. Искал г. На берегах д. У берегов

11 обвитые

12 а. Твердынь        в паденьи молчаливом
б.
Твердыни        в паденьи молчаливом
Начато: в. Од<ни> <?> г. Твердынь д. Они с<тоят> <?>
е.
Безмолв<ные> <?>

13 а.                       челом
б. Начато:
Я их любил

Сноски к стр. 669

1 а. Начато: И стен углы и башни
б.
Когда луна в сияньи молчаливом

2 а. И Азии...      зритель <?>
Начато: б. И сп<ит> <?> в. И дремлет

3 Вместо ст. (1) — (2):
Когда луна [блист<ала>] сияла над заливом
[Как] Любил бродить на берегу морском

4 Пойду бродить в уны<нии> <?>

5 И созерцать в паденьи [горделивом] молчаливом

6 Развалины, венчанные плющом

7 Вместо ст. (5) — (6):
а. Начато: И      б. Как в тексте.
     Начато: в
. По <?> г. О <?> д. Вода грызет
                     е.
      в полете молчаливом
     [Сии] [И] Столпы гробов обвитые плю<щом>

8 Начато: а. И стен б. И белых стен в. И море
г. Как в тексте
.
д. И волны бьют о камень обгорелы<й> <?>
     Дальнейшая незаконченная поправка: И море

9 Начато: И

10 гор

11 Начато: Стада

Сноски к стр. 670

1 высокие

2 По склону гор

3 а. Всё манит взор б. Всё нежит ум

4 В рукописи у этого стиха стоит значок 2, указывающий неосуществленное
намерение Пушкина перенести этот стих (или всё двустишие) в другое место
.

5 Начато: а. И отра<жен> <?> б. Волнами спр<....>

Сноски к стр. 671

1 а. Как в тексте.
б.
И ты моя задумчивая лира

2 Волшебная

3 Начато: И с путником д<орогою> <?>

4 а. В развалинах сидит унылый [Гений]
б.
В развалинах садится тихий <Гений>
в.
Над              вдохновений

5 И ждет поэт [мин<утных> <?>] вдохновений

6 <нрзб.>

7 а. Залив и гор б. Пустой (?) залив в. Брега, залив г. Скалы залив
д. <Нрзб
.> залив

8 а. склон отлогой б. склон горы отлогой в. наклон горы отлогой
г.
склон горы отлогой д. [брегов] холмов наклон отлогой

9 а. И берега где темный лес шумит
б.
И хижинк<у>, где слабый огнь горит

10 Со всадником

11 Наброски к ст. (5)—(6):
а
. И ветерок б. И волны в. И волн кристал <?> струит
г. <Нрзб
.> вод д. Когда одна шумит е. Когда едва
ж. Где гордо лавр з. Развалин<ы> <?> чуть <?> и. И ч<угь> <?>

Сноски к стр. 672

1 Начато: а. В тени
б.
Вдали      вельблюд неутомимый
в.
И в темноте вельблюд неутомимый

2 а. Начато: Рисуется
б.
Верблюд идет        не<....>
в. Начато
: Верблюд стоит
г.
            вкушает отдых праздный

3 а. Как в тексте.
б.      всё манит ум и взоры

4 Душистый лес, долины, волны, горы

5 Описка?

6 Когда-то

Сноски к стр. 673

1 Начато: а. От <?> б. Ме<хмет> <?>

2 а. целый день б. целый век

3 Супругу он любил —      и каждый год

4 И каждый год она детей ему рожала

5 а. Хоть это может <?> быть <?> нам и смешно
б. Хотя у нас это смешно
в.
Хотя по нашему это смешно
г.
По [моему <?>] нашему хоть это и смешно

6 Но только у татар уж так заведено —

Сноски к стр. 674

1 Начато: Сели<ма>

2 И самая степенная жена

3 Имеет прихоти такие
Что

4 а. Фатима говорит        муженьку
б.
Фатима        сказала муженьку
в.
Итак Фатима        сказала муженьку —

5 Вместо ст. (1):
Начато: а. Всю ночь я не спала, об чем б. (Нрзб.)

6 а. Начато: Я не спала всю ночь; каймак
б.
Я не спала всю ночь; пожалуйста, мой друг

7 а. Я не спала всю ночь;        смотри душа
б.
Я не спала всю ночь; ну по<смотри> <?> душа

8 Начато: а. Не <?> б. Сегодня верно не <нрзб.> <?>

Сноски к стр. 675

1 Вместо ст. (9):
а
. Чтоб не родить        с        на носу
    Я                       перенесу
б.
А то родится [сын] дочь с        на носу —
в.
А то родится дочь с сметаной на носу —

2 а. Начато: Я
б.
Такого горя не снесу —

3 Начато: Красав<ец>

4 Достань пожалуйста мне каймаку кусочек

5 С собою взял <нрзб.>

6 а. И в ближнее селенье <?> побежал
б.
И в ближние долины <?> побежал

7 Начато: а. Порадовать подр<угу> б. Порадовать супр<угу>

8 Начато исправление: Мехмет        сжалился, собрался

9 Супругу в лоб поцеловал

10 Чтобы порадовать супругу.

11 Ст. (6) — (7)
Не шел он а летел — за то путем обратным
Пустился он едва едва шагая

12 Начато: По счастью видит он в конце [долину] долины

13 а. Начато: Широкой ручеек под сению
б.
Широкой ручеек в тени густых <?> <дерев> <?>
в.
Под сенью шелковиц он видит ручеек
г. Начато
: Глядит
д.
Увидел он лесок

14 И радуясь добрел до берегов —

15 а. Начато: Прохлада вод и
б.
Прохлада вод, дерев вершины
в.
Журчанье вод, дерев веселые вершины

Сноски к стр. 676

1 Вместо ст. (14) — (15):
а. Прохладный луг и ветерок
б.
Душистая трава,        песок <?>
           И тень и легкой <?> ветерок
в.
И пенье птиц и легкой <?> ветерок
г.
Прохладный берег, светлый ток
      И тень и легкой <?> ветерок

2 а. Начато: Всё гов<орило> <?>
б.
       Всё так мило
в. Начато
: Всё так отрад<но> <?>

3 а. Вместо ст. (19)—(20):
     Люби иль почивай! люби! Мехмету в ум
              Такой        не приходило
б.
Хоть было бы
в.
Мехмету в ум не приходило
     Хоть он <?> и смел<?>

4 Начато: Любить <?> оно <?> бы

5 Начато: Благоразумно

6 а. Поспать! как <?> это        мило
б.
Но спать! вот это мило
в.
Но спать! это казалось <?> мило

7 Мехмет заснул        в долине

8 За то Мехмет как царь другой уснул в долине

Сноски к стр. 677

1 а. Начато: И смелостью б. Веселой смелостью
в. И славой <и> умом

2 а. Сатирик В — б. Веселый В —

3 Хвос<тову> ты дурак        ты подлец

4 Смеяться над врагом <?>
В автографе: Вражъ <?>

5 а. глупостью       б. злобою

6 шутливой

Сноски к стр. 678

1 Но

2 а. <нрзб.> но <?> б. Исправлено: <нрзб.>

3 ***

4 Далее начато; Комар .... зол

5 Щекотит        меня

6 а. [Задорный] Жеманный Клим меня щекотит остротой
б.
Щекотит Клим меня жеманной остротой <<?>>

7 а. ничтожный б. задорный

8 Задорный

9 Ст. (5) — (6):
     Начато: а.
Но б. Во зло        его
в.
Ну можно ли глупца [скорей <?>] на миг <не> побранить
     И можно [ли] ль комара тотчас не раздавить
г. Начато: П <?> <....>
д.
И в пыль        глупца не превратить
е. В ст. (6) начата поправка
:        злого комара

10 Стих начат: И

11 Второе полустишие:
а. смиренный, молчаливый б. покорный, молчаливый

12 Или               смиренный лирик

13 Но Феб во гневе мне             будь сатирик

Сноски к стр. 679

1 В автографе описка:
   
  Пред знатью, пред знатью покорный молчаливый

2 а. Начато: Смиренный <?>
б.
Как        Ш<аликов> <?>           записной
в.
Как Ш<аликов> <?> добра [союзник] хвалитель записной
г.
Как Ш<аликов> <?>        любезник записной
д. Начато: <Нрзб.>
е.
<Как Шаликов> <?>        готовый пламенеть
ж.
<Как Шаликов> <?> добра союзник записной
Варианты д — ж написаны на оборванном краю листа и сохранились не полностью.

3 Второе полустишие: всегда [смиренный] учтивый лирик

4 К словам: в груди моей начата поправка: во

5 После этого стиха написана к нему рифма: пробежит

6 Начато: И

7 а. Начато:          лукавый ум въ
б.
      твой лукавый ум       пробежит

8 И темен           прозванье <сохранит> <?>
Вместо последнего слова ошибочно написано: затвердит

9 Когда б еще я был рифмач миролюбивый

10 а. Начато: Н <....>
б.
Никем незнаемый, [смиренный,] покорный, молчаливый
в.
Никем незнаемый Парнасса гость учтивый

11 а. Или          фабулист покорный        лирик
б.
Невинный фабулист — всегда [смиренный) учтивый лирик

Сноски к стр. 680

1 Начато: Когда

2 Начато: по следа<м>
Не исправлено.

3 Наброски к стиху: а. Блажен и        Ломоносов <?>
б.
Знаток в. Профессор и г. Фон-Визин  д. Горч<?>аков
е.
Знаток
ж. Знаток в насмешливой науке
з.
Профессор и знаток насмешливой науки!
и.
И глупость и        хлестать устав <?>
к.
      ее <?> наследником <?>        л. Зоила
м. Иль [мирных] давних мертвецов               сатирик
н. Или покойников о. Казнить        п.           именем

4 В рукописи сохранились лишь отрывки, не всегда согласованные между собой (см. выше).

Сноски к стр. 681

1 Начато: С<окройся> <?>
В автографе осталось: Затмися

2 Начато: Н<авек я твой> <?>

Сноски к стр. 682

1 В автографе описка: Мой навек, Эллеферия

2 Вместо ст. (1) — (4):
а.          драгие
             Эллеферия
б.
Пускай иных пленяет [блеск] свет —
     Придворный        драгие
     <                                              >
     Милее мне Эллеферия.

3 Начато: И (нрзб.)

Сноски к стр. 683

1 каждых

2 грешной

3 В автографе: Вниманьем не исправлено.

4 Начато: Рассказы, думы

Сноски к стр. 684

1 а. И долго после, о Те<ми>ра <?>
б. И долго после, Кризеида

2 Ты с нынешней зимы

Сноски к стр. 685

1 Видала я тебя с Кромидом и не раз

Сноски к стр. 686

1 а. Начато: В        б. Начато: Не оставлю <?>

2 Пиров          блистательный певец

3 Т. е. Давыдов <?>

4 а. Начато: Ты
б. Во дни      мира

5 а. Ты        пиры
б. Начато: Под сен<ью>

Сноски к стр. 687

1 И

2 а. В           северной пустыне
б.
Ты        в северной пустыне

3 а. Любовь        ты воспел
б.
Разлуку        ты воспел
в.
Ты пел       любил
г. Начато
: В

4 а. Ты пел             и до ныне <?>
б.
И               до ныне

5 Выше этого стиха вписаны и почти все вычеркнуты следующие  наброски:
а. Отвык б. Я не отвык в. Отвык от г. Рассудок мой
д. Рассудок мой отвык
е.
          <от> <?> языка (в автографе: для языка)
ж.      и может быть отвык

6 Начато: а. Но милы мне        б. Но сладостны

Сноски к стр. 688

1 Наброски к этим стихам: а. Как звуки родины
б. Пленительны мне        звуки
в. Люблю <нрзб.>        г. Но милы мне
д. Как после        разлуки
е.
Как        во дни разлуки

2 Начато: а. Родной <?> б.        родных друзей
в. В отчизне <?>
г.
Как звуки родины на чуждой стороне

3 Начато: Как

4 а. И под печатью
     Прими заветные стихи —
б.
И под заветною печатью
     Прими опасные стихи —
в.
Под потаенною печатью
     Прими опасные стихи —

5 Люби

6 Может быть: не по <платью> <?>

7 В автографе: платья

Сноски к стр. 689

1 Начато: В<севышний> <?>

2 Начато: а. Благо <....> б. И
в. Она        занятью
г. Она смир<енному> <?> занятью

3 а. Начато: П <?> <....>
б.
Предала <?> свой         досуг

4 Незаконченные поправки:
a. И <нрзб.> досуг
б. Начато
: Укра<....>

5 добрая

6 а. та б. прежняя в. легкая

7 Здесь и ниже в этом тексте многоточием в <        > обозначен недостающий текст на оборванном черновом автографе.

Сноски к стр. 690

1 а. Начато: Предвидишь
б. Уже [предвидишь] предвидел свой уд<ел>

2 Начато: В дыму

3 а. Тебе        д<орога>
б.
Теперь <твоя> д<орога>
в.
Твоя теперь д<орога>

4 а. Начато: Оставя брань
б.
Когда умолкнет        брань
в. Начато
: В дни

5 а. Ты б. Он <?> в. И <?>

6 Начато: &

7 Описка (?): n'ån ðîuvànt ðlus вместо: ðâlå åt ðårñlus

8 infamie <?>

Сноски к стр. 691

1 Начато: II <?>

2 Ср. ниже ст. (11) — (22) первой беловой редакции.

3 а. И ты души моей язык любила страстный
б.
И сердца моего язык любила страстный
                                                 сладострастный

4 Начато: Но если <нрзб.>

5 Начато: а. Позволь б. Ужели <?>
Три первые стиха вписаны.

6 Священным именем любовницы прелестной

Сноски к стр. 692

1 а. Как в тексте.
б
. Не бойся ветреной молвы

2 а. Переживи меня ...       моих надежд
б.
Не разрушай моих надежд
в. Начато
: Переживи меня

3 Но робостью        стыдливой

4 Начато: Скажи (для 6-стопного стиха?)

5 И

6 а. Начато: Последним счастием
б.
Последней славою, <последнею> отрадой
в.
Последней позднею отрадой
г.
Последних <нрзб.> последнею отрадой

7 Начато: а. Переживи меня, — и некогда б. Когда
в. Я знаю, милый друг

8 а. Начато: Твоя б. Я
в. Быть может

9 И скоро ль

10 а. уже б. когда

11 а. Начато: Когда на<век> <?>
б.
Когда           покроет вечный сон
в. Начато
: Когда мой <нрзб.>
г.
Скажи когда <меня> покроет [вечный] сон

12 Начато: а. И урну б. Когда

13 24

14 Дата вписана.

Сноски к стр. 693

1 Увял я в цвете лет

2 Начато: Когда ко <?>

3 Мне чуждо сердца упоенье

Сноски к стр. 694

1 Первоначально было: 1822.

2 Дата вписана.

3 Начато: мятежны <?>

4                    мятежное теченье

5 В автографе: дней

6 а. Мятежных дней моих мятежное теченье
б. Как в тексте.
в
. И первой юности мятежное теченье

7 Не спрашивай меня о том, что я любил
                                что душу во <....>

Сноски к стр. 695

1 а. Что было мне в печаль и наслажденье
б. Что было долго <?> мне в печаль и наслажденье
в. Что прежде было мне в печаль и наслажденье

2 а. О том, что я любил, что изменило мне. —
б. Что пр<ежде> <?>
в. Что долго я любил, что изменило мне. —

3 Ст. (4) — (5):
Что взяло [мертвое] холодное забвенье ...
                                                             в тишине

4 Начато: Душа твоя жива для чувства

5 Начато: Не думай, не грусти ...

6 а. Душа твоя жива для радости любви
б. Душа твоя жива для неги, для любви

7 Наброски к ст. (5)—(8):
а. К чему тебе внимать безумства и страстей
               Незанимательную повесть
               <                                   >
               Чиста младенческая совесть
б. Твои желанья и мечты в. Твои [весе<лые>] счастливые мечты
г. Цветут твои мечты д. Твоя душа чиста
е. Чиста <твоя душа> — счастливые мечты
ж. Душа твоя чиста — счастливые мечты
з. Ясна младенческая совесть
и. Ясна как вешний <?> день младенческая совесть
к. Как ясный день <чиста> <?> младенческая совесть
л. За радостной <?> <мечтой> стремится <нежный> легкой ум
м. К забавам        летает [легкой] ясный ум
н. Унынья хладного не знает ясный ум
о. <Нрзб.> п. Волненья р. Печаль с. Тебе чужда печаль — оставь
т. С унылой <?> у. Уныло

Сноски к стр. 696

1 ясный

2 Начато: Ты слезы будешь лить — —

3 а. Начато: Доверенность любви без <....>
б.
Доверенность любви веселость улетит
в.
Доверенность увы быть может улетит
г.
Твоя доверенность быть может улетит

4 И ты любви моей быть может ужаснешься

5 Начато: а. Нет! нет б. Быть может от  в. Довольно..
               г. Бы<ть может> <?>

6 Начато: Не от <?> <....>

7 Стих написан позднее.

8 Начато: а. Люби меня теперь.... б. Довольно...
               в. Сегодня счастлив я

Сноски к стр. 697

1 а. В могиле мрачной дремлет он —
б.
В могиле темной [тлеет] дремлет он
в.
Увы! в могиле он лежит;

2 а. Забав и неги         нежный
б.
Забав и нег [поклонник] питомец нежный
в.
И муз и лиры         нежный
г. Любви, забав питомец нежный

3 [<Нрзб.>] Кругом его глубокой сон —

Сноски к стр. 698

1 а. Начато: Теперь в
б. Теперь      на свободе

2 Начато: В

3 а. Бывало пел        на свободе
б. Резвился с ними на свободе
в. Бывало пел он на свободе
г. Певал он с ни<ми на свободе>
д. И с ними пел он <на свободе>
Дальнейшая поправка:
Чем          на свободе

4 Вместо ст. (6):
Бывало взоры стариков

5 а. И        уныло улыбались
б. Печально <?>        улыбались —

6 Вместо ст. (9) — (12) начато:
И говорили: веселися

7 а. И        меж собой:
б. И п<овторяли> <?> меж собой:

8 а. Начато: Ты б<удешь> <?>
б. Шути, беспечный! придут годы

9 а. Ты будешь то что мы теперь...
б. И будешь то, чем стали мы
    В автографе чем не переправлено на что.

Сноски к стр. 699

1 Вместо ст. (14) — (17):
а. Теперь играй: — но старцы живы —
     А он увял во цвете лет — —
Начато: б. <Нрзб.> в. Счастливый юноша г. Къ <?>
д. И скоро, счастья сын игривый
    Остынет твой  [не<....>] минутный след
    [Тогда] Теперь играй: — но старцы живы
    А он увял во цвете лет —

2 Вместо ст. (18) — (21):
а. И        друзья пируют
    И редко редко меж собой
    Его                     именуют
    [Любимца]
б. И без него друзья пируют
    И меж <?>
    Уж друга редко именуют
    Других              полюбя
в. И без него друзья пируют
    Среди веселых               дев
    [В беседе] И редко        именуют
    Других уж полюбить успев! — —

3 темно<оких>

4 Вместо ст. (22) — (25):
а. И меж красавиц
    Одна быть может иногда
б. Меж юных <жен> его ласкавших
    Главу

5 Начато: а. Его б. На в. И милого г. Любимца д. И тайной

6 В автографе трижды: ласкавших

7 Начато: а. Но т<айн. ...> б. Но <нрзб.>
в.
Но грустной <?>        дней минувших

8                не воззовет —

Сноски к стр. 700

1 Ст. (1) — (2):
а. Из милых дев, которых прежде
     Он очи       привлекал —
б. Из нежных дев, которых очи
     Он       прежде привлекал —

2 Вместо ст. (3) — (4):
а. Которых он во мраке ночи
б. Которым он во мраке ночи
     <Нрзб.> [грезы] думы посвящал
в. Которым он во мраке ночи
     <Нрзб.> Младые грезы <?>  посвящал

3 Из ветрениц его ласкавших

4 И в память радостей почивших

5 Напрасной

6                     его гробница —

7 а. Над ней сидит ночная птица —
б. Над урной спит ночная птица

8 а. Начато: Вбли<зи>
б.
<И> близ        журчит волна....

9 Начато: Ду<бы> <?>

10 Начато: В тени дубравы

11 Вместо ст. (2):
а. Печаль           слезы —
б. Начато: На ур<не>
в. Напрасны           слезы —
г.                    их <нрзб.> <?>

12 а. Гробницы б. Могилы

13 а. тихими б. ред<кими> <?> в. вечными <?>

14 Начато: Хранят      пепел

Сноски к стр. 701

1 Начато: Дре<. ...>

2 Начато: а. Таятся б. Хранят

3        близ чистого потока —

4 Таятся <в> рощ<е> [гробовой] вековой

5 а. Стоят          рядами
б.
С их [наклоненными] разноцветными крестами

6 Таят

7 Ст. (1) — (4):
                   
на краю дороги
Одна молила! Там на век
Почили радости, тревоги
И всё чем дышет человек —

8 Начато: Меж ими

9 за

10 Вместо ст. (2): Там        сокрыт

11 а. берез б. двух лип

12 а. Наш        юноша лежит. ...
б. Наш милый <?> юноша [лежит] сокрыт....
в. Наш резвый юноша сокрыт....

13 а. Теперь ни в тихой час денницы
б. Теперь блеснет ли луч денницы

14 a. Взойдет ли [тихая <?>] бледная луна
б. Взойдет ли я <?><сная> <?> луна
     Начато: в. Луна блес<нет ли> г. Луна взойдет ли
д. Луна ли ходит <нрзб.>

Сноски к стр. 702

1 Вместо ст. (7) — (8):
Начато: а
. Не выдет б. Уж он не выдет в. Осветит
г. Осеребрит живой ручей
д. И вкруг оставленной гробницы
е. И близ оставленной гробницы
     Ручей журчит, и шепчет лес —

2 Не выдет он взглянуть на нивы

3 Вместо ст. (10) начато: а. На б. Где в. Одетые

4 Ст. (11)-(12):
а. Начато: На славу <?>
б. И он            не встретит
            утра над рекой...

5 Напрасно [ранние] сельские девицы

6 а. Начато: Идут
б. С корзиной в ближний лес идут
в. Идет <?> с корзиной в ближний лес

7 Начато исправление: Къ

8 Начато: а. Ногой б. Одной в. Одежду

9 а. Начато: Где
б.                           и в прохладу
в.                           и в холод вод

10 а. Ногою [робкою] легкою ступает
б. И с берега        ступает
в. Начато: К ручью
г. Тихонько ногу опускает

11 Описка (?) вместо: за

12 Наброски к ст. (1) — (7):
а. Напрасно дева молодая
                       утренней порой
     С корзиной
б. За спелой ягодой
в.                  с корзиной
г                 с легко<ю> корзиной
д.                 за долиной
е. По ягоды
ж. С корзиной девушка долин<ой> (в автографе: долина)
з. [Спешит] Идет красавица долин<ой>
и. И с берега <нрзб.>
к. И песни      поет
л.            любуясь <?>
м.
Уж он         за ней <?>
н. За поцелуем о. Не поцелует робко

Сноски к стр. 703

1 Охотника веселый рог

2 Ст. (1)—(2):
а. Напрасно        за долиной
    Т<рубит>
б.
Напрасно трубит за долиной
охотник молод<ой>

Сноски к стр. 704

1 В рукописи описка: И будешь        я <?> и он мы.

2 Поправка: Других уж полюбить успев

3 Поправки: а. Уж б. И

4 Поправки: а. Они в беседе юных дев
б. В беседе златовласых дев

5 Поправка ст. (28) — (29):      Которым он и дни и ночи
                                              И думы сердца посвящал

6 Первоначально: радостью (описка?)

7 Поправка: Привычной думою зовет...

8 Поправки ст. (34) — (37):
                 а
. К чему?......
                                              Над ясными водами
                    Гробницы мертвою семьей
                    Таятся в роще вековой
                    Под суеверными крестами
               б.
К чему?.....
                                             Над ясными водами
                   Гробницы мертвою семьей
                   Под наклоненными крестами
                   Таятся в роще вековой.
     Слово наклоненными написано в скобках  рядом с  незачеркнутым словом      суеверными, т. е.
      окончательный вариант не выбран
.

Сноски к стр. 705

1 Поправка: Утихли, онемев на век

2 Поправка: радостей

3 Поправки: а. страждет б. дышет

4 Ст. (38) — (40) зачеркнуты.

5 Поправка ст. (41) — (43):
                 Там на краю большой дороги
                  Где липа старая шумит
                  Забыв сердечные тревоги
                  Наш бедный юноша лежит...

6 Блеснет

7 поднимает

8 Идет

Сноски к стр. 706

1 Ст. (3) — (4):
а
.                           закатился
    Наполеона        век ...
б.                      мрачно закатился
      Наполеонов грозный век...
в. В молчаньи мрачном закатился
      Наполеонов шумный век...

Сноски к стр. 707

1 Вместо ст. (5) — (7):
a. Молва гремит и отлетает
     Потомство мудрое встает
     И ей вселен<ная внимает> <?>
б. Молва гремит и отлетает
     Потомство мудрое встает
     И мир
в. Молва проснулась
г. Изгнанник        незабвенный
д. Угас [губитель] [преступник] губитель незабвенный
е. Угас [властитель] гонитель

2 а.      сын побед
б. Как в тексте.
в
. Блестя<щий> баловень побед

3 изгнанника

4 Потомство        настает

5 а. Молва проснулась        снова
б. Уже молва проснулась снова

6        Начато: Ми<р> <?>

7 Вместо ст. (1):
а
.            Ненависть уснула
б. С тобою Ненависть уснула
в. На камне <?> где <?>      могила!...
г. Се примиренная почила <?>

8 Над гробом где твой прах лежит

9 а. уснула б. заснула

10 И славы яркий [луч] столп горит —

11 Народы спрашивают кончая словами: Где он... вписано.

12 Начато: Но не

13 Начато: Он

Сноски к стр. 708

1 Между планом и этим текстом в тетради вырван лист, где был черновой текст ст. 9—12 и 17—32.

2 Начато: Ты верил

3 Ты верил        в счастье

4 Ты верить           дерзнул

5 И к власти <?> руку протянул

6 а. Забытый          в сраженьях
б.
Незримый <нрзб.> в сраженьях

7 а. Начато: Под
б. Дальнейшая поправка: Предвидел           свой удел

8 а. Начато: Когда <нрзб.> шум
б.
Когда        средь бурь народных

9 Среди шатров средь бурь народных

10 Начато: <Нрзб.>

Сноски к стр. 709

1 Вместо ст. (9) — (10):
а. Свершилось — ты на трон восходишь
б. На вы<....>        трон восходишь
в.
Но тщетно жадный взор возводишь
г.
Свершилось — гордого народа
д. Начато: И возоб<....> (описка?)

2 Вместо ст. (10):
а. Начато: И воздвигая [но<....>]
б. Начато: Ты зиждишь
в.
Ты страсти юные <?> смирил
г. Ты буйство <?> юное <?> смирил

3 Вместо ст. (11):
а. Забыта юная свобода
     Лишилась
б.
И восстающая свобода
в. От сна встающая <?> свобода

4 Вместо ст. (13) — (14):
а
. Средь упоенною народа
     Ты цепи лаврами обвил
б.
Прославил <?> галлов униженье
     Их цепи лаврами обвил
в. Средь упоенного народа
    [Ты славу] Ты жажду власти утолил
г.  [Свершилось] Среди людей до упоенья
     Ты жажду власти утолил

5 Начато: а. И мчал<?> б. Главы сокрыл
в.
Главы <их> <?> скрыл от г. Исчезли
д. Помчал      их ополченья
е. Как в тексте.
ж
. [К победам] На ближних мчал их ополченья

6 Вместо ст. (17):
а. Начато: Забыв
б.
                         добыча Славы
в.
И Франция добыча Славы
    <                                    >
    Забывши мысли величавы
г .Твоя страна добыча Славы
Начато: д. Твоя е. И Франция

7 а. Начато: Стремила
б.
На ближних <?> устремила взор
в. Начато
: Вперив
г. Как в тексте.
д
. На ближних устремила взор

Сноски к стр. 710

1 а. Начато: <Нрзб.>
б
. Забыв удел <?> <свой> <?> <величавый>
в. Начато
: За мысли
г. Вместо ст. (19) — (20)
:
                     мысли <величавы>
     Забыла               позор

2 Ст. (20):
     Начато: а. Позор б. Забыла
в.
Любила        позор
г.
Любила гор<дый> свой позор

3 Нелокализуемые наброски, вариантов к ст. (17) -(20): а. <Нрзб.>
б.            дары <нрзб.>

4 а. Склоняла           главу
б. Дальнейшая поправка
: Порабощенную главу
Наброски к ст. (1) — (2): а. Народы б.        Молву

5 Наброски к ст. (1) — (4):
а. Европа гибла сон могильный
     [Над] От
б.
             жертвою обильной
     <                                                   >
     Европа гибла сон могильный
в.
Европа гибла сон могильный
     <                                                    >
     Мечам готовя пир обильный
г.
Ты       д.         Смерть
е.
Бежала Смерть <на> пир обильный
ж.
Ты звал ее (на) пир обильный
з. Окровавленный пир обильный
и.        вся <?> юность <?> за тобой
к.
        Европа сон могильный
     Носился над ее главой...
л.
[Всё] И стало <тенью> гробовой
     В автографе описка: степью

Сноски к стр. 711

1 Безумца

2 Наброски к строфе:
а
. Молчало все — мы <не> (?) краснея
     Произнесем постыдный звук
б. Молчало всё — теперь мы
в. Тильзит... нет русской не краснея
     Произнесет постыдный звук...
г. Тильзит ... нет сим <?> постыдн<ым звуком> <?>
д. Тильзит могущего героя
     Последней славою венчал...
е. Тильзит надменного героя
     Последним сч<астием> венчал...
ж. Сбылось!        где защита
з. Сбылось!        где [ж] ее защита
и. Неколебимо
     Вознесся           колосс
к.         где сила где зашита
     Недвижно        стал колосс
л. <                                             >
     Стал                   колосс
     Среди вариантов этой строфы записаны два нелокализуемых слова:
а
. На троне           б. Улыбкой

3 a. Начато: Идет на Русь — —
б. Восстал — идет! восстань, Россия!
в. Идет на Русь! — восстань, царица —
г. Идет! — восстань племен царица

4 а. Воспомни древние права
б.              твои права

5 Начато: Настал <?>

6 Вражда, вражда! наш до<говор>! ..

7 а. Вместо ст. (21) начато: И ты! .. с Кремля
б. Безумец! .. Кто тебя подвигнул
в. Счастливец! .. Кто тебя подвигнул
г. Губитель! .. Кто тебя подвигнул

8 а. гордый б. грозный

Сноски к стр. 712

1 а. Начато: Н<....>
б. Ты сердце русских не постигнул
в.
Ты сердца русских не постигиул
г.
Теб<е> <?>

2 Москвы

3 Начато: Ты м<?> <....>

4 а. Начато: Т <?> <....>
б.
Что мира        ждем как дара
в.
Что мира снова ждем как дара

5 а. Начато: О
б.
И поздно русских разгадал
в.
И вдруг        гибель разгадал

6 Ст. (29) — (30):
а. Оцепенел схватив руками
    Самодержавную главу! ...
б.
Схватив дрожащими руками
    Самодержавную главу! ...

7 Ты гибель зришь перед очами

8 И сам <?>      гибнешь наконец

9 Вместо ст. (31) — (34):
а. Падут        легионы
     И хлад и меч
б.
Падут ужасных легионы
               и мертвый <?> хлад везде
в.
Бегут бесстрашные дружины
               и мертвый <?> хлад везде

10 И возглашают как спасенье

11 Последующие варианты к переработке строфы:
а. В      б. И тает

Сноски к стр. 713

1 Наброски к ст. (1) — (2):
а. [Он] Ты пал — [и]        но ропот
     Во след
б.
Гремят проклятия во след
в.
О
г.
И разда<ва>лся над тобою
д. И раздавалось над тобою
     Проклятие земных племен

2 Вместо ст. (1):
а. Ты пал —
б.
И всё        воскипело
в. Как в тексте.
г. Всё пробудилось, восшумело
д. <И> всё восторгом восшумело

3 Ужель        твоих знамен —

4 И над тобою загремело

5 Вместо ст. (5) — (6):
а. Ты пал.. .        и смертных роду
     Не <нрзб.>
б. Раздавлен гордый великан —

6 Ты пал ... —

7 укора
Слово осталось незамененным.

8 а. Начато: <Нрзб.>
б.
Забыт        падший великан

9 Начато: а. Не русской
б.
Не русская        лира

Сноски к стр. 714

1 Начато: Погибни тот

2 Начато: а. Язвил <?> б. Тот в. Кто

3 а. Вместо ст. (3) — (4):
     <                                               >
     Твою развенчанную тень
б. Укором        ревнивым
в. Кто уязвит        укором

4 Вместо ст. (5):
Ты мыслил <?>        природу —

5 <Нрзб.> <нрзб.> доказал

6 а. вечную б. поздную

7 Ниже начато: А ты

8 В своем [унылом] угрюмом заточенье

9 а. Ты Франции своей [искал] [желал] <нрзб.>
б. Ты к своей Франции <нрзб.>

10 В автографе: слышу (описка).

11 а. К ней        думой улетел
б. К ней грустной думой улетел
в. Последней думой к <ней> летел

12 Начато: Ее судьба

Сноски к стр. 715

1 Описка?

2 Описка?

3 небесный                                             Тр4

4 Ниспал! — умолкни глас обиды        Тр4

5 повержен                                             Тр4

6 Ст. 89—96 в  Тр4  совпадают в Авт, кроме приведенных в сносках трех случаев

Сноски к стр. 716

1 Ст. 89 — 90:
а. И над тобою загремело
     Как гром проклятие племен
б.
И за тобою полетело
     Стрелой проклятие племен
в.
И в след Тирану полетело
     Стрелой проклятие племен

2 а. Начато: И всё (Описка?)
б
. Расторгла        тяжкой плен
в.
      исчез        плен
г.
Расторгла        тяжкой плен

Сноски к стр. 717

1 Ст. 93 — 94:
а. И перст [народной <?>] великой Немезиды
     [К теб<е>] Уж поднят над тобой тиран
б. И перст народной Немезиды
     Уж поднят... трепещи тиран;
в. И длань народной Немезиды
     Подъята на тебя тиран
г.                    руку Немезиды
                  видит Великан

2 Ст. 95—96:
И кровью излились <?> обиды
И пал низвержен великан.

3 Начато: Тоской и тяжким

4 Начато: Кр<....>

5 Начато: Где иногда забыв

6 Начато: Один, один в

7 Ст. 97 — 100:
а.
Искуплены его стяжанья
     И мрак воинственных чудес
     Мученьем медленным изгнанья
     Под сенью душной тех небес
б. Как в тексте.

Сноски к стр. 718

1 Ст. 101 — 104:
а. И знойный остров заточенья
     Полнощный путник посетит
     И [ныне] <нрзб.> слово примиренья
     На том он камне начертит
б.
И знойный остров заточенья
     Полнощный парус посетит
     И русский слово примиренья
     На он<ом> <?> камне начертит

Сноски к стр. 719

1 Начато: Свинец врага пронзил ему

2 В основном тексте следует исправить:
      Не плачь — не ты ль сама ему

Сноски к стр. 720

1 Начатые поправки: а. Задумчив и б. Овидий

2 Начатые поправки: а. Где б. <Нрзб.>

3 а. Которым б. В которы в. К которым

4 Второе полустишие:
а. где мирный прах оставил;
б.
где пепел свой оставил;
в.
и где свой след оставил;

5 Стих начат: а. Где б. И в. И где
г.
Твой плач          страны сии прославил
д.
Твой безотрадный плач сии брега прославил
е. Вместо ст. (4)
:
     Твой безотрадный плач сии страны прославил
     Тебя привыкли мы

6 Вместо ст. (5):
а. Еще                                сей предел
б.
Следы твои хранит печальный сей предел
в.
Еще хранит твой звук печальный сей предел <<?>>
г. Как в тексте
.
д. Следы твои хранит угрюмый <сей предел>

7 а. Зде<сь> <?> музыки лирный глас еще не онемел
б. Начато
: [Печальный] Несчастный глас
в.
Здесь нежный лирный глас еще не онемел
г.
И лиры сладкий глас еще не онемел

Сноски к стр. 721

1 а. Вместо ст. (7) — (10):
                                                            воображенье
                                                       поэта заточенье
                                                                  снега
                                                       тощие луга
б.
Ты                 приучил мое воображенье
в.
Ты рано приучил мое воображенье
г. Он рано впечатлел в моем воображенье
д.
Здесь любит находить мое воображенье
е.
Давно [ты] [я] [ты] я рисовал в моем воображенье
ж. Начато: Здесь
з.
Он впечатлел уже в моем воображенье

2 а. Твое полночное                  заточенье
б.
Уединенное поэта заточенье

3 а. Замерзлых вод      печальные снега
б.
Равнины мерзлых вод, печальные снега
в.
Пустыни льдистых вод, привычные снега
г.
Пустынных <?> <нрзб.> привычные снега

4 а. И краткой б. Как в тексте. в. <Нрзб.>

5 а. Начато: На берегах Невы
                    б. Как часто [на брегах] за тобой я сле<довал> <?>
                    в. Как увлечен г. Как часто увлечен
                    д.            волшебных струн игрою

6 Здесь лист с тремя следующими стихами оборван. Сохранилось:
а. Я шел б. Спешил

7   а. Где б. Там

8 Где

9 а. [Там]        рожденные <?> средь ужасов войны
б.
В снегах        родясь для <нрзб.> войны
в.
Рожденные в снегах средь ужасов войны

10 а.            снегов суровые сыны
б. <Нрзб.
> снегов суровые сыны
в.
Холодной Скифии суровые сыны

11 Вместо ст. (10) — (20):
а. Грозят набегами <нрзб.> [осторожным] беззащитным
б.
За Истром утаясь <?> готовят нападенье
     Грозят набегами        населенье
в.
За Истром притаясь <?> добычи ожидают
     И селам каждый [час] день набегом угрожают

Сноски к стр. 722

1 Начато: Для <них преграды нет> <?>

2 скользкому

3 Вместо ст. (23) — (28):
а. Ты сам —      изнеженный судьбою
     Ты будешь принужден на [белую<?> главу<?>] белые власы
     Взложить тяжелый ш<?><лем> <?>           часы
     [Близ] [И грозное коп<?><ье><?>] Близ
б.
Ты сам дивись Назон дивись своей судьбе
     От юн<ошеских><?> дней презревший меч булатный
     Ты будешь принужден
в. Ты сам дивись Назон дивись судьбе превратной
     Ты с [<нрзб.>] юных дней своих презревший меч булатный
     [Власы венчанные] Венком <нрзб.> <нрзб.> <нрзб.> во дни

4 хранить

5 а. И меч хранить           над лирою печальной
б.
И праздный меч хранить близ лиры онемелой

6 Ст. (29) — (31):
а. Ни дочерь        на старости твоей
     Ни Музы верные
     Твоей          не усладят печали — —
б.
Ни дочерь ни жена ни [прежних <?>] мирный сонм друзей
     Ни Музы прежние, на старости твоей
     Увы! не усладят изгнанника печали — —

7 Изгнанника увы! не усладят печали

8 Обманутый пловец и ветром и волнами —

9 а. Начато: С приветным
б.
С покоем берега дружится наконец
в.
С роди<мым> <?> берег<ом> [дружится] мирится наконец
     Оба стиха отчеркнуты для переноса.

10 а. Начато: Напрасно Грации главу
б.
Напрасно Грации чело твое венчали

11 а. Начато: Читая
б.
Твердят стихи твои училище <любви>

Сноски к стр. 723

1 Напрасно юноши твердят твои стихи <<?>>

2 шепчут

3 а. Начато: Ты д<ни влачишь> <?>
б.
Напрасно ты [влачишь] поешь изгнание и грусть!
в.
В изгнании влачишь        грусть

4 Вместо ст. (4):
а
. Ни жалобы твои
Не тронут Августа! ..
б.
Ни просьбы робкие Октавия не тронут
в.
[Ни <нрзб.> <нрзб.>] Ни льстивые <?> стихи <?> Октавия не тронут

5 а. И струны льстивые вотще        стонут!
б. И струны робкие вотще [в <нрзб.>] средь <нрзб.> стонут!
в.
И песни робкие в немом забвеньи тонут
г.
И звуки робкие в глухом забвеньи тонут
д. И <нрзб.> дней твоих в глухом забвеньи тонут
е.
Седые дни твои в забвении потонут

6 Начато: Чье сердце хладное, тебе

7 а. И              и слезы укорит
Начато: б. И долгое<?> в. И долгую <?> г. И грусть д. И слезы

8 а. Кто хлад<....> прочтет без умиленья
б.
Кто в <нрзб.> гордости прочтет без умиленья

9 Начато: а. Твои б. По<следние> <?>
в.
Твои последние живые песнопенья

10 Начато: а. П<?><...> б. Где ты священному
в.
Где ты <нрзб.> потомству передал
г. Где ты свой долгой<?> стон<?> потомству передал
д. Начато
: Где ты свой долгой

11 Вместо ст. (6) — (8):
а. Я грубый славянин — я <?> [нежных<?>] слабых слез не знал
б.
Я знал несчастие [я] но слезы я не знал
     Суровый славянин — изгнанник самовольный
     Бродил по берегам
в. Я знал несчастие; изгнанник самовольный
     Забытый          собою недовольный

Сноски к стр. 724

1 Вместо ст. (9)—(10):
а. [Растерзан] Растерзанный        бродил я по холмам
     Где ты любимец Муз
б.
Страстями           я некогда бродил
в.
Я некогда бродил        близ холмов
     В стране          глухих богов
г.
С взволнованной <?> душой задумчив я бродил
     Где тщетно                                          Муз

2   а. Начато: [Я] з<десь> <?>
б.
Там          огонь воображенья
в.
Там оживив        мечты воображенья
г.
Там тайно оживив мечты воображенья
д. Там Музой оживив мечты воображенья
е.
Там снова оживив огонь воображенья
ж.
Там оживив опять мечты воображенья
з.
Там оживив опять огонь воображенья

3        Я снова повторял           песнопенья

4   а. Я видел        не понимал <?>
б.
Но грубой <?> <нрзб.> картины поверял

5 а. мечтаньям б. мечтанью в. желанью

6 Вм. ст. (15) — (16):
а. Воспитанный        в туманах <?> полуночи
     Изгнание мои пленяло        очи...
     Декабрь
б.
Воспитанный в снегах и <нрзб.> полуночи
     Изгнание мои пленяло        очи ...
в. Начато
: Ожившие <?>

7   Вместо ст. (17) — (18):
а.                   неба виноград
Начато: б. Там поз<дно> <?> в. Не долго         жестокость <нрзб.>
г. Там долго светится небесная лазурь
     Не долго <нрзб.> <нрзб.>

8 Ст. (19) — (20):
а. И        виноград, переселенец новый
     В листах <?>        пурпуровый
б.
Там южный виноград, переселенец новый
     На листьях <?> роскошью [блистает] гордится пурпуровой
в.
На [скифских] <нрзб.> берегах переселенец новый
     Не пышный <?> виноград блистает пурпуровый

Сноски к стр. 725

1 Вместо ст. (21) начато: а. Генварь б. Роск(опшый) <?>

2 а.           ты скучен
б.
Меж грубых варваров [ты скучен] безвестен и один

3 а. звуки б. слова

4 а. Ты [с] в горести друзьям        далеким пишешь
б.
Ты в горести своей друзьям далеким пишешь
в. Ты в мра<чной> <?> горести далекой дружбе пишешь

5 Вместо ст. (25) — (26):
а. Коль можно кесаря мольбами преклоните
     Я здесь умру — хотя б
б.
Коль можно гнев <его> мольбами отклоните
     Я с грусти здесь умру —
в.
<И> кесаря      мольбами отклоните
г.
Карающих богов мольбами отвратите

6 Ст. (27) —(28):
     Начато: а. Хотя б б. О если б
в.
Хотя бы наконец смягчая гнев ужасный
     [Хотя] Приближил он меня к Италии прекрасной
г.
Приближьте хоть мой гроб к Италии прекрасной
     [Хотя бы] [Скажите что] О други Авгу(сту) <?>

7 Ст. (1) — (2):
а. О возвратите мне страну моих отцов
     И Рим
б.
О возвратите мне поля моих отцов
                           и Рим <нрзб.>

8 Ст. (1) — (2):
     Но если гневный бог        неумолим
     И мне        загражден<?>        великий Рим

9 а. Начато: Пусть <?>
б.
Последнею мольбой смя<гчая> гнев ужасный

Сноски к стр. 726

1 Вместо ст. (1) — (2):
     Начато: а. Таков удел певцов б. Так! Гений жив еще — в
в.
Так! Гений вечно жив и свято след его
     Хранит
г.
Так Гений завещал священный гроб его
д. Начато: Так! Гений вечно жив и след его

2 а. Начато: Но я незна<емый> <?>
б.
Но я в толпе слепой [затерянный] незн[аемый] <?> певец
в. Ниже начато
: Что

3 Начато: а. Я знал        б. Я рано знал        в. Узнал я рано скорбь
г.
         род <?>
д.
рожденный для страстей
е. Начато
: В изгнаньи

4 Начато: а. Я дни печа<льные> <?> б. Дни юности моей
в.
В изгнании влачил дни юности моей

5 а.         завещать для новых поколений
б.
Оста<?><....> завещать для новых поколений
в.
Могу ли завещать для новых поколений!
г. Начато
: Известен буду ль
д.         [след<?>] ряд грядущих поколений
е. Начато
: Услышат ли меня

6 а. Или навеки        погаснет        Гений
б.
Или навек умрет мой        Гений
в.
Или навек умрет мой <нрзб.> Гений
г.
И жертва горести умрет мой скорбный Гений
д.
И слава [<нрзб.>] тайная умрет мой скорбный Гений

7 С минутной жизнию, с минутною молвой —

8 Начато: а. Услышит и придет на их б<?> <...>
               б.
Услышит и придет искать в стране
в. Вместо ст. (7) — (8)
:
     Придет        искать в стране сей отдаленной
     Близ славного        мой след уединенный
г.
Узнав придет искать в стране сей отдаленной
д.
Отыскивать придет в стране сей отдаленной

9 гроба

10 Вместо ст. (9) — (10):
а. К нему        прил <?> <....>        тень
б. Начато:           тень приближится
в. К нему приближится          тень
г. Начато: <Нрзб.
>
д. О муза, передай ему мой чистый глас
Начато: е. Он вспомнит ж. вспомнит он что з. Не
               и. С брегов забвения
к. Брегов забвения оставя тайну сень
л.
Стигийских берегов оставя тайну сень

Сноски к стр. 727

1 Вместо ст. (11) — (12):
а. И        вспомнит он что         в день гоненья
б.
Быть может вспомнит он что        в день гоненья
Начато: в. [<Нрзб.>] [<Нрзб.>] [О ди<.. .>] И вспомнит
               г. Поэт не <нрзб.> д. Быть может повторит
е.
        повторит он        ж. Быть может вспомнит он
з.
Быть (может) сохранит печальное преданье
и. Начато: <Нрзб.
>
к. Быть может вспомнит он печальное преданье
л.
Правдиво сохранит <?> мое воспоминанье

2 И не унизил я под властью <беззаконной>

3 а. Ни гордой совести — ни лиры благородной
б.
Ни сердца <гордого> <?> ни Музы непр<еклонной>

Сноски к стр. 728

* Мнение будто [бы] Овидий был сослан в нынешний Акерман ни на чем не основано. В своих элегиях он ясно [описывает] назначает местом своего пребывания город Томы (Tomi) при самом устье Дуная. Столь же несправедливо и мнение Вольтера, полагающего причиной его изгнания слишком нежную благосклонность Юлии, дочери Августа. Овидию было тогда около пятидесяти лет, а развратная Юлия [за] 10 лет [уже] тому прежде, была сама изгнана ревнивым своим родителем. Проччие догадки ученых ничто иное как догадки. Поэт сдержал свое слово и тайна его с ним умерла.
      Alterius facti [causa] culpa silenda mihi
                                             Ov<idius>. <См. перевод>

** Овидий провел 9 лет в своем изгнании, а не 20 как говорит Шатобриан.

Сноски к стр. 729

1 тре<воги>

2 Кроме того, заключительная скобка ошибочно поставлена не в конце 23, а в
конце 26 стиха
.

3 Первоначально описка: Знай вместо: Так

4 Т. е.: 27 декабря 1821 года <?>.

Сноски к стр. 730

1 Исправлено: семилетняя

2 Исправлено: Тревоги сердца надоели

3 Исправлено: Давно сердца в нас охладели

4 Исправлено: Живет едва ли 3 недели

5 Ст. (17) — (20) с исправлениями переносятся после ст. (40).

6 Исправлено: точно

7 Исправлено: Мы поклялись

Сноски к стр. 731

1 Исправлено: Мы разошлись; до этих пор

2 Исправлено: Жить мирно, дружно и спокойно.

3 Исправлено: Учтивый жар и грусть и ревность.

4 Сюда перенесены ст. (17) — (20) с вариантами:
     Когда мы клонимся к закату
     Оставим юный пыл страстей
     Вы — старшей дочери своей
     Я — своему меньшому брату.

5 Ср. ст. 41 — 45.

6 [Любить] [Пылать] Любить еще пристало им

7 а. Им        заготовить
б.
А нам советы им готовить
Начато: в. А мы г. Они
д. Себе раскаянье готовить
е.
И слезы для себя готовить

8 а. жизнию б. с жизнию в. с разумом  г. с <нрзб.>

Сноски к стр. 733

1 Как мало бы<ло нужно мне> <?>

Сноски к стр. 734

1 то

2 Прошел веселый <жизни> праздник
Как м<ой задумчивый проказник>

Сноски к стр. 735

1 Стих начат: Скажи

2 Стих начат: Настал

3 Стих начат: И

4 Стих начат: Восторгов

5 унылы

Сноски к стр. 736

1 Стих начат:  a. И      б.      в комнате в. В печа<льной> <?>

2 Наброски вместо ст. (5) — (8):
а. Не жди меня
б. Прости —
вперед —
в.
Тогда <?>
г.
Не зажигай      [ог<ня> <?>] свечи
д. Не жги
е.
Не жди меня во мраке ночи
ж.
Вперед до утреннего света
     Не жди
з.
Не жди меня во тьме и. Вперед меня во тьме
к.
Вперед во мраке тихой ночи
     Не жги
л.
Вперед во мраке м. Не жди н. Вперед
о. Во мраке тихой полуночи
     Не раскрывай окна
п. Не подв<игай> <?> р. Не открывай окна с. Вперед окна
т.
На улицу во мраке у. Прости
ф. Не жди меня [во] средь темной ночи
     Не жги свечей
     До первых
х. И д<о> <?>

Сноски к стр. 737

1 а. спору      б. сло<ва>

2 любит

3 Дунайских ищет берегов

4          лиры Аполлона

Сноски к стр. 738

1 Наброски к ст. 9 — 12:
Начато: а. Но призн<аюсь> <?>        б. Но дух Овидия
в.
Но променял <бы> я друзья
г.
Но признаюсь мои друзья
д.
Но ни <?> за <что мои друзья> <?>
е.
В тебе Овидия живого
     Обнять милее будет мне
ж.
Овидия в <?> <тебе> <?> живого
     Обнять милее будет мне
з. Начато
: [И] [Я с нею] Но
и.
Я с нею        при луне
               у берега <крутого> <?>
к.
Сижу        часто при луне
               у берега <крутого> <?>
л.
[Хожу] Брожу нередко при луне
     Я с ней у берега <крутого> <?>

Сноски к стр. 739

1 Стихотворение следует во всех трех источниках за стихотворением
„Баратынскому из Бессарабии“
.

Сноски к стр. 740

1 Т.е.: Кеку, Полторацким и Горчакову.

Сноски к стр. 741

1 не первоначально ошибочно пропущено.

2 Как некто [на<писал> <?>] сказал для рифмы с Византии

3 Рос<сия> вписано.

4 Со слов во первых, кончая словами еще герба вписано.

5 Наш Гер<б> <?>

6 есть герб Империи

7 Начато: И

Сноски к стр. 742

1 Ст. 36 исправлен: Начато: Могучий хранитель (описка?)

2 дружно

3 борзый

4 Давно уж

5   слы<шит>

Сноски к стр. 743

1 играет

Сноски к стр. 744

1 Вместо ст. (2) — (3):
а.
      [Забыв] [Презрев] Забыв мой род и сан
б.
      Забыв мой светлый сан
     И что я Феба крестник

Сноски к стр. 745

1 Стих начат: Мазуркой

2 И трус и грубиан

3 Орду бояр

4 В автографе: игрою

5 а. <Нрзб.>        б. Знакомые <?>

Сноски к стр. 746

1 Ср. ст. 1 — 26.

2 Ст. (5) — (6):
40 девушек прелестных
40 ангелов небесных

3 Ножка, зубы, темный волос

Сноски к стр. 747

1 Всех

2 Всё в них        обво<рожало> <?>

3 Вместо ст. 6 — 8:
Одного не доставало
Так бездельно<е> <?>

4 Стих начат: а. <Нрзб.>      б. Н<....>

5 а. зоркая <?> б. строгая <?>

6 мне

7 Нашей

8 <нрзб.>

9 И кругом его цвела

Сноски к стр. 748

1 Ср. ст. 171 — 173.

2 Начала слов на обрывке третьего из вырванных листов с текстом „Царя
Никиты“
.

3 Т. е.: 26 марта 1822 г. <?>

Сноски к стр. 749

1 В Дб ст. 231: И теперь наверно спросят

2 а. печальный        б. приветный

3 а. Ты чуждо мне пустой призрак
б.
Безумия печальный мрак
в. [Немой] [Глухой] Немой приют печальный мрак
г.
Приют печальный вечный мрак
д. Глухая бездна, тихий мрак
е.
           непонятный мрак

4 а. Мечта отчаянья слепого
б.
Приют [безумия] безверия слепого

Сноски к стр. 750

1 Вместо ст. (1) — (4):
а
. Душа не верует тебе —
     И светлой мысли человека
б.
Душа не верует в тебя —
               для мнений человека
в.
Веселья жизни [погубя] загубя
     И светлых дней не знав от века
     Я всё не верую в тебя
     Ты чуждо мысли человека

2 Тебя б<оится> <?> дерзкий ум

3 а. Снегов Альпийских вечный шум —
б.
[Альпийских] Кавказских вод немолчный шум —

4 а. И взором в пропасти блуждая
б.
И взором бездны обнимает

5 В нем        слабеют

6 а. и в гла<?><зах> <?>      б. и в оч<?><ах><?>

Сноски к стр. 751

1 Вместо ст. (1) — (2):
а.             вдруг томим
     Слабеет чувства в нем немеют
б.
Внезапным ужасом томим
     Бледнеет, чувства в нем немеют
в. [Бледнеет] Слабеет ужасом томим
     Внезапно чувства в нем немеют

2 а. И      в нем <?> уж исчезает <<?>>
б.
И жизн<ь> <?>      исчезает

3 а. Ужели прежни впечатленья
б.
Ужели прежни<х> впечатлений
в. Начато
: Ужели и

4 Ст. (7) — (8):
Начато: а. Ужели б. Но
в. И знать теперь не буду я
    Об                     жизни <<?>>.
г.  И там          знать не буду я —
     Утрат <<?>>
д. И там        сожале<ний>
     знать теперь не буду я <<?>>
е.
И знать        не буду я
     Своих привычных сож<алений>
ж. [Не буду ведать] Питать не буду сожалений
     Тоску любви забуду я

Сноски к стр. 752

1 Вместо ст. (1):
     Умолкни! дух бессмертен мой
     Но улетев в миры иные

2   Начато: а. Когда б. Ужели там где

3 Вместо ст. (1) — (3):
а. Быть может,
     Нетленной славой и красой
     Где в      благо исчезает
б.
Быть может там где всё сверкает
     Нетленной славой и красой
     Где в мраке <?>        исчезает
в.
Ужели там где всё сверкает
     Нетленной славой и красой
     Где в бездне          исчезает

4 а. Где в блеске новом <нрзб.>
б.
Где в блеске вечном утопает

5 а. Минутной жизни впечатлений
б.
Минутных жизни впечатлений
в. Минутной жизни впечатлений

6 а. тайные б. бледные<?>      в. я<ркие> <?> г. тайные

7 Ст. (1) — (4) отчеркнуты для переноса (см. ниже перебеленный текст, раздел Б).

Сноски к стр. 753

1 Наброски к ст. (5) — (8): а. С<труи> <?>
б. Люблю        Лету
в.
Люблю забывчивую Лету
г. Люблю струи         Леты
д. Струи                 Леты
     Люблю
е. Лю<блю> <?>
ж.
От                   Леты
              Элизий
з.
И тень и. И кров <?>
к.
                святой —
     Сказали        поэ<ты>
     Что тени легкою толпой
     От берегов печальной Леты
     Слетаются на брег земной! ...

2 а. Вы <нрзб.> <нрзб.> поэ<ты>
б.
Вы нас уверили поэ<ты>

3 а. Начато: <Нрзб.>
б
. Что           посещают

4 Вместо ст. (2):
а. Места, где <нрзб.> жизнь <?>
Начато: б. Места, где след в. Места, в которых
г.
Минувшее <?>        зовет
д.
Места, где        любовь зовет <<?>>

5 а. Сердца, где [образ] память их живет
б. Набросок исправления этого четверостишия
:
     Они уныло посещают
     Места, где след        живет
     И в сновиденьях утешают
     Сердца,        любовь зовет <<?>>
в. Начато
: Того чье сердце к н<им>
г.
Сердца где скорбь об них живет

6 Начато: а. В унылой <нрзб.> б. С унылой <нрзб.>

Сноски к стр. 754

1 а. Сердца        друзей
б. Сердца потерянных друзей —
Сюда показан перенос четырех стихов „Мечты поэзии прелестной“ (см. выше стр. 698, сноска 7).

2 Так если                     будет можно

3 Начато: От <нрзб.>

4 а. Начато: Где
б.
Где всё        непреложно
в.
Где счастье вечно непреложно
г.
         бессмертье <?> непреложно

5 Мой дух на землю прилетит

6 а. Начато: Им отделяться
б.
Оттоле отделяться нам
в.
За гробом отделяться нам
г.
От мест        нам
      Где в<....>

7 Начато: а. Еще б. Счастливых в. Толпа <<?>>

8 Ст. (1) — (2):
а.              любовь! но что же
    Переживет мои
б.
Мою любовь!        но что же
    Меня еще переживет

Сноски к стр. 755

1 а. Ст. (3) — (4):
     Он вечен нет!       образ милый,
     Что без любви душа моя! —
  б. Начато: Она со мной

2 Начато: Семья родны<х>

3 а. Ст. (1) — (4):
     Они
     В Элизий ожидают их —
     Как        семья родная
     За трапезою ждет [<гостей>] своих
б.
За трапезой гостей своих

4 Ст. (3) — (4):
а. Как ждет        семья родная
     Замедливших гостей своих —
б.
Как в праздник        семья родная
     Замедливших гостей своих —
в.
Как ждет        семья родная
     Замедливших гостей своих —
г.
На <?> пра<здник> ждет семья родная
     Замедливших гостей своих

Сноски к стр. 756

1 Веселье

2 И взором бездну измеряя

3 шатается

4 Вотще

5 В очах всё меркнет, исчезает...

6 а. И обморок как смертный сон
б.
И хладный обморок иль сон
в.
И хладный обморок как сон

7 Вместо ст. (21) — (23) начато:
     Конечно там где всё блистает
     Нетленной славой и красой

8 Вместо ст. (1):
     Конечно! дух бессмертен мой!
     Но улетев в миры иные

9 Минутной жизни впечатлений

Сноски к стр. 757

1 Ст. (15) — (16):
     Он мой, он вечен образ милый
     Что без него душа моя?

2 Вместо ст. (18):
а. Начато: Вы нас уверили
б.
Мечты поэзии прелестной
     Благословенные мечты!
     Люблю ваш сумрак неизвестный
     И ваши тайные цветы

3 Что с умиленьем посещают

4 Вероятно, ст. (18) — (30) окончательно предназначались      следовать за      ст. (31) — (35).

5 Намеченная переработка ст. (18) — (19).

Сноски к стр. 758

1 Заглавие дано не Пушкиным.

Сноски к стр. 759

1 а. Как в тексте
б.
Утихло в сердце мрачных дум

2   грусти <?>

3 Поля

4 Тавриды зачеркнуто и восстановлено.

Сноски к стр. 760

1             и тень и шум! ...

2 а.         вас вижу вновь
б. Начато
: Тебя я снова
в.
         я посещаю вновь

3 а. Пью        воздух сладострастья
б.
Пью жадно воздух сладострастья

4 а. Везде мне слышен [<нрзб.>] тайный глас
б.
Знакомых вод мне внятен глас
в.
И слышу близкой глас
г.
И будто слышу близкой глас

5 потерянного

6 Начато: а. Где лавров б. Где          лавро<вые>

Сноски к стр. 761

1 Я шел за нею — жадный взор

2 Стих начат: Ловил с

3 ю<?> <ности> <?>

4 томленьем

5 Лобзать уста          Цирцей

* Цирцей — замечание Алексеева

6 На полях среди дат годов — от 1811 до 1830 — находится и дата: 16 avr.

7 Вм. ст. (1) — (4):
а. Я с нею шел средь        гор
     (в автографе: среди)
б
. Я шел за ней — мой робкой взор
     Ловил на склоне        гор
в.  Я шел за ней — мой робкой взор
     Ловил на      склоне гор
г.
Я шел за ней по склону гор
     И замечал мой робкой взор
     Следы ноги ее прелестной
д. Как в тексте
.
е.          по наклону гор
     Мы шли дорогой неизвестной
     И примечал мой робкой взор
     Следы ноги ее прелестной

8 а. Как я желал счастливый<?> <след> <?>
б. Как я желал ее следов

Сноски к стр. 762

1 желаньях

2 М. б. следует читать: а. <нрзб.> б. жадн.
Тогда, очевидно, поправка относится к ст. (6):
    Коснуться жадными устами
а ст. (8) соответственно должен читаться:
    Кропя <?> их жарк<ими> <слезами> <?>

3 а. ревностью б. завистью

4 Нет никогда <нрзб.> дней

5 младости

6 младости

7 Вместо ст. (1) — (2):
а. Начато: Мне памятно
б.
Я помню берег равнодушный
     [Как я] А я завидовал волнам

8 В автографе осталось: равнодушный

9 Начато: Бегущим с

10 Вместо ст. (5) — (6) начато исправление: Как жаловать (описка).

11 Она [<нрзб.>] стояла над волнами

Сноски к стр. 763

1 а. Начато: Близ моря
б. Она над морем шла со мною

2 а. Начато: Как я желал бы
б.
О как желал бы я с волнами

3 Ты помнишь        пред грозою
У моря ты была со мной

Сноски к стр. 764

1 а. В            догорев
б.
             ночью догорев

2 а. Средь юношей и      дев
б.
Средь юношей и вольных дев

3 <Нрзб.>

4 а. тревожными б. волшебными <?>

5 блестящими

Сноски к стр. 765

1 Начато: Ушли

2 Начато: М<ечты> <?>

3 Исчезли с л.<егкими мечтами> <?>
Пиры любовницы друзья

4 Бледнеют при <лучах зари> <?>

Сноски к стр. 766

1 а. Что         звук тв<?> <....>
      Узнал
б.
Что зв<ук>
в.
Что иногда мой стих
     Владел

2 а. Тирана б. Неправду

Сноски к стр. 767

1   Вместо ст. 17:
а. Нет нет, не суетной наградой
б.
Нет нет, возвышен<ной> наградой
в. Начато
: Нет нет, высокую
г.
Нет нет, высокая награда

2 а. Начато: Мне ро<ком>
б.
Мне        Роком суждена
в. Как в тексте.
г
. Была Судьбою суждена

3 Вместо ст. 19 — 20:
а. Начато: <Нрзб.>
б
. Отныне        она
в.
Отныне мой певец она
     Да будет слава и награда
г.
Мне будет слава и награда
     Замена счастию <она>
д. Начато: Всегда мне будет
е.
До гроба будет мне награда
     Замена счастию <она>
ж. Начато: И для души моей

4 а. Самолюбивых        отрада
б.
Самолюбивая отрада

5 Нижняя часть листа с началом ст. (9) — (12) оборвана.

6 В тени дубов

Сноски к стр. 769

* См. поэму Лорда Байрона Гяур (а не Джаур, как пишут некоторые).

1 Менял        и разговоры

2 а.         прозу и стихи
б. Как в тексте.
в.
Балясы песни шалуна

3 а. Огнем        вина
б. Как в тексте.
в.
Огнем и шуток и вина

4 Я вижу вас, друзья обжоры

5 а. Поэты        мудрецы <?>
б.
Друзья поэты, мудрецы

6 а. Как в тексте.
б.
Вот он, Амфитрион любезный

7 а. Как в тексте.      б. мил<ый>

8 умный

9 Далее начато:
Забудем

Сноски к стр. 770

1 Стихи (1) — (2) вписаны.

2 Ты здесь Амфитрион любезный

3 В рукописи описка (?): Счастливъ

4 милый

5 Стихи (1) — (2) вписаны.

6 Где ты

7 Пре<лестный>

8 Налей же

9 Вместо стихов (1) — (4):
а. Приди счастливый царь кулис
     Поэт, остряк и мирный воин
б.
Приди счастливый царь кулис
     [Остряк] Поэт, остряк <и> обожатель
в.
Ты здесь о гражда<нин> кулис

10 а. Младых трагических актрис
б.
Младых пленительных актрис
в. Как в тексте.
г.
Прелестных ветреных актрис
д. И наших бы<....> <?>
Далее начато: а. Скажи б. Млады<х> <?>

Сноски к стр. 771

1 а. Стих начат: Любили к <?>
б. Вместо ст. (б) — (8)
:
     В пирах свободы заседали
     И рюмки [светлые] звучные до дна
     За           распивали

2 Стих начат:
а.
Когда же <?>
б.
Со мно<ю> <?>
в.
За <?>
г. И [похвалами] похвалою
     Младую
д. Вы оба лестью баловали

3 Стих начат: а. И б. В в. Я г. Но

4 а. Стих начат: Улыбку
б.
      и речи        и взоры <?>
Этот стих вписан.

5 Веселость ум и разговоры
                  пламенные взоры

6 а. Стих начат: Но больше
б.
Но более я их <не чту> <?>

7 В досаде        несправедливой

8 Наброски к стихам (1) — (2):
а.                    преступной б. на
в.
[И] Я виноват
г.
Когда                  блистала славой
                      напрасно увлечен
д.
Когда                 блистала славой
                      преступной <?> упоен
е.         
          <в> <?> забвен<ьи> <?>
ж. Когда                      блистая славой
     В чаду кадил <?>
з.
Когда            блистая славой
     В дыму пылающих кадил
и.
Когда        блистая славой
     При [звуках] гласе лир, в дыму кадил

9 В досаде может быть преступной

Сноски к стр. 772

1 Наброски к этому стиху:
а. Я виноват [пред]
     Пред Мельпоменой и Моиной
б.
<Я> проклял мести миг единый
     Разб<ил> <?>

2 а. И лиры             звук
б.
И лиры        [лживый] ложный звук

3 а. Как в тексте.
б
. Перед Т<....> <?> и Моиной

4 Наброски к стихам (1) — (3):
а. В пирах      б. В кр<угу> <?>
в. В семей<ных> <?> г.         домашних <?>
д.
В пирах                             веселых
     Я гость унылый и чужой
     Томимый грузом дум тяжелых

5 Стих начат: а. Убитый б. Вдали родных друзей

6 а. влюбленный б. Как в тексте. в. влюбленный г. забытый <?>

7 Повсюду       всем чужой

Сноски к стр. 773

1 Взамен этого стиха в рукописи начата неразборчивая поправка

2 мой

3 И пыл        неосторожный

4 а. И брошу б. Оставлю <?>      в. По<кину> <?>

5 Вместо ст. (5) — (8):
а. Стих начат: Друзья готовьте <?>
б.
Готовьте мне друзья младые
     Златую чашу и венец
в. Готовьте мне друзья младые
     Златые чаши и венец
г. Готовьте мне друзья младые
     Заздравный кубок и венец
д.
Готовьте мне друзья младые
                                                 пир
                              чаши круговые<?>
     И гимны
е. Стих начат: Друзья<?>
ж.
А вы товарищи младые
     Готовьте мне
з.
А вы товарищи младые
     Друзья готовьте буйный<?> пир

6 а. Как в тексте.
б
. И звуки мне знакомых струн

Сноски к стр. 774

1 а. А я потерянный изгнанник
б. Стих начат
: Наве<к> <?>

2 Стих начат: Давно        с

3 а. Стих начат: Дни наши
б.
Не будят         чередою
     Окрест угрюмой тишины
а.
Давно не будят чередою
    Окрест угрюмой тишины
г.
Не        радостной<?> игрою
д.
Их лиры [сладкою] [сладостной] счастливой игрою

4 а. Не славят        чередою
б.
[Любви] [Пиров] Любви не славят чередою

5 Младых пиров умолкли смехи

6 безумства

7 Цирцеи позабыли нас

Сноски к стр. 777

1 Ошибка Пушкина вместо: Я

2 т. е.: читай

3 Я знал досуг, беспечности удел

4       весны златые годы

5 И верил ей за чашей з<?> <....>

6 странную

Сноски к стр. 778

1 И долгим тягостным волненьем

2 а. Не томным <?> тяж<ким> заблужденьем
б.
Не тяж<ким> томным <?> заблужденьем

3 Ветреный вписано.

4 Строка вписана ошибочно между строками:
     Хочу возобновить дружбу
     и любовь

5 кипящих

6 Младых пиров        блеск и шум

Сноски к стр. 779

1 Начато: К<ак> <?>

2 Начато: П<ечать свою> <?>

3 утратил

4 В ней чувства нет

5 В рукописи указана перестановка этой строфы со следующей.

6 а. Угрюмый Опыт ненавижу
б. Как в тексте.
в
. И ранний Опыт ненавижу.

7 Незаконченную переработку этой строфы см. ниже (стр. 728 — 729).

8 Разработку этой строфы см. ниже (стр. 728).

9 а. Начато: Как <нрзб.>
б.
Как бьется лань пронзенная свинцом

10 Начатая строфа отчеркнута для переноса.

Сноски к стр. 780

1 а. Ужели в сей презренной стороне
б.
Ужели в сей ничтожной <?> глубине

2 а. Я наслаждался сердцем <ясным> <?>
б. Начато
: Я наслаждался столь
в. Начато
: Ужели в той <?>
г.
Ужели в сей мятежной глубине

3 Что в<идел в нем> <?>

4 а. И перед кем возвышенной душой
              Он <нрзб.>
б. Кого кого ж возвышенной душой
в.
Кого кого возвышенной душой

5 Начато: а. В<....> б. Он говорил пред

6 а. Начато: Его        б. Язык душев<ный>

Сноски к стр. 781

1 хо<лодной> <?>

2 а. Живым и пла<менным языком> <?>
б.
Свободы пламен<ным языком> <?>

3 Начато: а. И встретил б. И видел

4 Я видел

5 Наброски к строфе: а. Избранные  б. Ничтожный блеск и
в. Но что в избранных я       видел
г.
Но что же <?> в избранных [я видел] увидел
д. Везде          обман  е.           насилье
ж. Ничтожный блеск      одежд

6 Наброски к строфе: а. Везде ярем
б.
Поработили мир послушный
в.
Ничтожный мир
г.
И предрассу<дкам> <?> мир послушный
д.
Предрассужденья<м> мир послушный
е.
Есть ж. Конечно есть
з.
Везде ярем секира
          Одежда спеси малодушной

Сноски к стр. 782

1 Стих начат: Что
Начата доработка стиха: [А человек]

2 Предрассуждений раб послушный

3 торжественн<ы><?>

4 а. И        муз минутные дары
б. И мирных муз        дары

5 а. Но обнажив       б. Я обнажил        в. В них обнажив

Сноски к стр. 783

1 Строфа эта — вариант строфы 6-й „Но всё прошло! — остыла в сердце кровь“
(см. выше).

2 Черновик и запись вариантов к прежде написанным стихам.

3 а. Умы российские мы знаем каковы
б.
Потребности у нас мы знаем каковы

4 им

5 Ср. ст. 6—8

6 автора

7 Ср. ст. 12.

8 Начато: Писателей

Сноски к стр. 784

1 бесися

2 Начато: Зевай

3 Ср. ст. 15—20.

4 Вместо ст. (1)—(2):
а.       быть может хочет он
     Ум чтеньем освежить
б.
         порою хочет он
     Ум дельным освежить
в.
         порою он хотел
     Проведать дельное

5 а. Начато: Роман или журнал
б.
И чтеньем обновить души существованье

6 Ср. ст. 21 — 30.

7 Но мнений не теснит и правду [терпит] видит он

8 а. Но он          пути не заграждает
б.
Но Истине        пути не заграждает

9 Ст. (7) — (8):
     Он друг писателю —       не труслив
     Благора<зумен> тверд        справедлив

10 Ср. ст. 33 — 42.

11 Ср. ст. 43.

Сноски к стр. 785

1 У заглавия карандашная запись: вот это

2 Вместо стихов (2) — (4):
а. Стихи заветные пишу
     В забвеньи грустном и приятном
б.
Пишу заветные <стихи> <?>
в.
Пишу тебе мои <стихи> <?>
г.
Пишу в <альбом> тебе <стихи> <?>
д.
Стихи пишу тебе, мой <друг> <?>
е.
Стихи пишу тебе в альбом
ж. Друг мой пишу тебе в альбом
     И в заблуждении приятном
     Я мыслю только об одном —

3 а. Твержу —                    с умиленьем
б.
Пока —                    цвет <?>
в.
Пока я сердцем <не> <?> увяну
г.
Пока навек <?> я <не> <?> увяну
д.
Пока <я> на всегда <?> увяну
е.
Пока я сердцем <не> <?> увяну

4 а. И жизнь и       разлюбя
(Незачеркнутый вариант, дописанный над стихом 4 )
б
. В стр<аданьи> <?>        разлюбя
в.
Всё в жизни        разлюбя
г. Стих начат
: Всю <?>

5 Тебя любить не перестану
(Стих вписан.)

Сноски к стр. 786

1 а. Стих начат: Пока
б.
Я помнить <буду> друг любимый
     До гроба
в.
До гроба        друг любимый
г.
За гробом       друг любимый
д.
И с <нрзб.>       друг любимый

2 Стих начат: а. В часы б. В        тьме
в. Начато исправление
: Во тьме      ночей

3 а. Стих начат: Твои
б. Как в тексте.
в.
Твой поцелуй неугасимый

4 Начато: а. Твой умирающий б. Твоей любви
в.
Твой              взор
г.
                     и огнь очей —
д.
Огонь               очей —
е.
Огонь томительный очей —

5 Как ныне

Сноски к стр. 787

1 б<елым> <?>

2 Текст после ст. 8 на обрывке листа утрачен.

3 в 1828; ср. окончательный текст под буквой В.

Сноски к стр. 788

1 Начато: Как горд<ый>

2 Поправки: а. И хоть не ясно б. Как в тексте.

3 Поправка ст. (9) — (10): а. Я думал: Аполлона жрец
                                                Не сотвори себе кумира
                                            б.
Я думал: нового кумира
                                                Не сотвори себе певец

4 Поправки: а. Твоя б. Его

Сноски к стр. 789

1 Поправка ст. (13) — (16):
                        И [видно] <нрзб.> сердцем охладев
                        Ты        в угоду мира
                        Благоразумный человек!

2 В автографе: Д — у

3 В автографе: Б — ова.

4 Этим стихом заканчивается беловая часть автографа; вероятно, так заканчивалась первая редакция.

5 Вм. (24) — (25): а. Начато: Сама
                    б.
Его разгневанная тень
                        Сама явилась предо мною
                    в.
Его [про<гневанную>] растрепанную тень
                        [Я вдруг] Я видел        пред очами
                     г.
И вдруг растрепанную тень
                        Увидел прямо пред собою

6 Пьяна как в         смертный день.

7 Стихи (26) — (27) вписаны позднее.

8 (28) — (29): а. Имея <?> кивер на бекрень
                          Имея <?> ментик за <спиною>
                      б. Начато: Она имея <?>
                      в.
Блестящий ментик за спиною
                         И кивер зверски на бекрень

Сноски к стр. 790

1 Ненастно и мрачно в темнице моей....

2 Начато: Орел обескрыленный, узник

3 а. Мой верный товарищ б. Единый товарищ в. Орел мой товарищ

4 а. Ко мне сквозь решетку стучится в окно
б.
В окно сквозь решетку он бьется ко мне

5 а. Глядит на меня я гляжу на него
б. Начато
: Клюет раз
в. Клюет и бросает... глядит на меня —
г.
Глядит сквозь решетку и бьется в окно

6 а. Начато: Мне вымолвить хочет
б. Как в тексте
.
в. И вымолвить хочет мне слово одно —
г.
Не хочешь ли молвить мне слово одно

Сноски к стр. 791

1 а. Тяжелое слово я понял его
б.
Зовешь мой товарищ ты криком своим

2 а. Я понял тебя: улетим улетим
б.
[Веселое] Великое слово: уйдем улетим
в.
Оставим тюрьму встрепенись улетим

3 а. Нам                тюрьма не сестра
б.
Замок нам не брат <и> тюрьма не сестра
в.
Замки нам не братья, тюрьма не сестра
г.
Ос<трог>        кандалы

4 а. Семья наша        соколы
б. Начато
: Мы вольные птицы
в. Ты вольная птица ах волен и я
г. Начато
: Я вольная птица как

Сноски к стр. 792

1 Начато: а. Как много прелести  б. Как много для тебя

2 Как много для тебя прелестных обольщений

Сноски к стр. 793

1 а. Начато: Ты чувство пробуешь             оно
б.
Ты сердце пробуешь, твой т<....> <?> ум
Начато: в. Ты сердце пробуешь, торопишься г. Торопишься
д.
Какой                 жар твою волнует кровь

2 а. Начато: Вверяясь то любви, то дружбе
б. Начато
: Вверяешься мечтам и дружбе
в.
Вверяешься мечтам и дружбе <и> любви —

3 В основном тексте в заглавии следует убрать скобки.

4 Вместо ст. 5:
а. Начато: Нет — я
б.
Нет — на базар — люблю я шум
                                                  крики

5 И конс<кий> <?>

Сноски к стр. 794

1 а. Вместо ст. 8:
                               и споров
    Люблю            торга жар
    Вокруг
    Начато: б. И шум и толкотню <?> в. И спор и крик

2       Начато: Цыгана дикого

3       Вместо ст. 9:
    Люблю цены        крики
    И груды пыльные плодов

4 а.                      пестрое стесненье
б.
Племен            стесненье

5       Люблю                      народ

6 а. Люблю толпу
    В ее лохмотьях и в пыли
б. Начато
: Люблю я чернь

7       Начато: И говор черни

8       Начато: Так

9       Вникает         в дух народный

10 а. Желал бы с вами погуля<ть>
    Начато: б. Спе<шу> в. Во

11        Начато: а. Но долг б. Куда же вы?

Сноски к стр. 795

1 Боже кларосский          серебряный лук

2 Начато: Шли сбежавшись на лай сте<регущих> <?>

3 Начато: а. Старец б. Сей белоглавый старик, слепой

4 Начато: а. Горды<й> <?> б. Вид <....> в. Видом горд

5 Лира, и голос его в<озмущает> <?>

6 а. ухо склоняет в надежде
б.
ухо он клонит с <?> н<адеждой> <?>
в. ухо клонит и смутен <?>

7 Начато: Если ж однако не скрыл ты к т <?> <....>

8 Коли

9 Начато: а. Бог покровитель старости б. Бог покровитель Греции
в.
Некий бог — такова г. Некий бог — Величава
д. Некий бог — покровитель; таков <<?>>

Сноски к стр. 796

1 а. Начато: Если ж ты смертный — то знай — принесли
б. Начато
: Если ты смертный — то знай — ты
в. Начато
: Если ж ты смертный — то знай принесли
г. Начато
: Если ж ты смертный — то знай — принесен ты волнами

2 Вариант б. не зачеркнут.

3 тай<?> <ных>

4 прошлых

5 <Нрзб.>

6 а. Воспоминание — рисуй передо мной
б.
Воспоминание — в унылой тишине
в. Как в тексте.
г.
Воспоминание — [в печальной] в унылой тишине

7 а. Минувшей жизни лет рисуй картину мне —
б.
Недавных юных лет рисуй картины мне —
в.
Уже волшебных лет рисуй картины мне —
г.
Беспечных        лет рисуй картины мне —

8 а. Поля б. Места в. Края

9 а. чу<вство> б. сердце

10 а. Где с        юностью  б. И с        юностью

Сноски к стр. 797

1 а. и дру<жбу> б. беспечность

2 а. Рисуйтесь под моей        рукой
б.
Рисуй мне те места где я живу душой

3 Начато: а. Явись б. Печали в. Д<руг> <?>
г.
Печали                      очарованье
д. Ты скорби тихой друг и глаз очарованье

4 а. Явись и в сердце влей свое очарованье
б. Начато
: Явись и озари пред
в. Явись и озари мое      изгнанье
г.
Тебя тебя зову <я> в мрачное изгнанье

5 Заглавие вписано позднее текста.

6 а. Приди певцу любви давно знакомый Гений
б.
Приди певцу любви благоприятный Гений
в.
Приди певцу дубрав всегда знакомый Гений

7 а. Поля, холмы, леса б. Поля, холмы, сады в. Поля, холмы, леса
г.
Края волшебные

8 а. Как в тексте.
б.
где странствую душой

9 а. Начато: Где я любил б. Места где я любил
в.
Пустыни, где любил г. Леса где я любил
д.
Сады где я любил

10 Исправлено: сердце <?>

11 Начато: И

12 Позднейший вариант: Где с днями пылкими
(Первый вариант не зачеркнут).

13 Начато: Где

14 а. взлелеянный б. воспитанный в. лелеянный

15 а. беспечною мечтой б. беспечностью младой

16 Начато: а. Воспоминание н<еси> <?>
                 б.
Перенеси меня на холм

Сноски к стр. 798

1 а. На берег озера      необозримый —
б. Начато
: На берега
в.
На берег ивами       хранимый
г.
На берег озера березами хранимый

2 [Увижу] Я вижу вновь        волшебные картины

3 И стадо гордое

4 Начато: а. Не мне б. Пускай другой
в.
Другой презрев полей        тишину —
г.
Другой презрев        живую тишину

5 Вместо ст. (1) — (2): а. Быть может воспоет
                                       [Царей] Героев и царей
                                       б.
Быть может воспоет
                                       [Кровав <ые>] Ужасные <картины> <?>

6 а. Начато: Не стану <?> я <?> завидывать
б.
Свидетели        величавы

7 Начато: а. О вы б. Величия

8 а. Вам <?> посвятил <нрзб.> друг
б.
С восторгом посвятил садов <?> и <нрзб.> друг
в.
Я ваш, я посвятил дубрав безвестный друг
г.
Я ваш, я посвятил, <нрзб.> Музы друг

9 Начато: И песни мирные и тихую

10 а. Но я любя        природы тишину
б.
Я с первых лет любя природы тишину

11 а. Я чуждый призракам кровавой <нрзб.> славы
б.
И чуждый призракам пленительный славы
в. Начато
: Мне чуждому

12 счастливые

13 В основном тексте в ст. 13 следует вместо: безвестной исправить:      безвестный

14 а. На веки <?> милые моей пустынной лени
б.
Давно знакомые [моей] свободной лени

Сноски к стр. 799

1 а. Как в тексте.
б
. На скат в. И к озеру

2 а. на влажный скат холмов!...
б.
на тихий скат лугов!...

3 Да вновь увижу я <нрзб.> злак лугов

4 а. Начато: И рощи
б. И дряхлый пук дерев и злачные долины
в.
И темный <?> пук дерев и злачную долину

5 а. <Нрзб.> и светлые б. И вод в. И <нрзб.> дворца
г.
И влажных берегов

6 а. веселую б. прелестную в. далекую г. веселую д. прелестную

7 а. Начато: И озеро
б.
И воды где плывет меж        полей <?>
в.
И в тихом озере, в тени        ветвей
г.
И в <нрзб.> <нрзб.> средь трепетных зыбей

8 Начато: Станица гордая

Сноски к стр. 800

1 Кто                      <нрзб.>

2 Ужасной силою сразил

Сноски к стр. 801

1 ревучий

2 а. во<лны> <?> б. ветры в. бури

3 воду

4 В рукописи вместо: свободы ошибочно написано вторично: символ.

5 зовут

Сноски к стр. 802

1 Я знаю город Кишенев

2 Стих начат: а. Ты тьма <?> б. Перо устанет
в.
Перо тебя бранить <устанет>

3 а. Начато: На
б.
                       на кров
в.
Когда-нибудь на грешный кров

4 И вдруг                 пламенея

5 а. И рухну<т>       пламенея
б.
И вдруг погибнут пламенея
в. Начато
: Погибнет

6 Начато: а. Я <?> б. Не т<?><ак ли> <?>
в.
Так точно (шлюсь на Моисея)
г.
Так          по мне<нью> Моисея
д.
Я ве<рю,>               Моисею

7 Погиб                     Содом

Сноски к стр. 803

1 Вместо ст. (8).
а. Но с этим милым городком
б.
Но с этим милым городком
    С Пар<ижем> <?>

2 а. К чему я       не привычен!
б.
К нему я вовсе не привычен!

3 Начато: а. Я всё <же> <?> б. И на <?>

4 Начато: а. Но знаю б. Я <?>

5 Начато: а. За б. И

Сноски к стр. 804

1 Начато: а. Как свет <?> б. Как мир <?>
в.                                           в разврате <?>
г.                  в блистательном <?> разврате <?>
д. В <нрзб.> большого света
е.
В разврате        света

2 В автографе описка: Не знают

3 Наброски к ст. (1) — (3): а. Но ты бе<з> <?> б. К тебе
в. Под вечер милых 3 красавца
г. Не бойся          не придут <<?>>
д. Не бойся ежели придут
    К тебе под вечер 3 красавца

4 <нрзб.>

5 Стих вписан.

6 Начато: И

7 Вместо ст. (5) — (б) начато:
Под вечер прид<ут>

8 Вместо ст. (7):
а. Но я приеду, милый друг,
     Как только будет мне досуг
                                     душою
б.
Но я явлюсь мой милый друг
в.
Но я приеду, грустный друг.

9 Вместо ст. (9) начато: а. Явлюсь как тень б. Явлюсь я вдруг
в.
Раз<. . .>                    явлюсь я

10                                       служить я рад

11 Стих вписан.

Сноски к стр. 805

1 Стихами, прозой, всей душою

2 а. Но только — пощади мой зад —
б. Начато: Но <нрзб.>

3 а. И я        существованье
б. Начато: И я съ
в. Вместо ст. (3) — (4)
:
          И я свое существованье
          С <его> <?>        сочетал

4 а. Как в тексте. б. беспечное

5 Лукавый демон <?> возмущал

6 а. Вместо ст. (5) — (8):
<                            >
                       истолковал творенье
     И разгадал [з<ло> <?>] добро и зло
     Начато: б. Как<. . . .><?> в. Когда б <?> (в автографе описка: кабъ)
г.
Он обещал д. Желанье е. Хо<тел> <?>
ж.
       он обещал
з.
Он <нрзб.> обещал
и.
Он беспрестанно обещал

Сноски к стр. 806

1 В автографе описка: Истолкать

2   а. его б. свое

3 Непостижимое влеч<енье>

4 И я <нрзб.>

5 а. Души беспечное незнанье
б. Мое беспечное незнанье
в.
Души беспечность <и> незнанье

6 Строптивый

7 Начато: С своим невольно

8 Всё           к нему влекло

9 Вместо ст. (3):
Он мне прочел

10           дался клад

11 С его        <нрзб.> словами
Мои слова звучали в лад

Сноски к стр. 807

1 а. Я понял мир —       ясным
б. Как в тексте.
в. Увидел мир я взором ясным
г. Взглянул на мир уж взором ясным
д. Начато: <Нрзб.>

2 а. И         молвил в тишине
б. И я           в тишине
в. Начато: И изъяснил
г. [И] Я усмехнулся в тишине
д. И изумился в <нрзб.>

3 а. Ужели мне казался он
б.
Ужели он казался мне
в. Начато: Как
г.
Ужель он <мог> казать<ся> м<не>

4 Черновой текст этих стихов см. в послании „<В. Ф. Раевскому>“ („Ты прав, мой друг“) — ст. 33 — 34 — см. выше, стр. 726.

5 Вместо ст. (9) — (10):
Начато:      а
. Что ж б. Чего иск<ал> мечт<атель>

6 Черновой текст этих стихов см. в послании „<В. Ф. Раевскому>“ („Ты прав, мой друг“) — ст. 37 — 40 — см. выше, стр. 726.

7 а. холодных б. ревнивых

8 а.           подкупленных судей
б.
Всегда подкупленных судей
в.
Жестоких ветренных судей

9 Начато: Пред их ничтожеством <?>

10 а. Вместо ст. (6) — (7);
     Пред их ничтожною толпой
     Смешон глас правды благо<родны>й
б.
                                             тупой
в. Подкупленной                       тупой
г.
Жестокой ветренной тупой

Сноски к стр. 808

1 а. Ничтожен опыт вековой
б. Начато
: Смешон

2           ярмо да бич
Их           наследство

3 Разработка ст. (7) — (8); а. Их б. На в. Ужель
г. Какой <?> им <нрзб.> д. Стадо е. Спасенье
ж.
         резать и<ли> гнать <?>
з. Спасенью      средство
и. Свободе      средство
к. Зачем им      л. К чему им      м. На ч<?><то> <?> н. Их
о. К <?> чему <?>        п. К чему вам
р. К чему        Воли <?>
с. К чему        вольный клич
т.            слово <?>
у. надо       стричь
ф. Что
х. К чему свободы воль<ный> <клич>

4 а. Начато: Паситесь
б. Ст. (1) — (2)
:
     Вы правы — хладные <?> <народы>
К <чему>
в. Ст. (1) — (2):
     Вы правы — мудрые <народы>
     К <чему>
Вариант в. не зачеркнут.

5 Наброски к ст. (2) — (3): а. Спасать б. К чему спасать
в.
Ужель <?> стадам (В автографе: Укажь стадам)
г.
К чему стадам

6 Стадам не надобно <?> свободы

Сноски к стр. 809

1 Начато: Т<?> <....>

2 а. Надеждой кр<?> <....>  и верою дыша
б.
Надеждою небес младенчески дыша

3 Когда бы верил я что        душа

4 Вместо ст. (3) — (4):
а. Переживя        бесконечной
б.
Хранит       в пустыне бесконечной
     И память и любовь
в. Земное пережив хранит и разум вечный
     И память и любовь в пучине бесконечной
г.
Могилу пережив уносит разум вечный
     И память и любовь к пучине бесконечной

5 лживый <?>

Сноски к стр. 810

1 а. Начато: И жизнь
б.
Разбил бы жизнь        кумир
в. [И сам] Я сам разбил бы жизнь — уродливый кумир

2 Ст. (7)-(8):
а. Но сердце (нрзб.)         и жить желает
     Меня ничтожество          ужасает
б. Но тщетно гордый ум [о <нрзб.>] желает
     Ничтожеством меня могила ужасает

3 а. Узрел бы я страны        наслаждений
б.
Узрел бы я стран<у> восторга наслаждений

4 а. Страну где           где нет предрассуждений
б. Страну где нет оков, где нет предрассуждений

5 Начато: Где мысль одна горит свободна

6 восторга

7 Вместо ст. (5) — (6):
а. Начато: Ум устра<шается> <?>
б.
Мой ум упорствует — не верит, негодует

8 а. Меня ничтожество могилы ужасает
б.
Ничтожеством меня могила ужасает <<?>>
в. Начато
: Ничтожество зовет

9 Как! ничего —       ни память ни любовь

10 И на          жизнь гляжу печально вновь

Сноски к стр. 811

1 а. Начато: Пр<... .>
б.
Так! даже
     Переживу
     Мой друг мой нежный <друг>
в. И если <?> даже          тот час —

2 Ошибка (?).

3 Вместо ст. (1) начато: а. Когда б. Мой друг когда твои
в.
Когда твои г. Пройдет пора твои д. Не вечно> <?> моло<?>дость <?>
е.
Что <?> ж. Нет з. Что <?> и. Час <?> к. Неотразимый час

4 а. Они покроются б. Когда покроются

5 Вместо ст. (3) — (4): а. Начато: Но
б. Начато
: [И] Ты на всегда сойдешь
а.
Недвижно           сомкнет уста
     Ты на всегда пойдешь в те мрачные места

6 а. Ст. (6)—(7):
     Но я тв<ой> <?>              жадный
     В могильн<ую>           сойду я за тобой
б.
Но я [дотоле твой] твой        [любви] <нрзб.> жадный
     В [обитель] пещер <....>       <нрзб.> к тебе

Сноски к стр. 812

1 Я сяду близ тебя недвижный и живой

2 Вместо ст. (9):
а. Начато: И ноги хладные сложу
б.
Лампада        твой <нрзб.> гроб [<нрзб.>] осветит
     Мой                                                            не встретит —
в.
Лампада верная твой [хладный] бледный труп осветит
     Улыбки                                                     не встретит —

3 Вместо ст. (10) — (11):
Не движим        взор уж не [отме<тит>] заметит
Ни сожаления ни гнева на лице

4 робкий <?>

5 Вместо ст. (13) — (15):
                                                                              перемена
                                                                              на колена
[И] Я ноги хладные

6 Ст. (13):
а. Не поразит меня судьбы моей измена <?>
б. Начато
: Не поразит судьбы коварной <?>

7 а.                                     к себе я на колена
б.                  
                  обняв их на колена
в.
                                    к себе я на колена
г.
Коснусь я хладных рук <?> — себе их на колена

8 а. Начато: Сложу —                         твое лицо
б.
Сложу — и буду ждать... чего — чтоб наконец
в.
Сложу — и буду ждать с           ... но чего

9 Далее начат стих: а. Ей <?> б. Мне в. Дв<иженье> <?>

10 а. У ног        твоих — к себе их <?> <на> колена <?>
б.
У ног <нрзб.> твоих — себе их <?> <на> колена<?>

11 Начато: а. Идет б. Сидит один в п<?> <....>

Сноски к стр. 813

1 Начато: Всё

2 Начато: И п <?> <....>

3        теплятся лампады

4 а. Алтарь  б. Икон<остас> <?>

5 Начато: И

6 Ст. 19 — 20:
И грешник
Как будто           мертвец

Сноски к стр. 814

1 Стих отчеркнут для переноса.

2 И здесь —           грехов
Сложи молч<....>

3 Для наброска использован черновой текст „[Мое]  беспечное незнанье“  (см. выше, стр. 752). См. также примечание.

4 а. Мою [задумчивую] доверчивую младость
б.
Мою бунтующую младость
в.
В груди бушующую младость

5 а.           он усыпил
б.
Он для [волнений] восторгов усыпил

6 а. Начато: Но я
б.
Я неописанную сладость
в.
Он был        я        сладость

Сноски к стр. 815

1 Открыл

2 Двустишие из чернового текста „[Мое] беспечное незнанье“ (см. стр. 262 и 752).

3 Вотще мне было тяжко, больно

4 Начато: а. По<?> б. Где<?> в. Как будто

5 Вместо ст. 1:
а. Надеж<....>       заблужденья
     Начато: б.          свои <....> <?> в. Как ю<ноша> <?>
г. Как отрок

6 Начато: а. <Нрзб.> б. Без ропота и
Стих исправлен:
          
Отверженных без сожалений

7 Моей души безумное волненье

8 Да я любим — но не сама ли ты

Сноски к стр. 816

1 За чем дарит надеждою пустой

2 Стих вписан.

3 а. Начато: Связав б. Пленив меня в. Меня пленив г. Пленив меня

4 а. Мой разум омрачив      б. Мне разум омрача

5 Вместо ст. (12) — (13):
а. Терзаюсь я — угрюм <и> молчалив
б.
Беседе чужд — угрюм <и> молчалив
     <Терзаюсь я>       <?> в печале одинокой
в.
Беседе чужд — угрюм <и> молчалив
     Измученный досадой одинокой <<?>>

6 а. Вместо ст. (15) — (16):
     Хочу ль бежать, —       немой
     Твой        не следует за мной
б.
Хочу ль бежать, — с [безмолв<ною>] печаль<?> <ною> мольбой <?>
в.
Хочу ль бежать с досадой <и> мольбой

7 Отчеркнуто для переноса (в конец стихотворения).

8 а. Как в тексте.
б
. Когда при мне красавица с улыбкой

9 Вместо ст. (3):
а. Ты слушаешь —
     Ни ревности
б.
Ты слушаешь —      укор

Сноски к стр. 817

1 <нрзб.>

2 Начато: В нескромный час, когда еще

3 Еще темна

4 а. Являюсь я          бледнеет он
б. Начато
: Являюсь я — за м<ной> <?>

5 Начато: Вниманьем
Стих записан на полях без точного отнесения.

6 Перед тобой колен<а> преклоня

7 См. сноску 5.

8 И          предупрежденный

9 Застав меня           с тобой

10 Ст. 23 — 30 основного текста.

11 Второе полустишие: а. слова        любви б. Как в тексте.
в. слова твоей любви

12 истинно

Сноски к стр. 818

1 а. Начато: Ты
б.
Мою любовь ты хочешь искушать
в.
        льстят <?> мучения мои
г. Начато
: Ты

2 а. Мой милый друг б. Не искушай

3 Кроме этих стихов сохранились начальные буквы ст. 1 — 7 и конечные буквы ст. 18, 20, 23. Среда них одно отличие: ст. 4 начат: М<ое> <?>

4 Опечатка. (См. примечания к стихотворению)

5 Опечатка. (То же).

6 Опечатка. (То же).

7 Опечатка. (То же).

8 Беседы в ст. 12 и боязнью в ст. 15 подчеркнуты в автографе.

Сноски к стр. 819

1 Начато: В порабощенные

2 Стихи 9 — 13 переносятся из черновика в ЛБ 66, л. 41 (см. стихотворение
„[Мое] беспечное незнанье“ — стр. 262 и 754)
.

Сноски к стр. 820

1 Т. е.: Княгине Марье Аркадьевне Голицыной.

Сноски к стр. 821

1 Может быть прочитано как Тим.

2 В автографе: проповедуют.  

Сноски к стр. 822

1 Начато: С<?> т<обою> <?>

2 Начато исправление: Всё кончено: и связи

3 Стих вписан.

4 Стих начат: Тебя

5 Стих начат: И может быть

6 Ср. ст. 1 — 12 и ст. 20 — 22.

Сноски к стр. 823

1 а. Начато: Как страж
б.
Как страж                                  пороге
в.
Как верный страж на царственном пороге
г.
Как бедный страж недвижно на <пороге>
д. Как       страж <на> цар<?><ственном> <пороге>

2 сокрытые

3 а. И только ожидали — —
б.
И <нрзб.> ожидали —
в.
И тихо ожидали —
г.
Чредою ожидали
д. И только ожидали
е.
Чредою выпадали
ж.
Но только выпадали
з. Начато
: Чредою <Нрзб.>

4 а. И свету новых уз         несли
б.
И свету         неволю в дар несли
в.
И свету новую неволю в дар несли

5 Се благо, думал он — и взор его носился

6 Начато: а. От Праги <?> б. От Праги <?> до Невы

7 Начато: а. Всё под б. Всё пало перед в. Всё смолкло перед <?>

8 Исправления в ст. 33 — 39 более поздние, сделанные другими чернилами.

Сноски к стр. 825

1 Стих начат: И к

2 Стих начат: а. Неизъяснимый б. Так быстро ты
                      в.
Куда так быстро ты г. Почто так быстро ты

3 а. Чего добра иль зла ты чудный был свершитель
б. Чего добра иль зла явился ты свершитель —
в.
Чего добра иль зла ты плам<енный> <?> свершитель —
г.
Чего добра иль зла ты [бранный<?>] грозный<?> [был] свершитель

4 Зачем угас, куда пропал

5 Стих начат: а. Свободой б. Свободы ве<тер> <?>

6 Вещали книжники внимали им цари

7 а. Престолы        склонялись
б.
         дряхлые престолы

8 Вещали книжники плескали <?> им цари

Сноски к стр. 826

1 а. Стих начат: Престолы
б. Как в тексте.
в.
Семья народов волно<валась>

2 а.            пустели алтари
б. Как в тексте.
в.
Разоблачалися пустели алтари

3 а. Явился Муж меча      б. Явился чудный Муж

4 И <нрзб.>      зазвучали

5 а. Начато: Обняв С<вободы> <?>
б.
Свободы лик обняв рабы земных судеб

Сноски к стр. 827

1 И        стал        разврат

2 Стих начат: Раздался <?>

3 а. Вместо ст. (3) — (4):
     Законы падшие забыли
     За злато продал брата брат
б.
За власть Отечество забыли

4 Начато исправление: Ра<бы>

5 Отечество в отчаянье забыли <<?>>

6 Стих начат: Они солг<али>

7 Всё жертвой        презренью

Сноски к стр. 828

1 а. Как ветру           прах
б.
Как ветру предан        прах

2 В подлиннике описка: Кабарьлю <?>

Сноски к стр. 829

1 Вместо ст. (1) — (2):
а. Стих начат: Красавец вод!
б.
Морей            красавец
     Лети <?>
в.
Морей            красавец
                        — плыви плыви
г.
Тебя молю — морей красавец
                         — плыви плыви
д.
Зову тебя — морей красавец
                    — плыви плыви

2 Стих начат: а. Попу<тный> б. Храни залог
в. [О сохрани] Храни храни залог бесценный
г.
О [сохрани] возврати залог бесценный

3 Может быть, следует читать: нап<олняй>
Эол                 дыханьем

Сноски к стр. 830

1 Начато: Ее

2 Этот стих следует внести в основной текст вместо ст. 7.

Сноски к стр. 831

1 Стих начат: Я <?>

2 Начато исправление: Мой робкой

3 Жемчужные с<труи> <?>

4 Начато: Ш<ла> <?>

Сноски к стр. 832

1 И брега его дрожат

2 а. Кони мрачного Плутона
б.
Кони черные Плутона

3 Начато исправление:
Оставляли мрачный ад

4 грозный

5 печального

6 Шла вдали путем одним, —

7 а. Начато: Вдруг
б.
На колени пал [пастух]
в.      страстный  пастух

8 Ст. (11) — (12):
                     пламень новый
      Разгорелся

9 Вместо стихов (1) — (2):
а. Начато: [Пред] Преклонив
в.
[Но] И пред ней скло<нил> к<олена> <?>

10 а. Начато: И бога<м>
б.
И богине льстит измена
в.
И богам мила измена

11 И пастух богине <мил>

12 а. Как в тексте.
б. Ада бледная царица

Сноски к стр. 833

1 Вместо стихов (7) — (8):
а.
Мчится        колесница
     И в Элизий их влечет
б.
Быстро мчится колесница
     Их в Элизи<ум> <?> несет

2 Вместо стихов (9) — (10):
а. Тихо плещут волны Леты
б.
Видят <?> облаком одеты
     Элизейские луга

3 Вместо стихов (11) — (12):
а. И туманные брега
б. Начато исправление
: Очар<ованны><?>
в.
[Элизей] Вдоль        Леты
     Усыпленные брега
г.
И вдоль <нрзб.> Леты
     Усыпленные брега
д.
И       томной Леты
     Усыпленные брега

4 Вместо стихов (13) — (14):
а. Там        розы дышут
б.
Там        очарованье
     Сладострастное сиянье
в.
Там        очарованье
     И волшебное сиянье
г.
Там        очарованье
     [Сладост<растное>]        вечное сиянье
д. Сонной Леты лепетанье
     Тени миртов
е.
Миртов        сень
ж. Стих начат
: Там волшебство вечной
з.
Там весна там вечно ясно <?>
и.
Леты [вечное] сонное теченье
к.
Леты —        миртов<?>
л.
И под миртом <?> [шопот] говор Леты
м. Отдельный вариант
:
                             без кадил
н. Там утехи, там забвенье
     Ожидает их сердца

5 а. Молча дремлют       рощи <?>
б.
Немы дремлют       рощи <?>

Сноски к стр. 834

1 Вместо стихов (1) — (3):
а. Жадным смертного желаньям
     Повинуясь отдает
б.
Предает его лобзаньям
     Обнаженные красы
в.
Отдает его желаньям
     Обнаженные красы

2 а.                      нежно стонет
б.
То молчит <то> нежно стонет

3 а. Начато: Въ
б.
Но бегут любви часы

4 а. Но пора — она уходит
б.
Но богиня        уходит
в.
Но встает она уходит

5 Варианты б. и в. записаны карандашом на поле текста.

6 Восстановлено, как в тексте, карандашом.

Сноски к стр. 835

1 Описка?

2 Исправлено, как в тексте, карандашом.

3 Переделано из: июля <?>

Сноски к стр. 836

1 Ср. ст. 17 — 18.

2 а. Я их писал слезами кровью
б.
Мои стихи        желчью
в.
Они        желчью
Начато: г. В        д. Написаны <?>

3 а. И дышут      моей тоской
б. Начато
: Т<....>

4 Ср. ст. 113 — 116.

5 Мои стихи невольно <нрзб.>

6 При <....> <?>       имени любви

Сноски к стр. 837

1 Ср. ст. 9 — 12.

2 Вместо ст. (1) — (2):
а. Внушенные по воле Граций
     Тотчас
б.
Внушенные по воле Граций
     Стихи рублями заменим
в.
Слова <?>              питомца Граций
     Мы вмиг рублями заменим
г.
Стихи                       Граций
     Мы вмиг рублями заменим

3 Листочки            превратим

4 Дается в тексте первоначальный слой автографа, с последующими исправлениями под строкою.

5 Исправлено: Минуту стоит вам присесть

6 Исправлено: Поэт беспечный, я писал

7 Ср. ст. 47 — 56.

8 Исправлено: Тогда в безмолвии трудов

9 Исправлено, вместо ст. (24):
Я был хранитель их скупой
Так точно в гордости немой

10 Переделано из: лицемерный (Описка?)

Сноски к стр. 838

1 Исправлено: стихи (19) — (27) перенесены далее, сначала — после ст. (50),
а затем — после ст. (63) (см. ниже)
.

2 Ср. ст. 32 — 46.

3 Исправлено: Мне звуки сладкие шептал

4 а. Исправлено: В ней грезы чудные рождались
б. Стих начат
: В ней грезы чудные
в. В ней грезы дивные рождались

5 а. Исправлено: Новорожденные слова
б.
Одушевленные слова
в.
Послушно быстрые слова
г.
С волненьем быстрые слова
д.
Мои послушные слова

6 Стих начат: И<ль> <?>

7 Стих начат: Иль на
Исправлено: Иль ночью моря гул глухой

8 Ср. ст. 28 — 31.

9 Исправлено: Старушки чудное преданье

10 Исправлено: а. Сюда перенесены (после исправлений) ст. (19) — (27).
б. Перенос отменен, ст. (47) — (50) зачеркнуты.
в. Отчеркнуты, для переноса далее, ст. (38) — (46).
г. Этот перенос отменен, отчеркнуты для переноса ст. (43) — (46) (см. далее)
.

Сноски к стр. 839

1 Исправлено, вместо ст. (53) — (54):
а. Она за вами по следам.
     Меж тем
     <                                  >
     Вы разошлися по рукам
б. Она за вами по следам.
     Меж тем как пыльные громады
     Лежалой прозы и стихов
     Напрасно ждут [покупщиков] себе чтецов
     И ветреной ее награды.

2 Исправлено, вместо ст. (55) — (58):
а. Я видел вновь приюты скал
     Дубраву, кров уединенья
     Где я на пир воображенья
     Младую Музу призывал.
     Какой-то демон etc.
т. е. сюда перенесены из предыдущего текста ст. (28):
     Какой то демон обладал
и следующие, вероятно, кончая (42-м):
     Иль шопот речки тихоструйной
б. Я видел вновь приюты скал
     [Спо<койный> <?>] И темный кров уединенья
     Где я на пир воображенья
     Бывало Музу призывал.
     Перенос сюда ст. (28) — (42) <?> отменен.

3 Первоначально:
а.
Разнооб<разною толпой>
б.
Новорожденное толпой (Описка.)
     Исправлено: С неизъяснимою красой

4 Исправлено: После ст. (63) перенесены из предыдущего текста (см. выше):
а. Ст. (19) — (27), обозначенные знаком вставки
:
     Тогда в безмолвии трудов
     и т. д. кончая:
     Таит любовник суеверный
     Перенос отменен.
б. Ст. (43) — (46), обозначенные сокращенно:
     Всё волновало
Далее вписано:
     Блажен кто про себя таил
     Души высокие созданья
     [И] Кто от людей, как от могил
     Не ждал за чувство воздаянья.

Сноски к стр. 840

1 Исправлено: И терном славы не увитый.

2 Исправлено: Что слава? шопот ли чтеца

3 Исправлено: а. Говенье ль знатного Невежды
                     б.
Презренье ль гордого Невежды

4 Исправлено: Иль восхищение глупца?

5 Исправлено: Злодеев громом верных стрел

6 Возможно, что замена в первом прижизненном издании эпитета верных эпитетом вечных (стрел) является опечаткой, не исправленной и в двух следующих изданиях.

7 Исправлено: Героев утешает он

8 Исправлено: Хвала для вас докучный звон

9 Исправлено: И я средь бури жизни шумной

10 Исправлено: Искал вниманье красоты!

11 Исправлено: Волненье страха и стыда

12 Ср. ст. 97 — 120.

13 Исправлено: <Стихи> <?> с улыбкою мои
     (Слово Меня не зачеркнуто).

Сноски к стр. 841

1 Исправлено: Мне звуки томные любви
Стихи (93) — (100) перечеркнуты.

2 Исправлено: Мечтатель уж не принесет

3 Ст. (103) — (104) исправлены:
а. Пускай их *** поет
     Роскошный баловень природы
б.
Пускай их Б<атюшков> поет
     Любезный баловень природы

4 Исправлено: а. Что мне до них? пускай в глуши
                     б. Как в тексте.

5 Исправлено: а. Стон верно лирный не коснется
                     б. Стон лиры верной не коснется

6 Исправлено: Не понимает нас оно

7 Исправлено: И признак бога, Вдохновенье

8 Ст. (113) — (116) исправлены:
      Когда на память мне невольно
      Придет внушенный ими стих
      Я содрогаюсь, сердцу больно
      Мне стыдно идолов моих

9 Исправлено: а. К чему ж несчастный, я стремился
                     б. Как в тексте.

10 Исправлено: а. Кого в восторге пылких дум
                      б.
Кого восторгом чистых дум

11 Исправлено: Ах если б Лета поглотила

Сноски к стр. 842

1 Первоначально: И память гор<дой красоты>
Исправлено: а. И память мертвой красоты
                       б. Как в тексте
.
                       в. И имя злобной красоты

2 Исправлено: Сокрыла темная могила
Ст. (121 — (126) перечеркнуты.

3 Ср. ст. 121 — 130.

4 Исправлено: а. Умерьте гордый гнев, поэт
                      б. Как в тексте.

5 Исправлено: Мне знать не льзя — но исключений

6 Ст. (132) недописан.

7 Исправлено: ст. (131) — (134) зачеркнуты.

8 Исправлено: И ваших песен не присвоит

9 Исправлено: Всесильной красоте своей?

10 Исправлено: [Тоской ли долгой] изнуренный

11 Исправлено: Таил я слезы в тишине?

12 Исправлено: а. Была ль одна, которой очи,
                       б. Как в тексте.
                       в. Где та была, которой очи,

Сноски к стр. 843

1 Исправлено: Что жизнь? — одна ли, две ли ночи?....

2 Исправлено, вместо ст. (152):
а
. К чему докучный стон любви, —
б.
И что ж? докучный стон любви, —
в.
К чему безумные мечтанья
     Докучный, слабый стон любви? —

3 Исправлено: Там — сердце их поймет одно

4 Стихи (152) — (159) отчеркнуты по полю — в знак предполагаемого переноса в другое место или переработки.

5 Исправлено: Объятый мрачным упоеньем

6 Исправлено: Там, там — где тень, где лист чудесный

7 Первоначально стих начат: Томимый

8 Исправлено: Сгорая жаждою любви....

9 Ст. (158) — (165) зачеркнуты и вместо ст. (158) — (161) исправлено:
а. С кем поделюсь я вдохновеньем?
     Одна была.... пред ней одной
     Я знал объятый упоеньем
     Язык поэзии святой
б.
С кем поделюсь я вдохновеньем?
     Одна была ... пред ней одной
     Дышал я [чистым] дивным упоеньем
     Любви поэзии святой
в.
С кем поделюсь я вдохновеньем?
     Одна была ... пред ней одной
     Объятый груст<ным упоеньем> <?>
г.
С кем поделюсь я вдохновеньем?
     Одна была....пред ней одной
     Глаза <?> мои <?>
д.
Я таю медленным мученьем —
     Одна была .... я с ней одной
     Делиться мог бы вдохновеньем
     И <упоеньем> <?> и тоской
(В последнем стихе описка: И вдохновеньем)
е.
Я таю медленным мученьем —
     Одна была .... я с ней одной
     Хотел делиться вдохновеньем
     Слезами,          упоеньем
     [Как] И упоительной <?> тоской
ж.
Я таю медленным мученьем —
     Одна была .... я с ней одной
     Хотел делиться вдохновеньем
     Объятый томным <?>
     И упоительной тоской
з.
Я таю медленным мученьем —
     Одна была .... я с ней одной
     Хотел делиться вдохновеньем
     И упоительной тоской
Отдельные наброски вместо ст. (158), предшествующие вар. д.:
а. Я                              мученьем
б.
Я <нрзб.> медле<нным> мученьем
в. Я                              забвеньем

Сноски к стр. 844

1 Стихи (166) — (167) исправлены:
Ах, мысль об той души завялой
Могла бы юность оживить,

2 Исправлено: а. Тревогой милой возмутить!..
                      б.
Толпою милой возмутить!..
                      в.
Толпою снова возмутить!..
После ст. (169) вписано:
     Она одна бы разумела
     Стихи неясные мои,
     Одна бы в сердце пламенела
     Лампадой [чистою] любви!

3 Исправлено: а. И что ж? напрасные желанья!
                      б. Как в тексте.

4 Исправлено: а. Нет наши бренные созданья
                      б.
Земного чувства излиянья
                      в.
Земных восторгов излиянья

5 Исправлено: а. От этой лиры вдохновенной
                      б. Как в тексте.

Сноски к стр. 845

1 Ср. ст. 167 — 192.

2 Ст. (182) — (183) исправлены:
     Прекрасно. Вот же вам совет
     Внемлите истине полезной:

3 Ст. (184) — (185) исправлены:
      Наш век — торгаш. В сей век железный
      Без денег и свободы нет ....

4 После ст. (189) вписано:
а. Предвижу ваше возраженье —
     Вам      в этом нет стыда
б.
Предвижу ваше возраженье —
     Но тут не вижу я стыда
в.
Я слышу ваше возраженье —
     Но тут не вижу я стыда
г.
Я знаю: будет возраженье —
                                        стыда
д.
Позвольте ... знаю возраженье —
     Но тут не вижу я стыда

5 Первоначально было: Оно застыло и тогда (Описка?)

6 Исправлено: а.      искренно сказать
                         б. Позвольте просто вам сказать

7 Стих начат: Позво<льте> (Описка.)

8 Ст. (198) и (200) первоначально:
(198) Что ж медлить? уж ко мне заходит
(200) И журналист у лавки бродит
ст. (199) с ними не согласован.

Сноски к стр. 846

1 Исправлено: И наши тощие певцы —

2 Исправлено: Вы совершенно правы; вот вам рукопись — и так условим<ся>.

3 а. Начато: Заметим для — что б. Заметим для блюстителей приличия что Кн.<игопродавец> и поэт в. Заметим для строгих блюстителей приличия что Кн.<игопродавец> и поэт

4 а. Начато: оба лица вымышленные — перв<ый> б. Как в тексте. в. оба лица вымышленные — [лестные] учтивые похвалы первого не что иное г. Начато: оба лица вымышленные — похвалы первого как они не [могут] относятся

5 а. Начато: не что иное как учтивость необходимая в разговоре если не ну<жно> <?>          б. Начато: не что иное как вежл.<ивость> необходимая <нрзб.> в некоторых в. Начато: не что иное как светская  вежл.<ивость> ([или] т. <о> е.<сть> если угодно лесть) необходимая в некоторых г. не что иное как  светская вежл.<ивость> т.<о> е.<сть> притворство принятое

6 а. Начато: принятое в наших разговорах если не в б. принятое в наших разговорах (ежели не в журналах)

Сноски к стр. 848

1 Позднейшие исправления даются под строкою.

2 Исправлено: Морю. 1824.

3 Исправлено: Услышал я в последний раз

4 Исправлено: Как часто по брегам твоим

5 Исправлено: а. [Заветным] Отважным замыслом томим
                         б. [Отважным] Заветным умыслом томим
Вставку, следующую за этим стихом (строфы 4 — 5 основного текста), см. ниже.

6 Исправлено: Мне скучный не<по>движный брег

7 Исправлено: а. Стих вычеркнут. б. Стих восстановлен.

Сноски к стр. 849

1 Исправлено: Ты ждал, ты звал .... я был окован, —

2 Вставку, следующую за этим стихом, см. ниже.

3 Исправлено: а. И мне не жаль .... Но не забуду
(Это исправление связано с первоначальной редакцией вставки после ст. (21); см. ниже).
                       б
. Прощай о море не забуду
(Это исправление связано со второю редакцией вставки; см. ниже).

4 Исправлено: И долго долго слышать буду

5 Исправлено: а. Перенесу печали полн
                      б. Перенесу любовью полн

6 Написана после конца текста, со знаком вставки.

7 Исправлено: Глухие звуки, бездны глас

8 Стих начат: И зо<....>

9 Исправлено: а. И гибнет стая кораблей
                        б. И стаи тонут кораблей

10 Написана после предыдущей вставки.

Сноски к стр. 850

1 Исправлено: Где благо, там уже на страже

2 Исправлено: Иль Просвещенье иль тиран.
После вставки этих стихов исправлен ст. (22) (см. выше):
                       И мне не жаль.... Но не забуду

3 Написано после того, как предыдущая вставка зачеркнута; черновик этой и следующих строф вставки см. ниже, раздел Б. Записано сокращенно.

4 Написан после перебелки остального текста (см. выше, текст А) и соответствует
строфам 8 — 12 (стихам 31 — 57) окончательного текста
.

5 Стих начат: Меня привлек —

6 Вместо ст. (4) — (5):
а. Чего искать я буду ныне —
     Мне
б.
Чего ж еще искать бы ныне —
     [Средь] На
в. Чего ж искал еще б я ныне —
     Уже меня б не изумил <?>
г.
[Ты] [Еще] Куда зачем [бы] [же] быть может ныне
     И бег             стремил
д. Куда зачем быть может ныне
     Тв<ой> грозный
е.
Куда зачем быть может ныне
     Твой гл<ас> меня б не
ж.
Чего б искал — Куда <бы ныне> <?>

7 Я путь невольно устремил

Сноски к стр. 851

1 Стих начат: Следы

2 Там        сквозь тяжелый сон

3 а. Изгнанья думы величавы
б. <Нрзб
.> думы величавы
в.
Звучали <?> думы величавы

Сноски к стр. 852

1 Стих начат: Великой Враг! Я мнил

2 Стих начат: Твою

3 а. Стих начат: И стих
б. <Нрзб
.> слово примиренья

4 а. На гробе грозном начертить —
б. Начато исправление
: Как прошлый<?>

5 Героя думал посетить

6 За Русь на камне<?> начертить —

7 а. Стих начат: Сей праздный камень<?>
б.
Сей праздный остров
в.
[Померкший] Священный остров заточенья

8 Стих начат: Пройдет сур<овый><?>
Далее следуют отдельные наброски:
а. Не мог с тобой
б.
Лишь<?> там<?> не
в. <Нрзб
.>

9 а. И в дерзком           вдохновенье
б.
И в гордом<?>           вдохновенье

10 Далее следуют отдельные наброски: а. Любимец б. Но <нрзб.> в. Он [мира]
неба вольного

11 Без злобы русской посетит

Сноски к стр. 853

1 Вместо ст. (5) — (6) начато было:
а
. Несчастный б. Чудесный узник в. Бессмертный узник

2 а. Он искупил завоеванья
б. Начато
: Там искупил ты
в.
Он искупил завоеванья

3 а. Как в тексте.
б. И гром [воинственных] погибельных чудес
в.
И зло погибельных чудес

4 а. Мученьем        изгнанья —
б.
Покоем долгого<?> изгнанья —
в.
Тоской мучением изгнанья —
г.
[Тоской] <Нрзб.> и гибелью изгнанья —
д. И гибелью и сном изгнанья —
е.
Тоской<?> мучением<?> изгнанья —
ж.
Тоской далекого изгнанья —

5 а. Под зноем        небес
б.
Под чуждой сенью       небес
в.
Под бременем<?> чужих<?> небес
г.
Под сводом        небес

6 Стих начат: Воспоминал

7 Стих начат: О льдах крова<вых>

8 Стих исправлен:
а.
О небе Франции своей
б.
О небе <родины><?> своей

Сноски к стр. 854

1 а. И льды пожара Полуночи
б.
Пожары льдяной Полуночи
в.
Пожар кровавый<?> Полуночи
г.
И льдяный Ужас Полуночи
д. Пожарный<?> Ужас Полуночи

2 Мятежный       стук мечей

3 Стих начат: Египта зн<ойные>

4 Стих начат: а. Он думал б. Он [иногда<?>] часто<?>

5 а.            думал он
б.
Забыв           и трон
в.
Забыв           свой трон

6 а. Стих начат: Напр<асно>
б.
Невольно        о юном<?> сыне
в.
Вперив<?>       о юном<?> сыне

7 Стих начат: С улыбкой       мы<слил>

8 Стих начат: Угас другой

9 Исправлено: Другой угаснул чудный<?> Гений

Сноски к стр. 855

1 а. Как в тексте.
б. Другой земле блесн<увший> Гений
в.
Другой народам<?>        Гений

2 а. Как в тексте.
б
. Другой Властитель чувств и дум

3 Стих начат<?>: Байрон

Сноски к стр. 856

1 Стих начат: Пред воскр<есающей>

2 Стих начат: Войны<?>

3 а. Как в тексте.
б.
Мир опустел.... еще<?> куда бы

4 Он был

5 Стих начат: а. Ваш бурн<ый> б. Ваш гроз<ный><?>

Сноски к стр. 857

1 Строфы 3 — 6 вошли в перебеленном виде в стих. „Наполеон“ (см. стр. 194
и 663)
.

Сноски к стр. 858

1 Стих вписан.

Сноски к стр. 859

1 Заглавие вписано.

2 И матерей у вас видали

Сноски к стр. 860

1 а. И вы на Кремль        плен
б.
И вы на Кремль [<нрзб.>] кровавый плен

2 Вместо ст. (5) — (6):
а. И мы           толкали
б.
И мы           топтали
     Красу Костюшкиных знамен
в.
И мы о камни падших стен
     Младенцев ваших избивали

3 а. Когда           топтали
б.
Когда навеки омрачали
в.
Когда стопами попирали
г.
Когда в крови, в пыли топтали

4 Красу Костюшкинских<?> знамен

5 Кольцом           обручен

6 а. И тот не наш кто деву <вашу>
б.
И тот не наш кто деве вашей
в.
И тот не наш кто с польской девой

Сноски к стр. 861

1 Стих начат: а. И кто возьмет<?> б. И кто по<чтит><?>
в.
Кто на <нрзб.>
г.
И [тот]        рукою левой
д. Кто на пирах рукою левой
е.
Не выпьем мы зазд<равной> <чашей>

2 а. Здоровье       ваших жен
б.
Здоровье красных<?> ваших жен

3 Потупя

4 Себе в супруги

5 А

6 В автографе: поляка (описка?)

7 Ст. 2 — 3: Привлекши сердце поляка
                  Отвергнет гордой

Сноски к стр. 862

1 а. глас б. огнь в. жар

2 высокой

3 мирит

4 а. Стих начат: Поэты дружб<ою>
б.
Поэзия<?> в душе небесной! —
в.
Своею<?> силою<?> небесной! —
Стих начат: г. Поэт<?> д. Пред мы<слью><?> е. Пред пе<снью><?>
                       ж. Пред див<ной><?> пе<снью><?>
з.
Пред нашей<?> песнию небесной

5 а. Вражды          горит<?>
б.
Земной<?> вражды закон молчит

6 Вместо ст. (5) — (6):
а. [И мы]           вдохновенья
    <                                    >
                                           примиренья
б. [И] При звуках          вдохновенья
     Сарматск<их><?>
в. Как в тексте.
г
. При волшеб<стве><?>        вдохновенья
     При песнях

7 Горѐ встают благословенья

8 а. И на        нисходит мир — ...
б.
На племена<?> нисходит мир — ...
в.
На племена<?> с них<?> сходит мир — ...

9 а. Стих начат: Когд<а>
б.
Так от змеи, как от руки твоей

Сноски к стр. 863

1 пригвоздив

2 а. Качает он печально головою —
б. Качает он с презреньем головою —

3 Не говори: он странен, он дитя —

4 а. Стих начат: Он дружбы недостоин —
б.
Он в сердце зол. Он дружбы недостоин —

5 Стих начат: а. Ответствуй мне — б. Не говори
в.
Нет! совести признай        закон —
г.
Нет! совести признай святый закон —
д.
Нет! совести признав святый закон —
е.
Злой эгоизм        святый закон —
ж.
Вся жизнь его какой то черный сон —

6 а. Ответствуй мне, ужели ты спокоен? —
б.
Но в совести, ужели ты спокоен? —
в.
Но сам, но сам, ужели ты спокоен? —
г.
А сам, а сам, ужели ты спокоен? —

7 Стих начат: а.Ужели ты ничем б. Ужель
в. Иль ты ничем пред ним не виноват
Далее отсутствует оторванная половина листа  с  текстом, соответствующим
стихам 13 — 24 окончательной редакции
.

8 а. Стих начат: Но если он в душе твоей
б.
[Но] И если он прочел в душе твоей

9 а. Твои вины        орлиным взором —
б.
Все тайное        орлиным взором —

10 а. Не говори: Он —       злодей —
б.
Тогда не трать        речей
в. Тогда не трать [ласкательных] бессмысленных речей

11 Стих начат: а. Доволен будь б. [Не]        позор<?>
в.                                    своим позором
г.
Ты осужден сердечным приговором

Сноски к стр. 864

1 Стих начат: Плетнев,

2 Хоть и

3 И

4 Вместо ст. 8 —9:
а.
[Одна<ко>] И дай мне, [з<?>] между тем<?>
б.
Однако жду в. Когда ж ты г. О м<ой><?> <Плетнев><?>
д.
Я б

5 а. Стих начат: Но так<?>
б.
               но скажи Плетнев —
в.
Но ради Феба        Плетнев —

6 Стихи 8 и 9 написаны в обратном порядке.

Сноски к стр. 865

1 Пробы размера.

2 То есть: Черный вран выбирал белую лебедушку

3 То есть: Черный вран выбирает белую лебедушку

4 Стих начат: Как задумал жениться

5 а. Я царь —       но я в оковах
б. Зелия<?> я в твоих оковах
в.
Хризида<?>! я в твоих оковах

6 а. Начато: Я не стыжусь оков,
б.
Я не стыжусь оков своих<?>
в.
Я не стыжусь оков любви<?>
г. Как в тексте.
д. Начато исправление
: Я не стыжусь мо<их оков>

7 Начато: а. Бюльбюль<?> б. [В] Как я в лесах лавровых
в.
И соловей в лесах лавровых

8 а. Как я — царь           певцов —
б. Начато: Как я — поэт

Сноски к стр. 866

1 Вместо стихов (5) — (8):
а. Невольник розы        страстный
б.
Невольник розы сладострастный
     Окован близ ее<?>
     [И розе]
в.
Невольник розы сладострастный
     Окован близ нее поет
                                   цвет<?> прекрасной<?>

2 а. Начато: Над ней
б.
                 сладко<ей> поет

3 И раб            награды <ждет>

4 Может быть, под Т — нужно понимать: Туманский.
а. Стих начат
: Т — прав когда тебя
б.
Т — прав когда сравнил он вас
в.
Т — прав что                 вас

5 Стих начат: а. Сравнил б. Сравнив

6 а. Но так же как она про<....><?>
б. Стих начат
: Как роза вы милы
в.
Вы милы как она для глаз

7 а. И переменчивы душою —
б.
И больше чем <она пременчивы душою><?>

8 а. И розе сходные во всем
б.
И с розой сходны вы во всем

9 а. Цветете как она весн<ою>
б. Стих начат
: Пре<лестны><?>
в. Вы как она ми<нутною красой><?>
г.
Цветете как она пред нами
д. Сегодня как она меж<?> нами<?>

Сноски к стр. 867

1 а. Стих начат: Маните
б.
Цветете милой <красотой><?>

2 Стих начат: Как он душою

3 Стих начат: [Но] И так же холодны —

4 а. Стих начат: Меж<?>
б.
Жена которая сияла

5 И славой        войны

6 И дым         войны

7 Стих начат: Она

Сноски к стр. 868

1 Стих начат: С Потемкиным

2 Старуш<ка>       пила

3 Стих начат: Любовь

4 Вместо ст. (4):
а. Старушка<?>       пила
     С П<отемкиным><?>
б.
Старушка<?>       пила
     С Державиным<?>

5 Она с Пот<емкиным> с Орло<вым>

6 Беседы тайные вела —

7 Приятно хоть немного блудно

8 Вольтеру        друг была

9 Стих начат: Трон <?>

Сноски к стр. 869

1 Этот стих следует ввести в основной текст вместо ст. 5.

2 Стихами        и Тавридой

3 Стих начат: а. Ты<?> б. И я<?>

4 Стих начат: а. И мы ее б. И мой<?> в. И за<?>

5 Далее следовало: <Нрзб.>        ее<?> должны<?>

6 Любовью       Кипридой

7 Стих начат: Мы

8 Отдельный вариант: любовь

9 Может быть, вместо стихов (4) — (5) следует читать:
И <умерла, садясь на судно>

Сноски к стр. 870

1 Стих начат: И мгла

2 Стих начат: а. К<... .> б. П<?> <....> в. Где прошлая<?> ее<?>
г.
Твоя          Слава

3 а.           сходный красот<ой>
б.
И<?> схожий дивной красот<ой>

Сноски к стр. 871

1 витых <?>

2 Милее виноград на лозах

Сноски к стр. 872

1 а. Надежда б. Уте<ха><?>

2 Стих начат: Твой гор<....>

3 в. Несу т<ебе>        две розы
б. Тебе несу        две розы
в.
Я        принес — две розы
г.
Принес        две розы

Сноски к стр. 873

1 Стих начат: а. Напо<мнил> б. Твоя
в.
Ты                быль
г.
Ты          напомнил быль

2 Журчи скажи свою мне быль

3 Шуми журчи, сверкай

Сноски к стр. 874

1 Журчи фонтан мне про Мар<ию>

2 Стих начат: Напрасно

3 а. Мария, пленница<?> гарема
б. Звезда лю<бимая><?> гарема
в.
О гостья       гарема

4 Где та
Иль вы        мечты

5 Строфа вписана позднее следующей.

Сноски к стр. 875

1 Любви прекрасные виденья

Сноски к стр. 876

1 А

2 Зара<?>

3 Стих начат: Тебя

Сноски к стр. 877

1 Вот на балконе

2 Вышла Лаура
В автографе: Лаurа

3 12

Сноски к стр. 878

1 а.         луна златая
б. Начато: Вот взо<шла>

2 а.       арфы звон
б. Тишина... гитары звон
в.
Говори<?> гитары звон

3 И

4 а. Начато: Кинь перчатку
б. Брось мантилью [дивный ангел] ангел милый

5 Появи<сь>

6            <нрзб.>

7 В счет строф не вводим рефрена „Ночной зефир...“

8 В тексте на нотах ЛМ первой строфой после рефрена правильно дана „Вот
взошла луна златая“.

9 Цифра в скобках дает номер стиха ЛМ.

Сноски к стр. 879

1 Стих начат: О да простит отны<не><?>

2 а. И [зовы] ропот сладостных надежд
б.
И жалобу        надежд

Сноски к стр. 880

1 Предрассужденья       глас

2 а. Где       дни в <тиши><?>
б. Где дни               в тиши

3 Прости мой брат — подай мне руку —

4 брата

Сноски к стр. 881

1 Стих начат: Мой брат — тебе

2 Стих начат: Все мысли<?>

3 а. Сожмем —       руки
б.
Сожмем свои<?>        руки

4 Стих начат: И

5 Слова где-нибудь записаны отдельно и введены сюда предположительно.

6                  воспомни иногда —

7 Начато исправление: И <нрзб.> где б его

8                       тени

Сноски к стр. 882

1 В автографе описка: тишѣне<?>

2 Гость       жел<анный>

3 Начато исправление: И где<-нибудь><?>

4 И гроб —             безъимянн<ый>
                            не посетит —

5 Вместо ст. (2) — (3):
а. И юный               славянин
б.
И юный <нрзб.> славянин
    Не посетит с<?>

6 а. Стих начат: Нет, нет — Сабуров —
б.
Сабуров —                 ты соврал —

Сноски к стр. 883

1 а. Стих начат: Я пил с Кавериным
б. Стих начат: С Кавериным я пил
Стихи 6 — 7 вписаны после написания ст. 8 — 9.

2 Вписано.

3 Вписано.

4 Вписано.

Сноски к стр. 885

1 Исправлено:
а. Не я ли в сень упокоенья
б.
Кого в сени упокоенья
в.
Кого же в сень уединенья

2 Ст. 7 — 8 исправлены:
а.
Глав<у> изгнанника любя
     Я скрыл от зоркого гоненья
     (В подлиннике описка: Глава)
б.
И ввел глав<у> его любя
     Я скрыл от        гоненья
     Вероятно, в обоих стихах описка, вместо:
     <Я> ввел глав<у> его любя
     <И> скрыл от        гонеяья
в.
<Я> ввел глав<у> его любя
     <И> скрыл от зоркого гоненья

3 Исправлено: тебя пустынными струями

Сноски к стр. 886

1 Исправлено: а. Восстань, стезею правды следуй
                      б. Как в тексте.

2 Исправлено как в тексте.

3 Исправлено: а. Мятежной<?> твари проповедуй
                      б. Как в тексте.

4 Ср. Примечание 3 на стр. 318.

5 а. Как в тексте б. Ты днесь<?>

6 а. В          закоснел порок
б.
В нем закоснел         порок
в.
Почто ж осмелился порок
г.
Почто ж          дерзнул порок
Начато: д. Бежит е. Бежит он ж. Бежит — да з. Бежит он
и.
Да не                  дерзнет порок.

7 а. Не зрит святое вдохновенье
б. Как в тексте.
в.
Ему<?> толкуют<?> подозренье

Сноски к стр. 887

1 Вторичная, перебеленная редакция второй строфы.
Первоначальную редакцию см. ниже. Обе редакции вписаны
.

2 Ты только

3 Ты токмо возвещать К —

4 а. Как в тексте. б. За что ж

5 а. За то ль что наг и слаб родился
б. Начато исправление
: За то ль что небом за<....> <?>

6 а. Стих начат: Что бог
б.
Что ограничен краткой век —
в.
Что дан ему недолгой век —

7 За то ль что бог его сра<зит><?>

8 И воскресит — по воле

9 а. За то ль что        ему дарит
б.
И каждый день ему дарит
в.
[За то] И благом тайно<?> дни дарит
г.
И в<?> тайне<?> дни <его> хранит

10 а. Земные блага в                 доле
б.
В его печальной                доле
в.
В его                          доле
г. Стих начат: За то и

11 И хлеб, и финик и оливы —

12 Благословив его плоды (описка)

13 а. И бла<годетельную><?> ниву
б.
И обра<бо>танную ниву
в.
И стадо<?> плуг, и сад и ниву
г.
И плуг [и сад] и лес <и> дом и ниву

14 Но только ангел вострубит

15 а. Суда                      голос грянет
б.
И                      голос грянет

Сноски к стр. 888

1 И от жены супруг отпрянет

2 а. В сей день сердца их        суд
б. В сей день сердца их притекут<?>
в.
В сей день услышат гроз<ный><?> суд

3 а. Затрепетав стыдом и страхом
б.
Искажены<?> стыдом и страхом

4 Стих начат: а. Обезобр<аженные> б. Покрытые стыдом

5 а. [И] Закон             дан
б. Начато
: Тебе закон святой

6 Начато исправление:          строптивых

7 а. Твой долг вещать           Коран
б.
Ты проповедай           Коран
в. Как в тексте.
г.
Не бо<йся><?> возвещать Коран

8 а. Не принуждай        строптивых
б.
Не принуждая нечести<вых>

Сноски к стр. 889

1 В гордыне           уповая —

2 В автографе: смиритель вместо: смирил.

3 Первоначальные наброски к следующим стихам;
а.
Равно                длань
б.
В боях<?>
в.
                    дарую жизнь и я

4 а. Я                жизнию дарую
б.
Я сладкой жизнию дарую

5 а. Я смертью землю наказую
б.
И смертью грозно наказую

6 Простерта                длань моя

7 Но вписано.

Сноски к стр. 890

1 Исправлено: Я сладкой жизнью мир дарую

2 Стих начат: На все простерта жи<знь> (Описка?)

3 Исправлено: а. Дарую в мире жизнь и я
                      б. Дарую рек он жизнь и я
                      в.
Он рек        дарую

4 Исправлено: С тобою боже <равен> я

5 Ты рек — вписано.

6 Исправление стиха не закончено.

7 В автографе осталось: И смертью наказую землю

8 Вместо ст. (11) — (12):
а.          Ты рек —
б.
Но          ложь пророка
     От гр<озного><?>
В ст. Но        ложь пророка описка, вм.:
     Но        лже-пророка или Но        ложь порока
в.
Но обличилась<?> ложь порока
     При
г. Начато
: Но се<?> из<....>
д. Но смолкла гордость<?> лже-пророка<?>
     От        слова твоего
е.
Не так<?>       ложь<?> порока<?>
     От        слова твоего

9 В автографе: С востока солнце я подъемлю.

Сноски к стр. 891

1 а. Начато: Горит [под] в п<розрачном><?>
б.
Горит в прозрачном хрустале

2 а. Так блещет            лик священный
б.
Пылает солнца лик священный

3        И блещет радостью земле

4       Твоей поддержаны рукой

5 а. Как в тексте.
б. Да не падут — на сушь на воды

6 а. Стих начат: Все тва<ри>
б.
Всех тварей подавив собой
в.
И тварей подавят<?> собой
г. Начато исправление
: Подавят тв<арей><?> собой

7 а.                       <нрзб.>
б.
Он благодатный он могучий
в.
Ему молитесь — он могучий

8       Он           в знойный день —

9 а. Он освежительные тучи
б. Как в тексте.
в.
На небе простирает тучи

Сноски к стр. 892

1 а. Стих начат: И тени под<?>
б.
Дает        древесну тень
(В автографе описка: дресну)
в.
Земле дает древесну тень
г.
И на земле древесну тень

2 Он сердцеведец — Магомету

3 а. Он [завещал] открывал святой Коран
б.
Вручая        Коран
в.
Открыв сияющий Коран

4 Да притекут        к свету

5 а. Недаром видел я во сне
      С окровавленными мечами
б.
Не даром вас <я> зрел во сне

6 Стих начат: На

7 Гремящих быстрыми мечами

Сноски к стр. 893

1 Стих начат: Мы победили! Слава

2 Стих начат: а. Но малодушные б. А малодушные
в.           
          боясь обмана
      А малодушные, назад
г.
Во имя        Корана
     А малодушные назад
д. А малодушным посмеянье

3 Стих начат: а. Моим не б. Не веря в. Пророческие
г.
Пророчески<м> не веря снам
д.
Не веря        снам
е.
Они не веря        снам

4       Не шли на бран<и> призыванье
(Незачеркнутый вариант.)

5 Теперь в безумии своем

6 Возьмите        нас с собою! —

7 Блаженны падшие во брани

8 а. Стих начат: Им
б.
Теперь они войдут в Эдем

9 И потонули в упоеньи

10 Не [омраченные] отравленные ничем

11 Исправлено, как в тексте, с опискою: Прелсться вместо:
Прельстясь

Сноски к стр. 894

1 Святые твори

2                  торгуя с Нищетой

3 а. Не сыпь своих даров расчетливой рукой
б.
Скупых даров не сыпь расчетливой рукою

4 а. Щедрота        угодна
б. Стих начат
: Угодна небесам щедрота
     Далее зачеркнуто:
                              
скупое подаянье —

5 Стих начат: а. Подобно б. Она —
в.
Она сторицею [возд<аст>] как
г.
Она        подобна ниве благодатной
д.
Тебе воздаст она подобно [тучной ниве] ниве тучной

6 Вместо ст. 5 — 6:
а. Воздаст        трудам
б.
Воздаст она твоим трудам

Сноски к стр. 895

1 Ст. 7 — 9:
а.
Но тот              вручая скудну дань
б.
Но тот кто бедному вручая скудну дань
в.
Но тот кто нищему вручая подаянье<?>
     Сжимает между тем                  длань
г.
Но проклят кто                     стяжанье
     Вручая Н<ищете><?>                пода<я>нье
     Сжимает между тем              длань
д. Но кто жалея сам богатое стяжанье
     Вручая нищему скупое пода<я>нье
     Сжимает между тем               длань

2 а. [Твоя] Твои дары             подобно горсти пыльной
б.
Тогда тв<ой> дар <?> подобен горсти пыльной

3 а. На камне —              дождь об<ил>ьный
б.
Что с камня            дождь обильный
     Смывает —
в.
Что <в> бурю с камня дождь обильный
     Смывает —

4 Так —                                         дань —

5 Исправлено: робкой

6 Исправлено: а. Посев порой благополучной!
                      б. За твой        благополучный!
                      в. Как в тексте.

7 Исправлено: а. д<аров><?> б. Как в тексте.

8 Исправлено как в тексте.

9 Первоначально:
Исчезнут — [д<ля> <?>] небес погибнувшая дань
Исправлено: а. Исчезнут — в п<....> <?> погибнувшая дань
б.
Исчезнут — господом [отвергнутая] отринутая дань

Сноски к стр. 896

1 У кладеца        пустыни

2 Господь в пустыне<?> усыпил —

3 а. Стих начат: Под солнцем<?>
б.
Прошло        два века —
в.
Минулось<?>      два века

4 Стих начат: а. Господь б. Глас
в.
Он человека разбудил

5 а. Стих начат: Скажи когда
б. Как в тексте.
в
. Речет<?> — под кладезем пустынным

6 Стих начат: а. Съ б. Сколь пут<ник>
в.
Ты здесь давно ль г. С
д.
Давно ты        лежишь

7 Стих начат: Мой сон казался

8 а. Я сутки        пролежал<?>
б.
Я верно сутки пролежал<?>

9 Стих начат: Всё

Сноски к стр. 897

1 Стих начат: Пр<иснились> <?>

2 И пролетало над <нрзб.>

3 мне вписано.

4 а. Стих начат: И тень и шум —
б.
         и шум и тень

5 Заглавие?

6 а. Стих начат: <Нрзб.> в пустыне
б.
                                         на бога роптал
в. Как в тексте.
г
. И путник печальный <?> на бога роптал —

7 Стих начат: Три дня и три ночи в пусты<не>

8 а. Он жаждой томился он пищи алкал —
б.
Он жаждой терзался и тени алкал —

9 а. И                                       томимые <?> очи
Стих начат: б. Но путник от зноя уж <?> в. Он зное<м> <?>
г.
Он зноем и пылью томимые очи

10 Стих вписан.

11 Вместо ст. (5) — (6):
а.
Под пальмою кладез — обрадовал вдруг —
    И пут<ник>
б.
И кладез и п<альму > <?>        вдруг —
в. И кладез под пальмой он           вдруг —

12 а. И путник у кладеза грудь оживил
б.
И хладной <?>           он грудь оживил

Сноски к стр. 898

1 И путник [усталый] печальный на бога роптал

2 а. Стих начат: Бродил он
б. В пустыне бродил он три дня и три ночи,

3 а. В тоске безнадежной водил он вокруг —
б. С тоской безнадежной <нрзб.> он вокруг —

4 а. И к пальме ослицы          устремил
б.
И к пальме ослицы <?> при <....> <?> устремил
в.
И к пальме ретивый <?> он бег устремил

5 Струею студеной язык освежил

6 а. Язык воспаленный и        зеницы
б. Язык воспаленный и        зеницы
в.           воспаленный язык и зеницы

7 И лег он           близ верной ослицы

8 Стих начат: Заснул —

9 а. В автографе: И сон чудотворнум его осенил
      т. е., вероятно, описка, вместо:
                           И сном чудотворным его осенил
б. Как в тексте
.
в. И сон его очи       сомкнул <?>
г.
И сон его очи       смежил <?>

10 а. Прохладой полуно<чный> ветер подул
б.
Прохладою ветер           подул

11 Стих начат: Владыка

Сноски к стр. 899

1 Стих начат: И путник проснулся от <?>

2 а. И путник <нрзб.> полупробужденный
б.
Но вот <он> проснулся полупробужденный
в.
Но вот <он> <нрзб.> и полупробужденный

3               он дре<млет>

4 Но вот пробудился      — и внемлет:

5 Стих начат: Ты

6 а. [Давно ль] Давно ли заснул ты в печальной <?> пустыне
б.
Давно ли заснул ты под пальмой <?> в пустыне

7 И путник — —                  уж солнце высоко

8 а.                                                       вчера
б.
На небе пустынном <?> сияло вчера

9 а. [Съ] От утра я ровно проспал до утра̀ —
б.
От утра я точно проспал до утра̀  —
в.
От утра глубоко я спал до утра̀ —
г. Стих начат
: С утра̀
д.
До утра глубоко я спал от <утра̀ — >

Сноски к стр. 900

1 Стих начат: а. Ты юн б. Ты молод

2 Ст. (1) — (2):
Нет пальмы
И кладез давно уж иссохнул

3 Ст.(1) — (2):
а. Где пальма вечерняя кладез прохладный
     Нет <?>
б.
Уж пальма иссохла <?> а кладез прохладный
    Давно уж про<пал> <?>

4 Желтеют уж кости ослицы твоей —

5 Вместо ст. (3) — (4):
а. И тлеют уж кости ослицы твоей
б. Стих начат: В <нрзб.>

6 Давно занесло его                  степей

Сноски к стр. 901

1 Но

2 Заплакал        и главою поник —

3 а. И новое<?> диво <?> тогда совершилось —
б.
И чудная        тогда совершилась —

4 Погибшее <?>          тогда оживилось

5 И путник печальный        и старик

6 Усталой и        главою поник —

7 Минувшее новой красой оживилось

8 Погибшая               шумит

9 а. И кладез под нею наполнен<?> журчит <?>
б.
И кладез вновь <?>        прохладой манит
в.
Вновь кладез пустынный прохладой манит

10 Вновь зыблется пальма тенист<ой> <главой> <?>

Сноски к стр. 902

1 И кости        ослицы        встают —

2 Стих начат: И плотью одеты, и жизнью

3 В груди заиграла минувшая младость

4 а. Восторги наполнили        грудь
б.
Святые восторги наполнили грудь

5 а. И        хваля           — в путь —
б.
Вновь <?> бодро он с      пускается в путь —
в.
И вновь <?> он с        пускается в путь —

Сноски к стр. 904

1 Вместо ст. (1):
а. Лида — новая Диана:
     Оступиться страшно ей
б.
Лида — новая Диана:
     Страшно оступиться ей
в. Стих начат: На <нрзб.>.

2 В автографе описка: у мой

3 а. Стих начат: Может <быть> она
б.
Говорит мои друзья

4 Оступиться мне нельзя

5 Стих начат: Полно

6 Ищет, робко между <нами> <?>

Сноски к стр. 905

1 Лайон жду его давно —

2 Вместо ст. (5) — (6):
                               свобода

3 Вместо ст. (4) — (7):
а. Начато: В по<гребу> <?>
б.
У меня заведено:
     В погребу моем свобода
     И терпимо<сть>
в.
[Ты] [Мне] У меня закон один
     Жажды полная свобода
     И терпимость разных вин —

4 Сам себе я господин:

Сноски к стр. 906

1             в юности безумной

2 Стих начат: Был

3 Этот вариант не зачеркнут:

4 Ст. 16 — 19 приписаны позднее дальнейшего текста.

5 Вместо этих стихов:
             а. Стих начат
: [Но] Предпочел <?> я после <?>
             б.
Но бургонское густое <?>
                                             потом
             в. Стих начат
: Реина
             г.
Скромно <?>                предпочел
                Как

Сноски к стр. 908

1 К чему холодное сомненье

2 а. Здесь Дева        Тавриды
б.
Здесь Дева страж <?>        Тавриды

3 Вписано.

4                  свершилось

5 Ее святое <торжество>

6 древний

Сноски к стр. 909

1 а. Где жаждущим        богам
б.
Где кровью        богам

2 Вместо ст. (5) — (6):
    И здесь таинствен<ная> дева

3 а. Вражда        Эвмениды
б. Как в тексте.
в
. Вражда свирепой Эвмениды

4 Стих начат: а. Здесь дева б. Когда здесь дева

5 Далее начато и зачеркнуто: Здесь божество

6 Вот он, сей           алтарь

7 а.           Ореста и Пилада
б. Стих начат
: Атридов
в.
Атридов <нрзб.> <?> и Пилада

8 Перебеленный текст предыдущих набросков.

9 а. Здесь          совершилось
б.
Здесь был алтарь... Здесь <?> совершилось

10 Священной дружбы торжес<тво>

Сноски к стр. 910

1 Стих начат: а. Там б. Мой <друг> в. Во время <?> г. Я помню
д.
Мой друг е. Забуду ль

2 а. Я помню — б. Мой друг —      в <?>

3 а. Стих начат: Прошли —
б.
Я        младенец
в.
Я пьяный <?> Вольность<ю> <?> младенец

4 Исправлено: Зачем на дальний небосклон

5 Исправлено:
а. Ты облачко так [быстро] бурно гонишь
б.
Ты облачко [так] столь гневно гонишь?

6 Исправлено:
а. Стих начат: Недавно тучи
б.
Недавно бурных туч грядой
в. Как в тексте,

7 Исправлено:
Свод неба глухо облекался

8 Первоначально стих начат: Ты тьмы

Сноски к стр. 911

1 Стих вписан.

2 Ст. 9 — 12 исправлены:
а. Ты бурны тучи разогнал
     Ты дуб низвергнул величавый
     Ты прошумел грозой и славой
     И долам солнце даровал
б. Но ты поднялся ты взыграл
     Ты про<шумел грозой и славой>
     И бурны тучи разогнал
     И дуб низвергнул величавый
     (Ст. 9 и начала ст. 10 и 11 приписаны отдельно, после текста.)

3 Первоначально: Довольно — пусть блистает

4 Ст. 13 — 14 исправлены:
а. Спокойся ж — снов<а> <?> пусть <?> блистает
     Теперь веселый солнца лик
б.
Спокойся ж — пусть теперь блистает
                       веселый солнца лик
в.
Отныне                             блистает
     Пускай веселый солнца лик
г.
Пускай же солнца ясный лик
     Отныне радостью блистает

5 Исправлено:
И облачком зефир играет.

6 Вторая дата поставлена после переработки текста, в 1830 году.

Сноски к стр. 912

1 а.              цензурой притеснен —
б.
Не давно я, тобо<й> невинно притеснен —
в.
Не давно я, без вин тобо<ю> <?> притеснен

2 а. Стих начат: Твоей цензурою обижен <?> и <?>
б.
Твоей цензурою             лишен —
в.
То смысла                  лишен —

3 С своею братией

4 а. [С т<обой>] Тогда проговорил с тобой немного к<рупно>
б.
Тогда я говорил с тобой немного к<рупно>
в.
Быть может говорил с тобой немного к<рупно>
г.
Я как-то говорил тебе немного к<рупно>

5 а. Потешил языка
б.
Потешил жалобой <?>

6 Теперь в моей глуши <?> журналы разбирая

7   а. Стих начат: И бедной братии
б.
И братии своей стишонки открывая

8 а. На что мне <?> иногда <?>       досуг
б.
(А благо иногда <?>       досуг
в.
(Теперь мне иногда <?>        их услуг <?>
г.
(А благо мне читать бо<льшой> теперь дос<уг>
     (Стих вписан.)

9 Обрадовался я — заметя вдруг по ним —

10 а. В тебе и        твой образ мысли новый —
б.
В тебе и правила и образ мысли новый —

11 а. Ты право поумнел! венок тебе лавровый —
б.
Ты право заслужил венок себе лавровый —
в.
Ей-ей ты заслужил венок себе лавровый —

12 Стих начат: а. За смелость б. По смелости в. Ты г. То <?>
                         д. Ты чудо, ты Герой

Сноски к стр. 913

1 а. Стих начат: Цензура
б. Как в тексте.
в. Стих начат: Давай <?> свои
г. Давай <?> <нрзб.> <нрзб.> моим <?>
д. Давай <?> ты нам свои
     Последний вариант не зачеркнут, но стих не доработан. Другую редакцию,
     соответствующую стихам 16 — 20 окончательного текста, см. ниже после ст. (34
).

2       Стих начат: Но что теб<я>

3 а. Как в тексте.
б.
И твой кичливый нрав во благость обратило
в. Начато исправление: И нрава твоего кичливость

4 а. [И] Свои стихи        хоть очень я люблю
б.
Мои стихи            хоть очень я люблю
в.
Винюсь, мои стихи хоть очень я люблю

5 а. Как в тексте, причем жалобу вписано.
б.
Хоть знаю что чи<тал> <?> и жалобу мою
в.
Хоть верю <?>             мою <?>

6 а. Но скромен я душой —      и твоею
б.
Но скромен я душой и переменой сею
в.
Я скромен хоть поэт <?> и переменой сею
г.
Но признаюсь <?>        и переменой сею
д.
Но скром<ен> <?>        и переменой сею

7 а.                     — гордиться я не смею
б.
Я           изумлен — гордиться не посмею
в.
Сердечно <?> изумлен — гордиться не посмею
г.
Я        изумлен — гордиться не посмею
д.
Признать<ся> <?> изумлен — гордиться не посмею.

8 а. Вместо ст. (23) начато:
     Хоть подразнить тебя
     Но ныне я для <?>
б.
И похвалив тебя по долгу моему
(Стих вписан.)

9 Я скромен хоть поэт — я знаю почему —

10 Обязана                           Россия, —

11 Обдумав наконец

12 а. Министра честного —             царь избрал —
б. Как в тексте
.
в. Министра верн<ого> <?> наш добрый царь избрал —

Сноски к стр. 914

1 а. Стих начат: И просвещение
б.
И просвещенья огнь свободнее вспылал —

2 а. Сей старец — Муз           любитель просвещ<енный>
б.
Сей старец наших Муз любитель просвещ<енный>

3 а. Со славой родины —                почтенный
     Стих начат: б. Своей в. Со славою г. Со славой носит <?>
д. Он блещет славо<ю> 12-го года

4 а. Стих начат: Он м<уз> <?>
б.
Он русских                         осенил
в.
Один он русских                    осенил
г.
Один он Муз                      любил
д. Один в                    он Муз любил
е.
Средь нынешних вельмож один он Муз любил

5 а. Стих начат: И под
б.
И сиротствующих <?> и призрел <?> и хранил
в.
Как милых <?>      и призрел <?> и хранил
г.
Призвал <?>       надеждой <?> оживил
д.
                   он оживил
е.
Осиротелых их призвал и осенил

6 а. От <?>          венка Екатерины
б.
От <нрзб.>      венка Екатерины

7 Стих начат: а. И въ б. Ост<ался> <?> в. Один <нрзб.> в <?> стихи <?>
г.
Успел <?> от <?> холода <?> хранить листок единый
д. Хранил он                    листок единый
Стих начат: е. Он спас <?> ж. Листы лавровые спасал он
з.
Листву <?> лавровую <?> спасал он

8 а. Стих начат: Но изумля<лась>
б.
Но изумилась и Поэзия сама

9 а. Когда позволили по милости чудесной
б.
Когда дозволил ей из милости чудесной
в.
Когда ты возгласил <?> из <?> милости чудесной
г.
Когда ты разрешил лишь <?> милост<ью> чудесной

10 а.           Красоту — божественной небесной
б. Слова                     божественный небесный
в. Как в тексте.
г. Словами Красоту — божественной, небесной

11 а. И Ангельской            (для рифмы)
б.
И Красоту               (для рифмы)
в.
И тихо <?> назвалась        Красота

Сноски к стр. 915

1 а. Без оскорбления           Христа
      И им <?>
б.
Не оскорбилось тем величие Христа

2 Стих начат: а. С <?> б. Гна<ла>

3 муз вписано.

4 а. Он сам негодовал когда глупец и трус <?>
б.
Он сам негодовал когда святой глупец

5 а. Турецкого кади прияв за образец —
б.
Омара да        прияв за образец —
в.
         грешника <?> прияв за образец —

6 а. Старался утушить в России просвещенье —
б.
В России утушить старался просвещенье —

7 а. Стих начат: Апостол Криднерши
б.
Во славу господа себе <во> утешенье
в.
В угодность господу себе во [прослав<ленье>] упоенье
г.
В угодность господу [душ<е>] [себе] и в <нрзб.>

8 Стих начат: Подлец и вертопрах

9 а. Стих начат: И глупинькой
б.
И бедный разумом но честью превосходный
в.
И глупый <?> разумом но сердцем превосходный

10 а. Стих начат: Казн<итель> <?>
б.
И Рунич — Галича креститель и пророк
в. Стих начат
: Пророк
г.
И даже ма<ленький> <?> Кавелин-дурачок —
д. За ними смирненькой Кавелин-дурачок —
е.
И даже смирненькой Кавелин-дурачок
ж. И даже издали Кавелин-дурачок —
     (Последний вариант не зачеркнут.)

11 а. Креститель Галича, Магницкого пророк —
б.
Креститель Галича, безграмотный дьячок

12 а. И вот кому царя        <нрзб.> руки
б.
И вот кому царя доверчивые руки

Сноски к стр. 916

1 а. Вот        кому ты должен был внимать
б.
О цензор вот кому повиновался ты

2 Стих начат: Священный

3 Стих начат: Ждал

4 а. Стих начат: Но делать <?> <нечего> <?>
б.
Но после <?>        устоял —
в. Но несмотря <?> на то <?> ты        устоял —

5 а. И тотчас <я> спешу приятелей поздравить
б.
Я тотчас <же> спешу приятелей поздравить
в.
И я спешу тебя приятель мой поздравить

6 Стих начат: И маленькой со<вет>

7 а. Стих начат: Чтоб всеми
б. Как в тексте.
в
. Чтоб все цензурные преграды истребя

8 а. Стих начат: Ты русскому
б.
Ты нашим господам позволил полновластно <?>

9 Вместо ст. (25):
а. Стих начат
: Но смирному <нрзб.>
б. <Нрзб
.> <нрзб.> стихов или смиренной прозы

10 а. Но мирным Истинам, но резвому Уму
б.
Но скромной Истине, но чувству иль Уму

11 а. И даже глупости невинной и счастливой
б.
И даже глупости невинной и <нрзб.>

12 Не заграждай пути расправой своевольной —

13 а. Не видишь иногда велико<го добра>
б. Как в тексте.
в.
Но видишь        большого ты добра

14 а. Стих начат: Когда намерений преступ<ных>
б.
Когда не видно в них намерений развратных
в. Как в тексте.
г.
Когда не видно в них намерений разврата

Сноски к стр. 917

1 а. Стих начат: Когда соблюдены приличия
б.
Престолам алтарям —       супостата
в.
Престолам алтарям иль нравам супостата

2 а. Стих начат: Внимательно
б. Стих начат: Прочтя внимательно
в. Начато исправление
: Сопер<никам> <?>
г.
То автору             желаньи <?> от души
д.
То сч<астья> автору жела<я> от души

3 а. Тогда махни рукой и смело подпиши —
б.
Махни ему пером — и смело подпиши —
в.
Махни тогда <?> рукой <?> и смело подпиши
    В автографе описка: подпишись

Сноски к стр. 921

1 Стих начат: Рука моя предать

2 Исправлено: а. Но час настал пора!
                      б.
Довольно! час настал

3 Исправлено: Довольно

4 Стих начат: Уж пламя легкое любви <залог>

5 Исправлено: Уж пламя жадное листы твои приемлет

6 Исправлено:
а. Минута! — вспыхнули — пылают — легкой дым
б.
Минуту! — вспыхнули — пылают — легкой дым

7 Исправлено:
    Виясь теряется [с мечтанием] с молением моим

8 Исправлено:
    Растопленный сургуч кипит.... о провиденье!

9 Исправлено:
а. Всё гаснет — потемнев, свернулися листы
б.
Свершилось: [милые] легкие свернулися листы

10 Исправлено:
[На верном] На темном пепле их угасшие черты

11 Исправлено:
    Отрада бедная судьбы моей унылой —

Сноски к стр. 922

1 Исправлено: а. Начато: Приди приди н<а>
                      б.
Приди приди ко мне на горестную грудь —

2 Стихи 16 — 17 приписаны.

3 Напрасно вы как роза милы

4 Соседство ваше нам опасно —

5 Мне ваша милая беседа

6 Соседство ваше мне опасно —

7 Стих вписан.

8 В автографе: И доказать не напрасно (описка).

Сноски к стр. 923

1 a. Ваш дом и милая беседа
б. Твой дом, любезная беседа

2 a.  Стих начат: И шутки вежл<ивой> <?>
б. Начато исправление
: И ми<лой> <?> шутки

3 Стих начат: Твержу всечасно

4 a. Стих начат: И даже, верьте
б.
И даже         верьте нам
в.
Поверить             нам
г.
Поверите быть может нам
д. И даже можно верить нам
     Далее начато: в нем <?>

5 т. е.: ижица

6 a. vieux б. doux

7 Начато: Aux champs

Сноски к стр. 924

1 а.                         la rose a terminé sa vie
б. La rose fleurissante <?> a terminé sa vie

2 Начато: a.  Quand la б. Quand au sein
в.
Quand           au doux sein de Délie

3                 la rose a terminé sa vie

4 Начато: а. S<oudain><?>
               б.
Quand sur le front
               в.
Quand
г.                           au beau de Délie

5 а. Son âme                    se détache
б.
                 se détache et voltige
в.
Son âme                   et s’exhale

6 а. Начато: Soudain de s<es><?>
б.       se détachant de la tige
в.        se détachant de sa tige

Сноски к стр. 925

1 Придворный

2 Стих начат: А по<тому><?>

3 Но можно ли                 не с горяча
Стих вписан.

4 Стих начат: Над жертвой палача

5 Не думаю —

Сноски к стр. 926

1 Придворный льстец, умей        сохранить

2 Царю                сказали

3 Что           Риего был удавлен —

4 а. Стих начат: Благословен госп<одь>
б.
Я очень рад сказал при<дворный> льстец

5 Вместо ст. 5 — 6:
Я за мятеж              не стою̀<?>

6 а. Стих начат: Но он казнен — Он
б.
Но он за то —       повешен —

7 Признайте<сь> —       с горяча

8   а. Наш<?> царь умен<?> — такое доброхотство
     Его
б.
Не думаю — такое доброхотство
в.
Да и царем такое доброхотство

9 а. Стих начат: Заставило меж<?> их<?>
б.
Заставило          склонить

Сноски к стр. 927

1 час вписано

2 мною

3 Враги мои, довольно я ни слова

4 Стих начат: а. Д<... .> б. Н<... ,>
в.
Доволен я, мой        гнев погас

5 а. Как в тексте. б. его

6 а. Ст. 6 — 8:
   
  Смешон ли вам
     <                                           >
     И много ль вас еще моих гусей
б. Ниже вариант
: дру<зей>

7 В ЛБ всё стихотворение перечеркнуто карандашом.

Сноски к стр. 928

1 Докт.<ор> Фау<ст> —            смелее

2 Начато: Там их

Сноски к стр. 929

1 Наброски к стиху: а. Через волны б. Каков<?>
                                  в.
Переправи<т> г. Что за мост
д. Где же мост — Ка<кой> там <мост>

2 Начато: Нет

3 К этому же отрывку относятся незачеркнутые слова:
а
. ч<нрзб.> б. бес поварен

Сноски к стр. 930

1 старый

2 Всё пусто

3 Мы только

4 Обычай требовал с начала

5 Обычай требовал конечно

Сноски к стр. 931

1 двуяко

2 Обозначение произносящего реплику.

3 Когда

4 Начато: Я был свидетелем твоей весны

5 В автографе: 17 лет

6 Но        для все<го>

Сноски к стр. 932

1 а. Как       в комнате
б.
Как меньше женихов
в.
Как мало к<....>

2 а. Начато: И реже           хв<алы><?>
б.
И реже звук похвал твой слух обворожает
     Исправлено: И тише звук похвал твой <нрзб.> <нрзб.>

3 В основном тексте в ст. 8 следует исправить: смелей вместо: сильней.

4 а. Начато: И зеркало не льстит
б. И реже зеркало улыбку отражает
в.
А зеркало тебя советом ужасает
г.
А зеркало тебя украдкой устрашает
    Слово устрашает написано с опиской: устракает; м. б. тут отражено два варианта: а. устрашает б. упрекает

5 мирных<?>

6 а. Начато: Напрасно
б.
                 а я перед тобой
     Готов классическим
в.
            а я любя <тебя><?>
г.
Стихом классическим

7 Начато: а. Теперь<?>       б. Я        вскружу<?>

Сноски к стр. 933

1 Досужих

2 Стих начат: Вокруг тебя лети<т-ли>

Сноски к стр. 934

1 Вместо ст. (1) наброски:
а. Когда мою пр<....>
б.
Когда главу мою пр<....>
в.
И слезы на глазах

2 Стих начат: И ты мне го<лову><?>

3 [И] Мы в наслаждении        тоскуем

4 а. Как в тексте.
б.
Когда желанием и негой упоенный<?>
                                             поцалуем —

5 Томишь                              поцалуем —

6 Вместо ст. (3) — (4):
а. И ты мне голову обнимешь и в уста
     Свое дыхание                вливаешь —
     Счастлив ли я —
б.
И ты мне голову обнимешь и
     Уста                    с любовью прибл<ижаешь>
в.
И ты мне голову обнимешь и уста
                      с любовью приближаешь

Сноски к стр. 935

1 Опечатка?

2 В Авт. первоначально:
      И в свет пустил без подписи злодей

Сноски к стр. 936

1 Стих начат: Во дни печали

2 Стих начат: Когда затмится

3 Меж           боя

4 Стих начат: а. Потухло — б. Тебя

5 а. Как сон, как утренний туман
б.
Как дым, как утренний туман
в.
Как утром —      сошел туман
г.
С лугов как утренний туман

Сноски к стр. 937

1 Ср. ст. 110 — 120.

2 а. Как в тексте.
б.
За чем поки<нул> я безвестной жизни тень

3 а. Прохладу и покой<?> и счастливую лень!...
б. Начато
: И

4 а. Начато: Как мало требовал
б.
Судьба да в<?> чувст<....><?>
в. Начато
: Мне лиро<ю> даны<? <нрзб.>
г.
Судьба лелеяла весну мою златую
д. Начато: Мою
е.
Судьба лелеяла задумчивую младость

5 а. Я чувствовать умел покой        радость
б.
Я чувствовать умел покой восторг <и> радость

6 а. Начато: Везде
б.
Друзей любимый друг на вольных<?> вечерах<?>

7 а. Начато: Когда ж утомлены Вакхальной
б.
Когда ж утомлены [веселостью<?>] тревогою Вакхальной

8                                            лампадою треногой

9 Ср. ст. 13 — 185.

10 Заглавие вписано.

11 а. Поэта ждет мятежная секира
            Зовет его зовет на казнь
            Но лира с ним — задумчивая лира
б.
[Изощрена] Изострена<?> мятежная секира
в.
Заутра казнь: поэта ждет секира
г. Начато
: Заутра казнь: кровавый
д. Заутра казнь: подъятая секира
е.
Подъята вновь усталая секира

Сноски к стр. 938

1 а. Готов ли        в темнице он на казнь
б.
В темнице он. Толпа его зовет
в.
В темнице он. Толпа на казнь зовет
г.
В темнице он. Его толпа зовет
д. Своей чредой        зовет
е.
Чредой своей        зовет
ж. Начато: Зовет на

2 Поэт

3 В последний         поет —

4 Вм. ст. (5) — (8):
а. О чем поет задумчивая лира
б.
Заутра казнь позорище народу
           Но лира юного певца
в.
Заутра казнь — кровавый пир народу
           Но струны верного певца
[О чем поют] Что с ним поют — поют они свободу
           Не изменились до конца!..

5 Начато: Приветствую твой

6 а. Начато: Твой
б. Он омрачен твой светлый лик

7 а.                       ты восходило
б. Когда над нами [ты всходило] восходило
в.
Когда ты [в ту<чах>] в <не>бе восходило
г.
Когда над нами ты всходило
д.
Когда еще ты восходило

8 а. Начато: Когда в свяще<нный><?>
б. Когда он искрою проник<?>
в. Начато
: Когда он искрою сквозь
г.
Когда он искрою во мраке вдруг возник

9 а. Я зрел тебя когда ты разгорелось
б.
И всё зажглось — ты грозно разгорелось

10 Начато: а. Как гря<нул><?> б. Когда въ
                 в.
Когда вдруг<?> г. Когда пронесся
                 д.
Всё улетело<?> вдруг е. Я пел твой гром

Сноски к стр. 939

1 Начато: а. Ты разлетелась б. И ве<тхая><?>
а.
И древняя твердыня разлетелась
г.
           твердыня разлетелась

2 В автографе: бещитная

3 а. Начато: И пала
б.
И полегла        кругом
в.
Далече пламенем кругом

4 Начато: Я пел тебя

5 а. Когда           позорную твердыню
б.
Когда рассыпалась позорная твердыня
в.
Когда он разгромил позорную твердыню

6 Вм. ст. (3) — (4): а. И пала пеплом и стыдом
б.
И самовластия гордыню
     Развеял с пеплом и стыдом

7 а. Начато: Я зрел:
б.
Я пел твоих жрецов        веселье<?>
в. Я пел твоих жрецов готовность<?> и отвагу

8 а. Начато: Я л<... .>
б.
Я слышал братский их обет

9 а. Начато: Тебе
б.
Тебе торжественный привет
в.
Свободе [и Уму] разуму торжественный привет

10 Начато: а. Я зрел б. Я видел их
в. Ст. (9) — (10)
:
     Я  зрел<?> их <нрзб.> волны
     Исчезли        за тобой
г.
Когда на их        волны
д. Когда на <нрзб.> волны

11 Начато: а. Предубеждения б. Отечества в. Святыни<?>

12 опровергли <?>

13 вовлекли<?>

14 а. И мир надежды новой полный
б.
И молча ожидал надежды новой полный
в.
И зрел надежды новой полный
г.
[И предрекал] Рукоплескал надежды полный
д. И ждал уж я надежды полный
е.
И пел<?>       надежды полный

Сноски к стр. 940

1 Начато: а. Входили тени б. По издыханным<?> в. По праху
               г. <Нрзб.
>
д. Влияли<?>        предрассуждений

2 избирала

3 а. Уж твой          гений
б.
Уже твой крот<кий><?>        гений

4 Начато: Владыки

5 Вм. ст. (4) — (5):
а. Начато
: Уже        кости
б. Уж кости        Вольтера
в.
Уж кости хладные Вольтера
г.
      примиренный прах Вольтера
Начато: д. Близ пе<....><?> е. Уж
ж.
От ветхой тьмы предрассуждений
     Освобожд<ался>
з.
От древней тьмы предрассуждений
     Уж обнажался трон
и.
От старой тьмы предрассуждений
           обнажался древний<?> трон

6 Оковы падали; законы

7 Начато: а. Возвысил голос б. Восстал в. Возвысился г. Недвижим
д.
Восстал надел венец е. Недвижим стал и воз<вестил><?>
ж.
Недвижим стал — и возгласил равенство
з
. Главу подъял<?> и возгласил равенство
и.
Восстал<?> обиженный<?> и возгласил равенство

8 Вм. ст. (8) — (9): а. Начато: И стало про<шлое>
б.
И прошлые беды казалися как сон —
                  Свобода разум и блаженство
в.
Зло прошлое казалося как сон
                  Свобода разум и блаженство
г.
И мнили мы —         блаженство!
д. И мы <нрзб.> — блаженство!
е.
И ждали мы — <нрзб.>  блаженство
ж
. И мы воскликнули: блаженство
                   О со<н><?>

Сноски к стр. 941

1 а. Где вольность? где права? над нами
б.
Где вольность? где права? над нашими главами

2 Державный

3 Вм. ст. (3) — (4):
а. Народ —       убийцу с палачами
б.
         Убийца с палачами
     Пьет нашу кровь!... о ужас! о позор!.... —
     Отдайте нам       — феодальной
в.
Вот нами избраны убийца с палачами
г.
Мы свергнули царей — Убийцу с палачами
     Избрали мы [себе] в цари... о ужас! о позор!... —
д. <Нрзб
.> <нрзб.>
е. <Нрзб
.> <нрзб.> <нрзб.>
ж. Мы свергнули царей — Убийцу с палачами
     Мы избрали в цари... о ужас! о позор!... —

4 Но ты       Св<обода>

5 Начато: Богиня с<ветлая><?>

6 а. Начато: В ужасных
б.
В кровавых<?> ужас<а>х<?>        Слепоты
в.
В порывах<?> бешенства безумной Слепоты
Начато: г. В кров<авых><?> д. В ударах е. В порывах
               ж.
В смятеньи<?>

7 а. Начато: В страданьи
б.
В страданья        народа
в.
В страданьи падшего народа
г.
В        пиршестве народа
д.
В кровавых <пиршествах><?> народа
е. [В презренном] В ужасном бешенстве народа

8 а. Начато: Сокрылась ты от нас! твой лик
б.
Сокрылась ты от нас! божественный<?> кумир
в.
Сокрылась ты от нас! священный<?> твой сосуд
г. Начато
: Сокрылась ты от нас! пред<?>
д.
Сокрылась ты от нас! твой        сосуд

9 а. При звуке труб и лир
б.
Придешь при звуке труб и лир
в. Начато
: И      — вра<ги>
г.
И          вновь падут

Сноски к стр. 942

1 Начато: а. Умолкнут пред б. Кто раз в. От наши<х>
г.
Народ уже [вкусил] вкусив твой нектар благодатный
д. Народ вкусивший раз твой нектар <нрзб.>

2 а. Начато: Томится жаждой:
б.
Томится жаждою святой
в. Начато: Как жаждет неба
г.
Томится жаждою святой
д. Всё жаждет вновь упиться им
Начато: е. Пока уста в<новь><?> ж. Уж вн<овь>-<?>

3 Вместо ст. (15) — (16): Начато: а. Он п<ред><?> б. Он твой
в.
Он бродит жаждою томим
г.
Наперсник Вакха вдохновенный
д. Начато: Так он найдет тебя
е.
                      любовию томим
    Так вечно бродит
ж.
Смятенный вечно так он бродит за тобой <<?>>
з.
Он бродит за тобой                смятенный
и. Как отрок           смятенный
к.
Любовник       неистовый, смятенный
л.
Как       пламенный
м.
Как пламенный <нрзб.>
н. Начато: Как пылкий юноша

4 а. Начато: И буря злых страст<ей><?>
б.
Так он найдет тебя! Под сению закона

5 Он отдохнет в объятиях твоих

6 Ст. (19) — (20):
а. Настанет день гражданского блаженства
            И буря мрачная минет —
б.
Настанет светлый день гражданского блаженства
                  И буря мрачная минет —
в.
               Так буря мрачная минет —
Но я не узрю вас дни мира дни блаженства

7 Ст. (22) — (23):
Влачу. Заутра казнь — кровавою рукою
Палач то<ржественно><?>

8 Над рукоп<лещущей> толпою

9 а. Простите, о друзья! мой        прах
б. Как в тексте.
в
. Простите, о друзья! моя младая тень

Сноски к стр. 943

1 Начато: Не успокоится в саду где мы

2 а. Начато: Мы время
б.
Мы дни веселые в безумстве и в пирах

3 а. Начато: Где д<....><?>
б.
Где [гробы] урны поздние друг другу назначали
в.
Где урны вечные заране назначали
Начато: г. Где пепел д. <Нрзб.> наших урн

4 а. Как в тексте.
б
. Простите о друзья, мл<адая> тень моя

5 а. Без урны [отлетит] улетит без ваших песнопений,
б.
[От плахи] [Печально] От плахи улетит без ваших песнопений

6 Начато: а. Без плача вашего — Я б. Без плача вашего ее
в.
Без плача вашего в подземные поля

7 а. Проводят ярый крик и гром рукоплесканий
б.
Проводят [крик] смех толпы и гром рукоплесканий

8 Вм. ст. (33) — (34):
Начато: а. О други! б. Но если обо мне
в.
Простите о друзья! Но если обо мне
     Вам сладко вс<поминать><?>
г.
Простите о друзья! но если обо мне
     Вы свято будете хранить воспоминанье
д.
Живите о друзья! Но если обо мне
     [В<....>] Хранить <вы><?> станете еще воспоминанье
е.
Живите о друзья! Но если обо мне
     Вы [свято] грустно будете хранить воспоминанье
     Оплачьте жребий
ж.
                О други если обо мне
                    Священно вам воспоминанье
     Оплачьте милые мой жребий

9 Вм. ст. (37) — (38):
а. Начато: Да взоры
б.
Да взор Тиранов <нрзб.>
     Не узрит ваших слез — И скорбь о смерти милых
     Есть преступление
в.
Да взоры мрачного Тирана
г. Начато
: Страшитесь грусть
д. Страшитесь возбудить слезами подозренье
е.
Да взоры палачей не узрят ваших слез
ж. Начато: Слезами бойтесь вы
з.
Слезами возбудить страшитесь подозренье
     И слезы о друзья

Сноски к стр. 944

1 а. Во дни        и слезы преступленье! —
б.
В дни наши        и слезы преступленье
в.
В наш век        и слезы преступленье! —
г.
В наш грозный век        и слезы преступленье! —

2 После ст. (39) было:
а. Начато: Тиран и горестью
б.
[Палач] Тиран и в горести читает заговоры — —

3 а. Начато: Элегии мои,        дней
б. Стихи, весны        преданья
в.
Элегии, моей весны преданья
г.
Стихи, стихи, весны моей преданья
д. Начато
: Печальных дней моих
е.
Стихи [б<....>] моей души        созданья
ж. Минутных дум                созданья
з.
Минутных дум        различные созданья

4 а. И дружбы и любви заветные преданья
б.
Всей младости моей летучие преданья

5 Вм. ст. (43) — (44):
а. И слез и радостей, и дружбы молодой
б.
И слез и радостей, и дружбы и любви
     Всей младости моей — друзья, друзья мои
в.
И слез и радостей, и дружбы и любви
     Вс<я> м<олодость> моя: друзья, друзья мои
     Сб<ерите>
г.
Всей младости моей надежды и мечты

6 Вм. ст. (44) — (46):
а. И слезы и любовь .... на тайные листы
     Я жизнь
б.
И слезы и любовь .... на тайные листы
     Записывал я жизнь
в.
И слезы и любовь .... в <нрзб.> листы
     Записывал я жизнь
г.
И слезы и любовь .... в неведомы листы
     Записывал я жизнь
д.
И слезы и любовь .... Друзья сии листы
     Рассеянно хранят незнаемые
е.
И слезы и любовь .... друзья сии листы
     [Н<....>] Всю жизнь моей души записанную мною
ж.
И слезы и любовь .... друзья сии листы
     Всю жизнь мою хранят — молю со всей
     Друзья, найдите их; сберите
з.
И слезы и любовь .... друзья сии листы
     Всю жизнь мою хранят — молю со всей
     Друзья, найдите их, [у Авеля] у Фанни, у Куаньи<?>

Сноски к стр. 945

1 а. Молю: найдите их; сберите нежны дани
б.
Молю: найдите их; поэта нежны дани
в.
Молю: найдите их [смиренн<ой>] <нрзб.> музы дани

2 Вм. ст. (49) — (50):
а. Безвременно падет! Я не умел
     Усовершенствовать
б.
Безвременно падет! и мо<й>        гений
     Для славы не свершил обдуманных творений
в.
Безвременно падет! не мог мой [слабый] юный гений

3 а. Не совершил        обдуманных творений
б.
Не кончил не свершил обдуманных творений

4 а. Начато: Но вы, друзья м<ои><?>
б.
Я скоро весь умру .... но тень мою любя
     Стих вписан.

5 Стихи (53) — (54):
а. Начато: Когда гроза пройдет и дни настанут ясны
б.
Когда гроза пройдет и дни настанут мирны
     Сберитесь иногда внимать напевы лирны
в. Начато
: Когда гроза пройдет печально
г.
Когда гроза пройдет с тоскою<?> суеверной
     Сберитесь иногда читать мой свиток <верный>

6 а. Начато: Скажите он любил
б.
[И долго] Умильно<?> внемля им, скажите: это он!...
     Начато: г. Вн<имая><?> д. Стеснитесь е. Когда я
ж.
И слушая        скажите, это он!...

7 а. Начато: И пусть
б.
Так это <стих><?> его, — забыв        сон —
     В автографе третье слово: смех
в.
Вот речь его. Тогда прервав мой смертный сон

8 а. Начато: Я
б.
Явлюсь невидимо          меж вами
в.
Тогда невидимо явлюсь я между вами
г.
Явлюсь невидимо присяду между вами —

9 а. Начато: [Я,] И прежний ваш певец
б.
И сам<?> заслушаюсь, окованный мечтами

10 а. Быть может — юная любовница моя
б.
И ты о юная<?> изменница моя

Сноски к стр. 946

1 а. Младой [певец] поэт поник задумчивой главой
б.
Поэ<т> поник        задумчивой главой
в.
Поникнул он        задумчивой главой
г.
Поникнул я <?>        задумчивой главой
д. Утих он и поник        задумчивой главой

2 а. Его весна, любовь, забав        рой
б.
[Весна] Часы его        с любовию тоской
в.
Часы весны его с любовью и тоской

3 Начато: Воскресла перед ним — — [кра<савицы>] любовницы

4 Начато: И слезы и пиры и лиры

5 Вм. ст. (67) — (68):
а. Всё вместе ожило        для певца
б.
Всё вместе ожило в мечтаниях певца
в. Всё вместе ожило — а мрачная тюрьма
     Вдруг озарилася
     В автографе описка: озрилася
г.
Вдруг озарилася        среди тюрьмы
д.
Всё вместе ожило — в мечтаниях ума
     Вдруг озарилася печальная тюрьма
е.
Всё вместе ожило — любовь его уму
     Очаровала вдруг ужасную тюрьму
     И в песне грусть его        излилась
ж.                 душа перенеслась
з.
                и сердце пренеслось
     И вместе грусть его
и.
И <нрзб.> <нрзб.> <нрзб.> излилась

6 Начато: а. Куда б. Далече

7 См. выше, стр. 883.

8 мирные

9 Начато: а. Я пел б. <Нрзб.> в. Наш
г.
Я        сень хранимую богами
д.
Я сень хранимую домашними богами

10 а. Я сладко б. Я <нрзб.>

Сноски к стр. 947

1 а. Как в тексте. б. упоен

2 Вм. ст. (80):
а. Начато: Я шел <нрзб.>
б.
            любовью воспален
в.
И в<....> любовью воспален
г.
На утренней заре любовью воспален

3 а. Начато: Являлся (В автографе описка: Являлась)
Начато: б. На в. Въ
г.
                 являлся к деве нежной
     И слушал        упрек ее
д. Пред утром        являлся к милой деве
     И находил ее в слезах и даже в гневе

4 Начато: Когда с слезами

5 а. Она винила день утраченный в пирах
б.
Она бранила ночь        в пирах
в. Начато
: Кляла
г.
Она бранила день потерянный в пирах —
д. Начато
: Гнала меня
е.
И проклинала день утраченный в пирах —
    И                      скрывалась<?> и прощала —

6 а. Начато: Я
б.                      и жаловалась томно
в.           
           и снова<?> ревновала<?>

7 а. Начато: О как плени<тельно>
б.
Как           жизнь моя лилась и утекала

8 а. Зачем же                       гражданин —
Начато: б. Зачем же кинулся в. Я кинулся на поприще
г.
Зачем от жизни сей покойной и простой

9 Начато: а. Я б. Къ в. Я броси<лся>
г.
Я кинулся туда где ненависть<?> разбой

10 Начато: а. Мне ль было напрягать б. Гражданской
в. Где страсти буйные, умы граждан <нрзб.>

11 Начато: Где злоба где корысть где

12 а. Начато: Вы зав<ели><?>
б.
Вы увлекли меня — зачем мой <нрзб.>
в.
Вы увлекли меня — зачем моей рукой
    Указан бы<л>

Сноски к стр. 948

1 Начато: а. Мне с<ыну><?> <муз> б. Мне муз

2 Начато: а. Въ б. Среди толпы презренной
в. Как в тексте
.
г. На пыльном<?> поприще с презренными бойцами

3 а. Начато: В пыли и в пра<хе><?>
б.
Мне ль было управлять свирепыми конями
в.
И мне л<и> управлять свирепыми конями

4 а. Мне ль      напрягать гражданские бразды
б.
И тщетно напрягать гражданские бразды
в.
И круто напрягать напрасные<?> бразды
г. Начато
: Ужель

5 Вм. ст. (10) — (11):
а.
И в                  кровавые следы
б.
И в <нрзб.> и в пыли кровавые следы
в.
Оставлю я в пыли кровавые следы
г.
Теперь оставлю я ничтожные<?> следы
д.
Теперь оставлю я кровавые следы
е. Начато
: Что
ж.
На то ли чтоб теперь кровавые следы
з.
На то ли чтоб <нрзб.> кровавые следы
     Безумной жертвою меня превозмогли!
и.
Теперь оставлю я безумные следы
     Бессильной доб<лести><?> и ревности безумной
к. И что ж оставлю я забытые следы
     Бессильной доб<лести><?> и дерзости ничтожной
л.
И что ж оставлю я ничтожные следы
     Бессильной дерзости и [ревности] ничтожной

6 Погибни, мой              свободы

7 Начато: а. Ты б. Ты, слово, гордый звук
в.
Ты, слово, звучное Свобода, мой кумир — — —
г.
Ты, слово, звук обманный<?>
д. Ты, слово, звук предательск<ий>
Начато: е. Ты слово, звучное ж. Ты зв<ук>
з.
Ты слово, звук пустой
                                             Нет! Нет! — —

8 а. Начато: Не
б.
Молчи,        богохуленье! — —
в.
Нет        богохуленья! — —
г. Начато
: Гордись
д. Велению        пок<орный><?>
е.
Веленью        послушный
ж.
Веленью жребия послушный
з.
[Судьбы велению] Веленью жребия послушный

Сноски к стр. 949

1 Начато: а. Пред у<гнетеньем><?> б. Пред злод<еяньем>

2 Начато: Пред злодеяньем н<аших>

3 Вместо ст. (20) — (21):
а. Начато: Звучи,       звучи
б. Начато
: Звучи, мой
в.
Священный        негодованья<?>
г.
            славой
д. Священный стон негодовавья<?>
е.
Ты презрел вновь<?>      злодея
     Среди неистов<....>
ж.
        Твой светоч пламенем
          Ужасным блеском озарил
     И чела черные державных палачей
з.
Твой светоч грозно пламенея
     Же <....><?>
и.
        Твой светоч <нрзб.> пламенея
     Ужасно озарял бесчестный сонм судей
к.
Твой светоч грозно пламенея
     Ужасно озарял
     Чело бесчестного злодея
     И        черный сонм судей
     Ты подбегал к огромной плахе
     Ты требовал        я<?> <....>
л.
И лик державного злодея

4 а. Ты подходил к огромной плахе
б.
                 на ступень
в. Начато
: Взошел

5 После стиха начата вставка: Вошел<?>

6 а. грозно б. [ярко]

7 а. Как в тексте. б. озарил

8 Вместо ст. (4) — (5):
а. Лик палачей самодержавных
в. <Нрзб
.> черные губителей бесславных
          Сих палачей самодержавных

Сноски к стр. 950

1 а.        грозящий <нрзб.>
б.
Твой глас грозящий укорял
в.
Ты поруганьем поразил
г.
Священным        поразил
     Варианты в. и г. связаны с вариантом б. сноски 7 на стр. 895.
д. К <нрзб.> зло <нрзб.> бранил

2 Вместо ст. (1) начато:
а.
И в трех державных палачах<?>
б.
Ты поразил<?> св<оим><?> бичом

3 Начато: Ты славил Немезиду

4 а. Начато: Ты пел апостолам
б. Как в тексте
.
в. Ты пел Маратовым жрецам <?>

5 презренный

6 Наброски ко второму полустишию: а. но знай б. приди
в.
к тебе взываю<?> я
г.
но знай палач [бе<збожный><?>] ни<чтожный><?>
д.
но презираю е. но звук речей ж. но завещаю вам<?>
з.
но знай тиран

7 а. Мой смех преследует тебя
б.
Мой ярый смех преследует тебя

8 Начато: а. Пигмей б. Губи<тель> в. Бле<дней><?>
г.
Пей кровь [мою] терзай<?> гу<бя>
      Ты всё пигмей, тиран

Сноски к стр. 951

1 Вм. ст. (6) — (7):
а. И ты падешь — и поруганья
б.
И ты падешь — и поруганьем
в.
          И ты падешь — негодованье
     Воспрянет наконец
г.
          И ты падешь — и поруганья
     Тебе
д.
          И ты падешь — и поруганья
     Святой восторг и
е.
        И ты падешь — и поруганья
     Святой восторг              рыданья

2 а. Начато: Разбудит мстительный
б.
Разбудит        Рок —
в.
Разбудит усыпленный Рок

3 а. Прощай меня зовут! Но        ид<и>
б.
Прощай, меня зовут! Но ты ступай за мной

4 Я жду тебя
                    — Так пел возвышенный<?> поэт

5 а. Тюрьма                                 — лампады свет
б.
Тюрьма покоилась — лампады бледный свет
в.
И всё покоилось — лампады бледный свет
г.
Тюрьма покоилась — лампады тихий свет

6 Вместо ст. (13) — (16):
а. Решетки черные тюремного окна
б. Начато
: Вдруг грянули ключи, вра<та>
в.
Вдруг грянули ключи, железные врата
                   скрыпят, звучат затво<ры>

7 Начато: а. К ре<шетке> б. Въ в. К решетке
г.
К решетке поднял  <взоры><?>

8 Гремят ключи, замки, запоры

9 а. Певец идет        помедли
б. Начато
: Помедлите
в.
Куда куда пом<едли> о пос<той>
г.
Помедлите — — певец —       пой
     Начато: д. Помедлите е. Помедлите — — стой
                     ж. Постойте
э. Постой помедли        <нрзб.> сол<нце><?>
и. Начато
: Зовут — помедли
к.
Зовут — певец! помедли день один
л.
Зовут его! постойте! — — — день один

Сноски к стр. 952

1 а. Заутра день — Свобода
Начато: б. Заутра в. Ещ<е> г. Не<т>
д. Начато: И казней нет уже и оживет
е. Начато: И казней нет и вн<овь><?>
ж. Единый день и всем свобода

2 Начато: И сам п<алач><?>

3 Начато: а. Уже на плахе он! [взор] дух утомл<енный><?>
               в. Не внемлют в.  он готов — И г.  он готов — идет
               д. Не внемлют е. Не слышут ж. И дружба з. Идет
               и. Не внемлют: он

4 а. Как в тексте.
в.
Но [муза] музы путь его последний очару<ю>т —
     И слава перед ним

5 Начато: а. И муз б. Свобода Музы в.        плачь
г.
О плачь        муза плачь

6 Ср. ст. 1 — 8.

7 Вм. ст. (1) — (4):
Меж тем как Байроновой тени
Европы
Сыны        вдохновений
Несут                         дань —
И полон гордых песнопений
                    опустелый мир

8 а. Моления<?>        певца
в. Начато
: Поэта
в.
Звучат моления <?> певца
г.
Гремят моления <?> певца
д. Гремят мольбы        лир

9 И хору гордых песнопений

10 а. Внезапно опустелый мир —
б.
        сетующий мир —
в.
О нем            мир —
г.
Наполнен сету<ющий><?> мир —

11 а. Как в тексте.
б.
Другая тень стеня<?> <нрзб.>

Сноски к стр. 953

1 погиб одной из благороднейших жертв

2 Вместо: Долго до всего прочего:
а.
Долго он был известен 2 или тремя отрывками в др.<евнем> элегическом
     роде, Одою Младой Узницы и словами Шатобриана
б. Начато
: Долго слава его
в.
Долго славу его составляло сожаление об утрате его стихов —
г.
Долго славу его составляли воспоминанья о нем Шат<обриана> и общее
     сожаление об утрате его стихов. —
д.
Долго славу его составляло неск.<ольк>о сл.<ов> сказанных о нем
     Шат<обрианом> и общее сожаление об утрате его стихов. —

3 об утрате прочего.

4 Начато: Наконец отысканы бы<ли>

5 и выданы в свет

6 а. Как в тексте.
б
. Читая стихи давно умершего и вместе           не льзя воздержаться от
горестного чувства
в.
Читая стихи сего<?> поэта<?> не льзя воздержаться от горестного чувства

7 Исправлено Пушкиным.

8 Исправлено Пушкиным.

9 Осталось неисправленным Пушкиным.

10 Исправлено Пушкиным.

Сноски к стр. 954

1 Вероятно описка в автографе Пушкина, с которого сняты копии.

Сноски к стр. 955

1 Стих начат: В изгна<ньи>

2 Стих начат: И вот

3 Исправлено: мой Гений

4 Вновь

5 а. Стих начат: И
б.
Восторг меч<ты> <?> <и> вдохновенье
в.
И божество и вдохновенье

Сноски к стр. 956

1 Один фонтан бьет ясною дугой

2 Стих начат: Приморские

3 прекрасные

4 Потом начато исправление: б<езмолвные>

5 Стих начат: Мизрур, печаль души

6 Стих начат: Я вижу

Сноски к стр. 957

1 а. Как в тексте. б. Татьяна

2 а. Она домой б. Она пришла в. Приш<ла> она г. Она домой

3 а. Пришла и зарыдала —
б.
Вошла и зарыдала

4 а. И кинулись отец и мать
б.
И бросились отец и мать
в.
И бросилась рыдая мать<<?>>

5 а. Стих начат: Наташа
б.
Наташ<у>        обнимать
в. Стих начат
: Св<ою>
г. В слезах Наташу обнимать

6 Стихи (7) — (8):
а. Наташа им ни слова
    Ты здесь ты наша снова
б.
Наташа им ни слова
    Ты въ

7 а.             до полуночи
б.
Недвижны        очи
в. Раскрыв<?>        очи
г.
Подняв<?>        очи

8 а. Как в тексте.
б
. И всё глядит        в окно

9 Напрасно к ней с        мать

10 а. Начато: С ук<ором><?>
б.
Умильно стали приступать

11 а. Стих начат: Уми<льно>
б.
Допросом иль укорой<?>
Стих начат: в. Не слышит г. На<таша><?>

12 Дрожит и тяжко дышет

Сноски к стр. 958

1 а. Стих начат: На утро мать
б. На утро заплетает мать
Стих начат: в. На утро мать г. По утру мать
д.
Плетет по утру        мать
е.
По утру заплетает мать

2 а. Плетет Наташе косу
б. Плетет в две тесьмы<?> косы
в.
Плетет Наташе косу

3 а. Стих начат: А дочь <нрзб.>
б. А дочь хоть<?> станет понимать<?>
в.
Но только станет при<ступать> <<?>>
г.
Но только хочет приступать

4 К умильному допросу

5 а. Наташа       задрожит
б. Ка<к> лист Наташа вся дрожит
в.
Ка<к> лист Наташа задрожит

6 а. И взор недвижный устремит
б.
И взор ужасный<?> устремит

7 То                           к порогу

8 а. Тужили долго — мать, отец
б. Тужили           мать, отец
в.
Тужили долго мать, отец

9 И с милыми сестрами

10 Вм. ст. (33) — (35):
а. Начато: Однажды вот она
б.
Однажды у ворот сидит
            С подруг <ами>
в.
Однажды           у ворот
            Сидит
г.
Однажды           у ворот
          С подружками сидела
    Наташа                     — и вот

Сноски к стр. 959

1 И поздно уж       — и вот

2 Вм. ст. (37) — (38):
а. Лихая тройка под ковром
б.
Лих<ие> санки<?> <с> молодц<ом><?>
в. Начато
: Сидит и правит
г.
Лихая тройка
          крытая ковром
д.
Лихая тройка с молодцом
Санями, крытыми ковром
е.
Лихие санки с молодцом
     Конями, крытыми ковром

3 а. Начато: Он
б.
Проворный сам он правит

4       Кричит,       и давит

5 а.           мимо пролетел<?>
б.
Он на Татьяну поглядел

6       Он мимо вихрем пролетел

7 а. Стих начат: Бе<жит>
б.
Скорей домой она бежит

8 а. Как в тексте.
б
. Он! Он! узнала, говорит

9 Ст. (47) — (48):
а. Он точно, он! держите
                                 ловите
б.
Он точно, он! спасите
     Друзья друзья держите

10 Стих начат: Глядит отец

11 а. Качает головою
б.
Качают головою

Сноски к стр. 960

1 Ст. (51) — (52):
а. Кого же милая моя
          Узнала ты
б. Наташа, милая моя
          Кого же

2 а. Ст. (53) — (54):
     Кого ты видела скажи
     Кто до<чь> <?>      укажи
б. <Кто> напугал тебя, скажи
в. Стих начат
: Обидел ли
г.
<Кто> напугал тебя, скажи
д. Стих начат: Обидел кто

3 Хоть след        да укажи

4 а. Перепугал Наташу
б. Обидел так Наташу

5 а. Ст. (57) — (58):
     Но        бледна
     Прекрасная девица
б. Отцу не <нрзб.>
(в рукописи: Отца)

6 а. <Нрзб.> <нрзб.>
б. Стих начат: Я <?>       шутит домовой
в.
Аль шутит шутки домовой

7 Стих начат: а. Бледна б. Как тень в. Бледна г. На двор<?> —
                       д. Прошло три дня — Наташа въ
е.
Прошло три дня — к Наташе в дом
ж. Стих начат: Прошло три дня — и к ним
з.
Прошло три дня — и вот на двор
и.
Прошло три дня — потом на двор <?>
Стих начат: к. Пришла. л. По утру м. Но день      — и вот
н. Вм. ст. (1) — (3):
     Но день          — и на крыльцо
          Идет          сваха
     На ручке золото кольцо
о. Стих начат: И сваха го<рдая> <?>
п.
И сваха [честная] гордая на двор
р. По утру честная<?> на двор
с. Стих начат: И сваха

Сноски к стр. 961

1                 входит

2 а. И разговор обиняком
б.
И то<нкий><?>  разговор
в.
И благо<родный><?> разговор
г.
Лукавый        разговор
д. Садится гор<до> разговор
е.
Невесту хвалит разговор

3 Стих начат: а. Она<?> б. Пора На<таше> в. Пора де<вице>

4 Вм. ст. (7) — (8):
а. Красивый и проворный
б.
И щедрый<?> и проворный
в. Стих начат
: Чест<ной><?>

5 Тебя увидел он вечор

6 а. Не по рук<ам>        на двор
б. Стих начат
: Т<ак>

7 Да в церковь за свечами

8 Стих начат: Как барин

9               пояс

10 Стих начат: <Нрзб.>

11 Стих начат: а. Яхонт б. Яхонты жемчуг
в.          да          жемчуг
г.
Соболью шубу и жемчуг
д.
                да шубу и жемчуг
е.
Да платье шубу да жемчуг

12 Стих начат: Иди иди т<ы><?>

Сноски к стр. 962

1 а. Ступай Наташа под венец
б. Моя Наташа под венец

2 а. Стих начат: А
б. Живи благополучно
в.          в светлице скучно
г.          в девичьей скучно

3 Стих начат: а. Не б. Тебе не в. В <нрзб.> тебе
г.
Не век же дома вековать

4 Не всё ж          припевать

5 а. Да друга        покоить
б.
Да птен<чиков><?> покоить
в.
Да дету<шек> покоить
г.
И малень<ких> <?> покоить

6 а. Как в тексте.
б. Стих начат: Сиди<т>

7 Вм. (1) — (2):
          Она сидит за пирогом
               В углу под образами
          И говорит обиняком

8 Стих начат: а. Она на стенк<у><?> б. На стену в. На г. За речь
д. Она за слово принялась

9 И хочет и не хочет...

10 И вдруг взрыдала затряслась

11 Начато: а. Ры<?><... > б.        лить<?>
в. И сваха          к ней бежит

12 Водой                [поит] кропит

13 а. Испить дает ей чашу
     Стих начат: б. И льет на в. И льет <нрзб.>
г.
И льет вторую<?><чашу>
     На бедную Наташу

14 а. Опомнилась Наташа
б. Стих начат
: Испить

Сноски к стр. 963

1 Стих начат: а. Вздох<ну>ла девица б. Опомнилась — она

2 Уста и         открыла

3 И приглаш<айте>          на пир

4 а. И пригла<шайте>          весь мир
б.
На свадь<бу><?>          весь мир
в.
Варите          на весь мир
г. Стих начат:
Ви<но>

5 а. Стих начат: Чтоб
б.
И правый<?> суд
Стих начат: в. В дни г. Ко
д. Вино <и> мед варите

6 а. Да земский суд зовите
б.
И земский суд зовите
в. Как в тексте.
г.
Весь суд на пир зовите

7 Стих начат: Изволь душа

8 Стих начат: а. Итак б. В знак

9 Стих начат: а. Же<них><?> б. И вот жених на
в. Катит на тройке чал<ой><?>
г. Катит на тройке чивой<?>

10 Жених          учтивый<?>

11 Оплечь<?> невесты молодой

12 Сидит по праву руку

Сноски к стр. 964

1 Сверх того сохранились последние буквы ст. 169, 174 — 176.

Сноски к стр. 965

1 Вписано.

2 Влетит             кнут

3 а.             жена моя и дети
б. Моя жена и          дети

4 Начато: О вашем

5 Начато исправление: <Нрзб.>

Сноски к стр. 966

1 В автографе: делу

2 В стихе 8 основного текста следует опустить эпитет: полную <?>.
Это предложенное чтение основано на неправильно прочтенном повторении слова: распр<аву>

3 а. Припадками болезни женской
б.
Припадками болезней [женских] разн<ых><?>

4 Начато исправление: Она припадками больна

5 а. Стих начат: В истерике она
б. Стих начат: Недавно<?>

Сноски к стр. 967

1 бледная

Сноски к стр. 968

1 Исправлено: а. наших б. горьких

2 Исправлено: На пир любви

3 Исправлено: мгновенно

4 Исправлено: Поговорить

5 Исправлено: свободно

Сноски к стр. 969

1 Строфа исправлена:
     На пир любви душой стремлюся я...
     Вот вижу вас, вот милых обнимаю
     Я праздника порядок учреждаю...
     Я вдохновен о, слушайте, друзья:
     Чтоб 30 мест нас ожидали снова!
     Садитеся как вы садились там
     Когда места в тени святого крова
     Отличие предписывало нам.

2 Исправлено: Воспитанный суровою Минервой

3 Исправлено: сядет

4 Исправлено: а. Но многие не будут между нами
                         б. Но многие не явятся меж нами

5 Дальнейшая нумерация строф (5 — 24), имеющаяся в беловом автографе, не воспроизводится.

6 Исправлено: И позабыт полуденный звонок

Сноски к стр. 970

1 Исправлено: С кем радостно запил бы я разлуку

2 Исправлено: Кто изменил столь сладостной привычке?

3 Исправлено: пришел
* Корсаков.

4 Исправлено второе полустишие: а. и русских Муз резец
б. и наших Муз резец в. и дружеский резец

5 Исправлено: русскою

6 Исправлено: Сын севера бродя в краю чужом
В автографе описка: кругу вместо краю
** Матюшкин.

7 Исправлено: а. И мнил одно б. И повторял

8 Исправлено: а. мудрых б. дружных

9 Исправлено: а. С мечтой любви печальной и мятежной
                      б. Чувствительный печальный и мятежный
                      в. С любовию печальной и мятежной

10 Стих был начат: С доверчивым незнанье<м>

11 Стих был начат: И<ным><?>

12 Было: О П —

Сноски к стр. 971

1 Стихи (1) — (2) исправлены:
Мы вспомнили как Вакху приносили
Безмолвную мы жертву в первый раз

2 Исправлено: а. Ровесники, товарищи проказ
                         б. Наперсники, [товарищи] проказ

3 Было начато: К нем<у><?>

4 Стихи (110) — (112) исправлены:
     Ты [освятил] освятив тобой избранный сан
     Ему в очах общественного мненья
     Завоевал почтение граждан —
Вторую редакцию стихов (105) — (112) см. ниже.

5 Было: Г —

6 Исправлено: Ступая в жизнь мы [тихо] быстро разошлись

7 Исправлено: а. Ты скромно пел
                         б. Ты гордый пел

8 Исправлено: а. Исполнен он
                         б. Исполнится

9 В автографе: Промчался (описка?)

10 Было начато: Златые дни уро<ки и забавы>

11 Исправлено: а. И кафедра! уроки <и> забавы
                            б. Златые дни! уроки <и> забавы

Сноски к стр. 972

1 Исправлено: Но так и быть простим ему гоненье:

2 Было: Хвала и вам, хранившим нашу младость
Исправлено: Наставникам, хранившим юность нашу

3 Исправлено: Всем

4   Ср. ст. 127 — 128.

5 Может быть недописанное печальной

6 Счет строф по первоначальной редакции. См. выше, между ст. 72 и 73.

7 Исправлено: Что ж я тебя не встретил тут же с ним,

8 Исправлено: Ты наш казак и пылкий в незлобный

9 Исправлено: Зачем и ты моей [т<ени> <?>] сени надгробной

10 Вписано рукой Пушкина; кроме того, ст. 70:
О Илличевской мой, ты первый посетил
Пушкин исправил как в тексте.

Сноски к стр. 973

1 Очевидно лист с этими стихами утрачен.

* Кюхельбекер

2 Исправлено и сноска приписана другой рукой.

3 Кроме указанных исправлений, ст. 127 и 128, ошибочно переставленные один на место другого, переставлены другой рукой как в тексте. Ст. 73:
Ты Горчаков, счастливец с первых лет остался неисправленным.

Сноски к стр. 974

1 Карандашом.

2 Заглавие Подражания объединяет в МВ два стихотворения:
1. „В крови горит огонь желанья“; 2. „Вертоград моей сестры“.

3 Песнь песней.

4 твоих

Сноски к стр. 975

1 Для того юная возлюбила ты

2 лобзанье

3 а.          кипят любви желанья
б.
Тобой кипят любви желанья
в.
Во мне кипят любви желанья

4 См. выше, стр. 920, сноска 2.

5                 ночи

Сноски к стр. 976

1 про<шлых>

Сноски к стр. 977

1 Или

2 Али

3 Стих начат: В ти<шине>

4 Стих начат: а. Или б. Иль у

Сноски к стр. 978

1 Стих начат: а. Ил<ь> бесну<ясь> <?> б. Иль в. Или г. Иль

2 а. Стих начат: Иль ты
б. Иль [за]          грехи

3 В основном тексте в ст. 11 следует слово: Протирала заменить словом: Отирала

4 Строфа написана для включения ее между 1-й и 2-й строфами. Строфы 2-ю и 3-ю в основном тексте следует переставить.

Сноски к стр. 979

1 Начато: Если вижу [взор] взоры

2 Начато: <Как> замечу <<?>>
В автографе: замечую <?>

3 Начато: Стройный стан и грудь

Сноски к стр. 980

1 И красавица <нрзб.>

2 Начато: Я в

Сноски к стр. 983

1 Начато: <Нрзб.>

Сноски к стр. 984

1 Начато: а. Я б. Съ

2 Начато: Ты

3 Начато: а. На<?> б. Когда же к в. Когда со сцены
                г. Когда <нрзб.>

4 Начато: а. Ты б. Ты с тайны<х> в. У тихих
Ниже начато: а. Феб б. Лю<....>

Сноски к стр. 985

1 Славой

Сноски к стр. 986

1 а. Как в тексте.
б
. Так Маша! то <она> <?>! не правда ль

2        Начато: Н<... .>

3        Начато: а. Но б. Не знаемый любить

4        Начаты исправления: а. Я б. Но в. Но        чего

5        Как в тексте.

Сноски к стр. 987

1 Начато: Толпятся <?>

2 В <нрзб.> не обещал

3 Вместо ст. (1) — (2):
Был монастырь где в тишине

Сноски к стр. 988

1                 в монастыре

2 а.       жили чернецы
б.
Свят<ые> жили чернецы

3 Вместо ст. (5) — (6):
Никто не соблюдал <закона>
И правила

4 Вы дни протекшие в живом очарованьи

5 Начато: В беспечной

6 Вы бы<стро> протекли <?> о дни весны моей

Сноски к стр. 989

1 Ах <?>

2 Начато: Вдали той пропасти

3 Начато: Где вечных

4 Начато: а. Любовь       б. Куда<?>       в. Любовь

Сноски к стр. 990

1 Вместо: près de cette tombe      до: vaisseau:
a. cette tombe qui apparait sur le rocher (стремнина) sur la terre qu’il sauva en vain et que salue le premier le vaisseau
б. cette tombe qui apparait haut sur le rocher (стремнина) premier objet que salue de  la terre qu’il sauva en vain le vaisseau

2 et l’attirent sur

Сноски к стр. 991

1 Ты развилась передо мной

Сноски к стр. 992

1 нежные

2 Начато исправление:
Я первый
Свой <?> ум и ранние красы
Не я ль

3 Стих начат: Дурак

4 Стих начат: У моря между

Сноски к стр. 993

1          наводнена

2 Начато: Мо <....>

Сноски к стр. 994

1 Исправлено: лампаду

2 Исправлено: печку

3 Исправлено: просвиру

4 а.                 и ветвь<?>        лоза
б.                 и пестрая<?> лоза

5 Перегородка       кр<овать> <?>

Сноски к стр. 995

1 холмам

2 лесах

3 В автографе: стаюю <?>

4 Стих начат: а. Он б. Его

5 Описка?

Сноски к стр. 996

1 Начато: Летай за ле<... .>

2 Стих начат:        пальцем

Сноски к стр. 997

1 Стих начат: И не вонючая

2 Начато исправление<?>: Мне был

3 Мне зачеркнуто и восстановлено.

Сноски к стр. 998

1 Начато исправление: а. И в бурях б. И под

Сноски к стр. 999

1 Ее

2 Начато: На

Сноски к стр. 1001

1 Б1 ГвЯ6  Дл Дл2 Кв Крт Л Н1 Н2 О ПЗ Т

2 Б1 Бр ГвЯ6 Дл Дл2 Кв Л Н1 Н2 О ПЗ Т

3 Ал БЗ Врб Гв3 ГвЯ6 Гр1 Длб Дл2 Дш Е Л Свр Урс

4 Алм б1 БЗ Врб Гв3 ГвЯ6 Гр1 Дл Дл2 Дш Е Л Н1 Н2 ПЗ Свр Т У Урс

5 Ал Алм Б1 БЗ Вр Гв3 ГвЯ6 ГвЯ7 Гр1 Дл Дл2 Дш Е Кв Л Н1 Н2 О ПЗ Свр Т У Урс

6 Ал Алм Б1 БЗ Вр Гв3 ГвЯ6 ГвЯ7 Гр1 Дл Дл2 Дш Е Кв Л Н1 Н2 О ПЗ Свр Т У

7 Ал Алм Б1 БЗ Врб Гв3 ГвЯ6 ГвЯ7 Гр1 Гр3 Дл Дл2 Дш В Кв Крт Л Н1 Н2 О ПЗ Свр Т Урс

8 Ал Алм БЗ Врб Гв3 ГвЯ6 ГвЯ7 Гр1 Дл Дл2 Дш Е Кв Крт Н1 Н2 О ПЗ Свр Урс

9 Ал БЗ Врб Гв3 Гр1 Дш Е Кв Н1б ПЗ Свр

10 Ал Алм БЗ Врб Гв3 ГвЯ6 ГвЯ7 Гр1 Дл Дл2 Дш Е Кв Крт Н1 Н2 О ПЗ Свр У Урс

11 Ал Алм Б1 БЗ Врб Гв3 ГвЯ6 Гр1 Дл Дш Е Кв Л Н1 Н2 О ПЗ Свр Т У

12 Ал Алм Б1 БЗ Врб Гв3 ГвЯ6 Гр1 Дл Дл2 Дш Кв Л Н1 Н2 О ПЗ Свр Т

13 Ал Алм БЗ Врб Гв3 ГвЯ6 Гр1 Гр3      Дл2 Дш Е Кв Н1 Н2 О ПЗ У

14 Ал Алм Б1 БЗ Вр Гв3 ГвЯ7 Гр3 Дл Дл2 Дш Е Кв Крт Л Н1 Н2 Т У Урс